Page 4
Español - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. Ventilador Nebulizador - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, VB02 sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. DESCRIPCIÓN - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi- lancia. Además, ahorrará energía y prolongará Tapa frontal la vida del aparato. Rejilla frontal INSTALACIÓN Tuerca de fijación de las aspas Aspas - Asegurarse de retirar todo material de embala- je del interior del aparato. Tuerca de fijación de la rejilla Rejilla trasera - Asegurarse de que el aparato está desen- chufado de la red antes de iniciar cualquier Anillo de fijación operación de instalación o montaje. Eje motor - La clavija debe ser fácilmente accesible para Alojamiento del motor poder desconectarla en caso de emergencia.
LLENADO DE AGUA: lleno. Si está roja, significa que el depósito está vacío. - Empujar hacia arriba el depósito de agua para poder quitarlo. FUNCIÓN IONIZADOR: - Desenroscar el tapón y llenar con agua. - El aparato puede generar iones negativos. - Enroscar el tapón de llenado y volver a colo- - Cuando el aparato está en posición stand by o carlo en su posición. en modo ventilador, pulsar el botón ION. Una luz verde aparecerá en el panel de control. - PRECAUCIÓN: La temperatura del agua no debe superar los 40ºC. - Los iones negativos son útiles para eliminar la electricidad estática, los olores y humos. - BANDEJA DE AROMA: - Los iones negativos son útiles para eliminar la - Retirar la cajita de aroma de la parte trasera electricidad estática reduciendo el encrespado del aparato. del cabello. - Poner varias gotas del liquido aromático en la - Para desactivar esta función proceda de forma cajita y volver a ponerla en su posición.
Page 6
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber- lados del tanque o en las superficies interiores turas de ventilación para evitar daños en las y seque todas las superficies. partes operativas interiores del aparato. - Vacíe y limpie el depósito de agua antes de - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, guardarlo. Limpie el depósito antes del próximo ni ponerlo bajo el grifo. uso. - Vacíe el tanque y vuelva a llenarlo cada - Si el aparato no se mantiene en buen estado tres días. Antes de volver a llenarlo, límpielo de limpieza, su superficie puede degradarse con agua corriente fresca y unas gotas de y afectar de forma inexorable la duración de detergente limpiador. Retire cualquier sarro, la vida del aparato y conducir a una situación depósito o película que se haya formado en los peligrosa. ANOMALÍAS: - En caso de detectar cualquier anomalía, antes de llamar a un técnico o a nuestro SAT, verifique los siguientes puntos. Anomalías Causas Soluciones Sin fuerza de rotación El motor no funciona. El voltaje es muy bajo. El brazo motor está bloquea- El circuito eléctrico está defec- tuoso. Vibración del aparato Las rejas de protección no Apretar las rejas de protec- están bien fijadas.
Page 7
Mist Fan - Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or VB02 reduced mental or lack of experience and knowledge. DESCRIPTION - Never leave the appliance connected and un- attended if is not in use.
Page 8
FILLING WATER : - When the device is in standby position or in fan mode, press the ION button. A green light will - Push the water tank up to remove it. appear on the control panel. - Unscrew the cap and fill with water. - Negative ions are useful for removing the static electricity, smells and fumes.
Page 9
sides of the tank or on interior surfaces, and - If the appliance is not in good condition of wipe all surfaces dry. cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s - Empty and clean the water deposit before stor- useful life and could become unsafe to use.
Français pas utilisé et avant de procéder à toute opéra- tion de nettoyage. - Conserver cet appareil hors de la portée des Ventilateur Brumisateur enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites VB02 ou présentant un manque d’expérience et de connaissances DESCRIPTION - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Cela permettra égale- Couverture ment de réduire la consommation d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil. Grille frontale Écrou de fixation hélice INSTALLATION Hélice - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal- Écrou de fixation grille lage du produit. Grille arrière - Vérifier que l’appareil est débranché de la prise Cercle de fixation secteur avant de procéder à toute opération Arbre moteur d’installation ou de montage. Cache protecteur moteur - La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir la débrancher en cas d’urgence.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU : réservoir d’eau est plein. Si elle est rouge, cela signifie que le réservoir est vide. - Sortir le réservoir d’eau à l’arrière de l’appareil. FONCTION IONISATION : - Dévisser le bouchon de remplissage sous le réservoir d’eau et le remplir. - L’appareil peut générer des ions négatifs. - Revisser le bouchon de remplissage et repla- - Lorsque l’appareil est en veille ou en mode cer le réservoir d’eau. ventilation, appuyez sur le bouton ION. Une lumière verte apparaîtra sur le panneau de - ATTENTION : la température de l’eau ne doit commande. pas être supérieure à 40°C. - Les ions négatifs sont utiles pour éliminer - DIFFUSEUR D’HUILE ESSENTIELLE: l’électricité statique, les odeurs et les vapeurs. - Retirer le support de diffusion à l’arrière de - Les ions négatifs sont utiles pour éliminer l’appareil. l’électricité statique en réduisant les frisottis. - Verser 2 à 3 gouttes maximum d’huile essen- - Pour la désactiver, effectuer l’opération tielle sur le support en éponge.
- Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre dépôt ou film qui s’est formé sur les côtés du liquide par les ouvertures d’aération afin réservoir ou sur les surfaces intérieures et d’éviter d’endommager les parties intérieures essuyez toutes les surfaces pour les sécher. de l’appareil. - Videz et nettoyez le dépôt d’eau avant le stoc- - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout kage. Nettoyez le réservoir avant la prochaine autre liquide, ni le passer sous un robinet. utilisation. - Videz le réservoir et remplissez-le tous les trois - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon jours. Avant de le remplir, nettoyez-le avec de état de propreté, sa surface peut se dégrader l’eau fraîche du robinet et quelques gouttes et affecter de façon inexorable la durée de vie de détergent de nettoyage. Retirez tout tartre, de l’appareil et le rendre dangereux. ANOMALIES: - En cas d’anomalie et avant de faire appel à un technicien agréé ou à notre service après vente, vérifier les points suivants. Problème Causes possibles Solutions Aucune puissance de rotation Le moteur ne fonctionne pas. Contacter le service après vente La tension est trop basse. Le bras du moteur est bloqué. Le circuit est cassé. Vibration apparente Les grilles de protection sont Resserrer les grilles de pro- desserrées.
Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. Ventilator mit Zerstäuber - Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern und/oder Personen mit eingeschränkten VB02 körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. BEZEICHNUNG - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen...
Page 14
ters (F) anbringen. Das Gitter mit dem Ring - Wiederholt drücken, um die Nebelintensität (G) befestigen und die Sicherheitsschraube auszuwählen. anziehen. - HINWEIS: Wenn diese Funktion aktiviert ist, geht ein Licht an der Bedientafel an. Leuchtet dieses Licht blau, ist der Wassertank voll. MIT WASSER FÜLLEN: Wenn es rot leuchtet, ist der Tank leer.
Page 15
gung beginnen. - Entleeren Sie den Tank und befüllen Sie ihn jeden dritten Tag. Reinigen Sie ihn vor dem - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Nachfüllen mit frischem Leitungswasser und Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- einigen Tropfen Reinigungsmittel. Entfernen Sie tel geben und trocknen Sie es danach ab.
Page 16
Italiano - Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Ventilatore Nebulizzatore - Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi VB02 fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza DESCRIZIONE - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un Coperchio anteriore risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. Griglia anteriore Bullone di fissaggio pale INSTALLAZIONE Pale - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale Bullone di fissaggio griglia d’imballaggio dall’apparecchio. Griglia posteriore - Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato Anello di fissaggio dalla rete elettrica, prima di iniziare qualsiasi Asse motore operazione di installazione o montaggio. Alloggio motore - La spina deve essere facilmente accessibile, per poterla scollegare in caso di emergenza.
Page 17
RIEMPIMENTO D’ACQUA: è pieno. Se la spia è rossa, indica che il serba- toio è vuoto. - Spingere verso l’alto il serbatoio dell’acqua per poterlo estrarre. FUNZIONE IONIZZATORE: - Svitare il tappo e riempire d’acqua. - L’apparecchio può generare ioni negativi. - Avvitare il tappo di riempimento e riposizionar- - Quando l’apparecchio si trova in posizione di lo nel suo vano. stand by o in modalità ventilatore, premere il pulsante ION. Si accende una spia verde sul - PRECAUZIONI: La temperatura dell’acqua non pannello di controllo. deve superare i 40ªC. - Gli ioni negativi sono utili per eliminare - CONTENITORE PER AROMI: l’elettricità statica, gli odori e il fumo. - Estrarre la scatolina per gli aromi dalla parte - Gli ioni negativi sono utili per eliminare posteriore dell’apparecchio. l’elettricità statica. - Versare varie gocce di liquido aromatizzato - Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa. nella scatolina e riposizionarla.
Page 18
fenditure del sistema di ventilazione, per non serbatoio o sulle superfici interne e asciugare danneggiare le parti operative dell’apparecchio. tutte le superfici. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri - Svuotare e pulire il deposito d’acqua prima liquidi, né lavarlo con acqua corrente. dello stoccaggio. Pulisci il serbatoio prima del prossimo utilizzo. - Svuotare il serbatoio e riempirlo ogni tre giorni. Prima di riempirlo, pulirlo con acqua di rubi- - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio netto fresca e qualche goccia di detersivo per può provocare il deterioramento delle superfici, la pulizia. Rimuovere eventuali incrostazioni, compromettendone la durata operativa e la depositi o film che si sono formati sui lati del sicurezza. ANOMALIE: - Se si rilevasse una qualsiasi anomalia, prima di rivolgersi a un tecnico o al nostro SAT, controllare i seguenti punti. Anomalie Cause Soluzioni Non c’è forza di rotazione Il motore non funziona. La tensione è molto bassa. Il braccio motore è bloccato. Il circuito elettrico è difettoso. Vibrazione dell’apparecchio Le griglie di protezione non Stringere le griglie di protezio- sono ben fissate.
Ventilador Nebulizador - Este aparelho não está destinado a pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacida- VB02 des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que tenham falta de experiência e conhe- cimento DESCRIÇÃO - Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-...
ENCHIMENTO DE ÁGUA: painel de controlo. Se for azul, significa que o depósito de água está cheio. Se for vermelha, - Empurre para cima o depósito de água para o significa que o depósito de água está vazio. poder retirar. FUNÇÃO IONIZADORA: - Desenrosque a tampa e encha com água.
Page 21
peças interiores do aparelho. laterais do tanque ou nas superfícies internas e limpe todas as superfícies. - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque - Esvazie e limpe o depósito de água antes do debaixo da torneira.
Page 22
- Fer ús de l’ansa/s per a agafar o transportar l’aparell. - No utilitzar l’aparell inclinat, ni donar-li la volta. Ventilador Nebulitzador - Desendollar l’aparell de la xarxa quan no s’usi VB02 i abans de realitzar qualsevol operació de neteja. - Guardar aquest aparell fora de l’abast dels DESCRIPCIÓ...
Page 23
- Situar la reixeta frontal (B) front la reixa poste- - Prémer repetidament per a seleccionar la rior (F). Fixar la reixa amb l’anell (G) i caragolar intensitat de la boira. el caragol de seguretat. - NOTA: Quan està funció està activada una llum s’il·luminarà...
Page 24
amb unes gotes de detergent i assecar-lo Abans d’omplir-lo, netegeu-lo amb aigua fresca després. de l’aixeta i unes gotes de detergent de neteja. Traieu qualsevol incrustació, dipòsit o pel·lícula - No utilitzar dissolvents, ni productes amb un que s’hagi format als costats del dipòsit o a factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni produc- les superfícies interiors i assequeu totes les tes abrasius, per a la neteja de l’aparell.
Ventilator met verstuiver - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of VB02 geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. BESCHRIJVING - Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan.
Page 26
VULLEN MET WATER: is, is het waterreservoir vol. Wanneer deze rood is, is het waterreservoir leeg. - Duw het waterreservoir omhoog om het te verwijderen. IONISATIEFUNCTIE: - Draai de dop los en vul het met water. - Het apparaat kan negatieve ionen genereren. - Draai de dop weer vast en plaats het reservoir - Wanneer het apparaat in de stand-by stand terug.
Page 27
te maken. middel. Verwijder alle kalkaanslag, afzettingen of film die zich heeft gevormd aan de zijkanten - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis- van de tank of op de binnenoppervlakken en tof binnendringt via de ventilatie-openingen, veeg alle oppervlakken droog. om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Przechowywać urządzenie w miejsce Wentylator Nebulizator niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- zonych zdolnościach fizycznych, dotykowych VB02 lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. OPIS - Nie pozostawiać nigdy urządzenia Pokrywa przednia podłączonego i bez nadzoru.
pomocą pierścienia (G) i przykręcić śrubę - Nacisnąć przycisk MIST. bezpieczeństwa. - Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby wybrać intensywność mgły. - UWAGA: Gdy ta funkcja jest aktywna, na NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĄ: panelu sterowania zapali się lampka. Jeśli ma - Popchnąć zbiornik na wodę do góry, aby kolor niebieski, oznacza to, że zbiornik wody można go było wyjąć.
Page 30
gokolwiek czyszczenia. dzień. Przed ponownym napełnieniem umyj go świeżą wodą z kranu i kilkoma kroplami środka - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką czyszczącego. Usuń kamień, osady lub błonę, zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie która utworzyła się na bokach zbiornika lub na osuszyć.
Page 31
Ελληνικά - Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή κεκλιμένη ούτε να την αναποδογυρίζετε. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, Ανεμιστήρας ψεκαστήρας όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν νερού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. VB02 - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων Μπροστινό καπάκι - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε Μπροστινή σχάρα επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της Παξιμάδι στερέωσης πτερυγίων έλικα συσκευής. Έλικες ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ Παξιμάδι στερέωσης του πλέγματος Πίσω πλέγμα - Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό Στεφάνη στερέωσης συσκευασίας από τη συσκευή. Άξονας-μοτέρ - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα πριν Θέση του μοτέρ...
Page 32
- Τοποθετήστε την έλικα (D) στον άξονα-μοτέρ να προσθέσετε ώρες στον χρονοδιακόπτη, (Η). μέχρι 12 ώρες. - Βιδώστε το παξιμάδι που στερεώνει το πλέγμα - Μετά το πέρας του επιλεγμένου χρόνου η (C), και βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί σωστά. συσκευή θα σταματήσει αυτόματα. - Τοποθετήστε το μπροστινό πλέγμα - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΨΕΚΑΣΜΟΥ: (B) μπροστά από το πίσω πλέγμα (F). - Πιέστε το κουμπί MIST. Σταθεροποιήστε το πλέγμα με τον δακτύλιο (G) και βιδώστε τη βίδα ασφαλείας. - Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την ένταση του ψεκασμού. - ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν λειτουργεί αυτός ο τρόπος ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ: λειτουργίας θα ανάψει ένα φως στον πίνακας ελέγχου. Αν είναι μπλε, σημαίνει ότι η - Σπρώξτε προς τα επάνω τη δεξαμενή νερού δεξαμενή νερού είναι γεμάτη. Αν είναι κόκκινο, για να μπορέσετε να την αφαιρέσετε. σημαίνει ότι η δεξαμενή νερού είναι άδεια. - Ξεβιδώστε το καπάκι και γεμίστε με νερό. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΙΟΝΙΣΤΉ: - Βιδώστε το καπάκι πλήρωσης και τοποθετήστε - Η συσκευή μπορεί να παραγάγει αρνητικά...
Page 33
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ υγρό από τα ανοίγματα εξαερισμού για να ΣΥΣΚΕΥΉΣ: αποφύγετε ζημιές στα λειτουργικά τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής. - Απενεργοποιήστε τη συσκευή, πατώντας το - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό κουμπί ON/OFF. ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό βρύση. δίκτυο. - Αδειάστε το δοχείο και ξαναγεμίστε κάθε τρίτη - Καθαρίστε τη συσκευή. μέρα. Πριν το ξαναγεμίσετε, καθαρίστε το με φρέσκο ν ερό βρύσης και μερικές σταγόνες ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ απορρυπαντικό καθαρισμού. Αφαιρέστε τυχόν λέπια, εναποθέσεις ή φιλμ που έχει - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα σχηματιστεί στα πλάγια της δεξαμενής ή στις και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν εσωτερικές επιφάνειες και σκουπίστε όλες τις πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία επιφάνειες στεγνές. καθαρισμού. - Αδειάστε και καθαρίστε το απόθεμα νερού - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό...
Русский - Не используйте прибор, если он находится в наклонном положении, и не переворачивайте его. Вентилятор с увлажнителем - Отсоедините электроприбор от сети после использования или для его чистки. воздуха - Храните этот прибор вне досягаемости детей и/или лиц с ограниченными VB02 физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его ОПИСАНИЕ использования; Передняя панель - Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит Передняя решетка электроэнергию и продлит срок его Гайка для крепления лопастей службы. Лопасти УСТАНОВКА Гайка для крепления решетки - Убедитесь в том, что вы вынули все Задняя решетка упаковочные материалы из прибора. Фиксирующее кольцо - Перед началом любой установки или Вал двигателя...
Page 35
- Установите лопасти вентилятора (E) на вал это, используя кнопку таймера. Нажмите двигателя (H). несколько раз, чтобы добавить время к таймеру, настройка возможна до - Затяните гайку (C), которая закрепляет максимального значения в 12 часов. воздушный винт, убедитесь в правильности его установки. - По истечении заданного времени прибор выключится автоматически. - Установите переднюю решетку (B) спереди задней решетки (F). Закрепите ФУНКЦИЯ УВЛАЖНЕНИЯ ВОЗДУХА: решетку вдоль фиксирующей полосы (G) и - Нажмите кнопку УВЛАЖНЕНИЯ ВОЗДУХА. привинтите защитный винт. - Нажимайте несколько раз, пока не ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ: выберете желаемый режим. - Поднимите резервуар для воды вверх, - ПРИМЕЧАНИЕ: Когда эта функция чтобы снять его с прибора. активирована, на панели управления загорится соответствующий индикатор. - Отвинтите крышку и залейте воду. Если он горит синим, это означает, что - Завинтите крышку заливного отверстия и резервуар для воды полон. Если он горит...
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: или иной жидкости, чтобы не повредить внутренние части. - Остановите работу прибора, используя кнопку ON/OFF. - Не помещайте электроприбор в воду или - Отключите прибор от сети. иную жидкость, а также под струю воды. - Очистите прибор. - Опорожняйте бак и наполняйте его каждые три дня. Перед повторным наполнением ОЧИСТКА промойте его свежей водопроводной водой и несколькими каплями моющего средства. - Отсоедините прибор от сети после Удалите накипь, отложения или пленку, использования, чтобы он остыл перед образовавшуюся на стенках резервуара чисткой. или на внутренних поверхностях, и вытрите - Очистите прибор, используя влажную ткань все поверхности насухо. и несколько капель чистящей жидкости, а затем сухую ткань. - Перед хранением слейте воду и очистите резервуар для воды. Перед следующим - Не допускается использовать растворители использованием очистите резервуар. или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, - Если прибор не будет содержаться в...
Page 37
Română - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l curăța. Ventilator cu pulverizare de - Depozitați aparatul într-un loc care să nu fie apă la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale redu- se, ori care nu au experiență sau cunoștințele VB02 necesare. - Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne- DESCRIERE supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata Capac frontal de viață a aparatului. Grilaj frontal INSTALARE Piuliță de fixare a paletelor Palete - Asigurați-vă că înlăturați tot materialul ambala- Piuliță de fixare a grilajului jului din interiorul aparatului. Grilaj posterior - Asigurați-vă că ventilatorul este deconectat de Inel de fixare la alimentarea cu electricitate înainte de a înce- pe operațiunea de instalare sau asamblare.
- Încadrați grilajul frontal (B) și îndreptați grilajul - Apăsați în mod repetat pentru a selecta inten- posterior (F). Fixați grilajul în jurul curelei de sitatea. fixare (G) și strângeți șurubul de siguranță. - NOTĂ: la activarea acestei funcții va apărea o lumină pe panoul de control. Dacă aceasta UMPLEREA CU APĂ: este albastră, rezervorul de apă este plin. Dacă aceasta este roșie, rezervorul este gol. - împingeți rezervorul de apă pentru a îl îndepărta. FUNCȚIA IONIZARE: - Deșurubați capacul și umpleți rezervorul cu - Aparatul poate genera ioni negativi. apă. - Atunci când dispozitivul se află în poziția - Înșurubați capacul recipientului pentru umplere așteptare sau în modul ventilator, apăsați și aduceți-l din nou în poziția corespunzătoare. butonul ION. Pe panoul de control va apărea o lumină verde. - ATENȚIE: temperatura apei nu trebuie să depășească 40 ºC. - Ionii negativi sunt utili pentru îndepărtarea electricității statice, mirosurilor și fumurilor. - SUPORTUL PENTRU PARFUM - Ionii negativi sunt utili în înlăturarea electricității - Îndepărtați cutia pentru parfum din spatele statice și a ondulării părului.
Page 39
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau de detergent de curățare. Îndepărtați orice bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, depuneri, depuneri sau pelicule care s-au pentru curățarea aparatului. format pe părțile laterale ale rezervorului sau pe suprafețele interioare și ștergeți toate - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să suprafețele. pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. - Goliți și curățați depozitul de apă înainte de depozitare. Curățați rezervorul înainte de - Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau în următoarea utilizare. orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă. - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața acestuia se poate deteriora, afectând în mod - Goliți rezervorul și umpleți din nou la fiecare inevitabil durata de funcționare, devenind nes- trei zile. Înainte de a umple, curățați-l cu apă igur pentru utilizare. proaspătă de la robinet și câteva picături DEFECȚIUNI - În cazul detectării unei defecțiuni și înainte de a chema un tehnician autorizat sau serviciul nostru postvânzări, verificați următoarele puncte. Problemă Cauza Soluția Nu există nicio putere de Motorul nu funcționează Contactați serviciul postvânzări rotație Tensiunea este prea scăzută...
Page 40
Български почистите. - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/или хора с намалени физически, Вентилатор-омъглител сензорни или умствени възможности, или такива без опит и познания за боравене с VB02 него. - В никакъв случай не оставяйте без наблюдение уреда, докато е включен. ОПИСАНИЕ По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. Преден капак Предна решетка МОНТАЖ С Гайка за закрепване на перките - Уверете се, че сте извадили всички Перки опаковки от вътрешността на уреда. - Преди да предприемете някакви дейности E Гайка за закрепване на решеткатa по инсталиране или монтаж, моля уверете Задна решетка се, че уредът е изключен от мрежата. Закрепващ пръстен - Щепселът следва да е леснодостъпен, за да може при извънредно положение да Ос на мотора бъде изваден. Място за съхранение на двигателя ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА/БАТЕРИИТЕ...
- Развийте капачката и напълнете „обдухване“. На контролното табло ще се резервоара с вода. появи зелена светлина. - Завийте капачката и върнете контейнера на - Отрицателните йони ca полезни за мястото му. премахване на статичната енергия, миризмите и пушека. - ВНИМАНИЕ! Водната температура не следва да надвишава 40ºC. - Отрицателните йони ca полезни за премахванетo на статичната енергия, - ПОДНОС ЗА АРОМАТИЗИРАНЕ: миризмите и пушека. - Извадете кутийката за аромати от задната - За да прекратите този режим, извършете част на уреда. обратното действие на приложеното за - Поставете няколко капки течност в задействането му. кутийката и я върнете в първоначалното ѝ РЕЖИМ „ПРОТИВ КОМАРИ“: положение. - Поставете таблетка против комари (не се - Докато моторът работи, ароматът ще предлага с уреда) в отвора, предвиден за започне бавно да се изпарява.
Page 42
уреда. и избършете всички повърхности на сухо. - Не потапяйте уреда във вода или други - Изпразнете и почистете водния депозит течности, и не го поставяйте под течаща преди съхранение. Почистете резервоара вода. преди следваща употреба. - Изпразнете резервоара и го пълнете на - Уредът следва да се поддържа чист. В всеки трети ден. Преди да напълните, противен случай повърхността му може почистете го с прясна чешмяна вода да се повреди, и това безвъзвратно да и няколко капки почистващ препарат. съкрати експлоатационния му живот, а Отстранете котлен камък, отлагания или също и да стане причина за възникване на филм, който се е образувал отстрани на опасно положение. резервоара или по вътрешни повърхности, НЕИЗПРАВНОСТИ: - В случай, че забележите някаква нередност, преди да извикате техническо лице или да се обадите на нашата бюро „Клиенти“, моля проверете следното: Неизправности Причини Решения Отсъства ротационна сила Моторът не работи. Много нисък волтаж. Моторният лост е блокиран Неизправна електромрежа. Уредът вибрира Защитните решетки не са Притиснете защитните добре закрепени.
Page 43
:أمور غري عادية .يف حالة اكتشاف أي أمور غري عادية، وقبل االتصال بفني أو بخدمة الصيانة الفنية التابع لنا، تحقق من النقاط التالية ةيداع ريغ رومأ بابسألا لولحلا نارود ةوق نودب .لمعي ال كرحملا . ًادج ضفخنم دهجلا .دودسم كرحملا عارذ .ةبوطعم...
Page 44
:تعبئة املاء .ادفع خ ز ان املاء إىل األعىل للتمكن من إ ز الته .فك السدادة وامأل باملاء .شد سدادة التعبئة وأعده إىل مكانه .تحذير: ال يجب أن تتجاوز درجة ح ر ارة املاء 40 درجة مئوية :صينية العطر .قم بإ ز الة صندوق العطر من الجزء الخلفي من الجهاز .ضع...
Page 46
Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
Page 47
Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ الضامن واملساعدة التقنية Настоящият продукт има законна гаранция, в يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب следва...
Page 49
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
Page 52
Cet appareil, ses accessoires, cordons et batterie se recyclent Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 28 octubre, 2024...