Table des Matières

Liens rapides

Mode d'emploi ⋅ Betriebsanleitung
Date: 07/25
Type TK17 H
2
Nozzle de ravitaillement WEH
pour le ravitaillement en hydrogène
®
WEH
Füllkupplung zur Wasserstoffbetankung
®
WEH
- We Engineer Hightech
®

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weh TK17 H2

  • Page 1 Mode d'emploi ⋅ Betriebsanleitung Date: 07/25 Type TK17 H Nozzle de ravitaillement WEH pour le ravitaillement en hydrogène ® Füllkupplung zur Wasserstoffbetankung ® - We Engineer Hightech ®...
  • Page 3 TYPE TK17 H2 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mode d'emploi Type TK17 H Nozzle de ravitaillement WEH pour le ravitaillement en hydrogène ® SOMMAIRE INTRODUCTION À titre de référence Généralités Garantie et responsabilité Consignes de sécurité générales Définition du personnel qualifié UTILISATION CONFORME VUE D'ENSEMBLE / DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 5 11.2 Consignes de sécurité pour le raccordement du réceptacle de service 11.3 Contrôle du taux de fuite CONTRÔLE APRÈS UN ARRACHEMENT DÉPANNAGE MISE AU REBUT ACCESSOIRES | PIÈCES DE RECHANGE La version allemande est l'original faisant foi. Fabricant : WEH GmbH Verbindungstechnik, ci-après désigné « WEH ». Page 5 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 6 Mode d'emploi 1. INTRODUCTION Cher Client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi d'utiliser nos produits. Le nozzle de ravitaillement WEH TK17 H a été conçu exclusivement pour le ® ravitaillement de véhicules en hydrogène gazeux comprimé (CGH Veuillez prendre en compte et suivre l'ensemble des remarques et avertissements du présent mode d'emploi�...
  • Page 7: Généralités

    - un original du certificat d'essai WEH (ne concerne pas les pièces de rechange) - un mode d'emploi WEH Î Veuillez vous adresser à WEH ou à son représentant en cas d'absence de l'un de ces documents. 1�3 Garantie et responsabilité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales

    WEH ou les composants installés en aval de celui-ci. ® - WEH n'est pas responsable de dommages dus à des forces ou des effets externes. - Sous réserve d'un transport et d'un stockage correct du produit WEH ®...
  • Page 9: Définition Du Personnel Qualifié

    WEH (connecté), ne vous appuyez pas dessus, ne vous ® suspendez pas au produit WEH et ne montez en aucun cas sur le produit WEH ® ® Ne donnez pas de coups sur le produit WEH .
  • Page 10: Utilisation Conforme

    ® conforme. Tenez particulièrement compte ici des caractéristiques techniques du produit WEH indiquées au Chapitre 4 ainsi que du marquage sur le produit WEH ® ® lui-même. - En cas d'utilisation en mer ou près de la mer, la teneur accrue en sel et en humidité...
  • Page 11: Vue D'ensemble / Description Du Produit

    Mode d'emploi 3. VUE D'ENSEMBLE / DESCRIPTION DU PRODUIT Vue d'ensemble : nozzle de ravitaillement WEH TK17 H ® sans ENR * avec ENR * TK17 H TK17 H Pression PN Véhicules Gamme Camions N° d'article particuliers 35 MPa 70 MPa TK17 H 35 MPa...
  • Page 12 Mode d'emploi Vue d'ensemble gamme de pression / Codification TN1 H High-Flow TN1 H 70 MPa TN1 H Vue d'ensemble Réceptacle TN1 H High-Flow TN1 H 70 MPa pour IR * TN1 H pour IR * pour IR * Nozzle de Pression PN 35 MPa 35 MPa 70 MPa...
  • Page 13 Mode d'emploi Description du produit TK17 H sans ENR Nº Description Protection anti-choc Protection thermique Capuchon avec logo Protection de poignée Raccord tournant 250° (protection thermique) Levier de verrouillage Levier de commande Poignée Définition raccordements Entrée fluide Page 13 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 14 Mode d'emploi TK17 H avec ENR Nº Description Manchon de protection anti-choc Vis à tête fraisée (x 3) Capuchon avec logo Protection de poignée Raccord tournant 250° (protection thermique) Levier de verrouillage Levier de commande Poignée Câble de données Interface de données (située à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Mode d'emploi 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TK17 H sans ENR Caractéristiques Version standard Diamètre nominal (DN) 4 mm PN = 35 MPa | PS = 45 MPa (High-Flow) Gamme de pression PN = 35 MPa | PS = 49 MPa PN = 70 MPa | PS = 87,5 MPa Pression de service maximale autorisée si PS = 50 MPa (valide seulement pour TK17 H...
  • Page 16 Mode d'emploi TK17 H avec ENR Caractéristiques Version standard Diamètre nominal (DN) nozzle 4 mm de ravitaillement Diamètre nominal (DN) 4 mm conduite de lavage PN = 35 MPa | PS = 45 MPa (High-Flow) Plage de pression PN = 35 MPa | PS = 49 MPa nozzle de ravitaillement PN = 70 MPa | PS = 87,5 MPa Pression de service maximale...
  • Page 17 Mode d'emploi Interface de données Caractéristiques Version standard Format entrée de signal J2799 Format sortie de signal RS485 Degré de sensibilité 0,57 - 0,060 A/W Bande passante 870 - 950 nm Tension nominale 5 V DC Tension minimale 3,7 V Intensité admissible 20 mA Alimentation en tension 16 V admissible Tension de données...
  • Page 18: Stockage

    Consignes de sécurité pour un stockage conforme Î Veillez à ce que les consignes de sécurité suivantes et les durées de stockage soient respectées en permanence. Attention : un stockage non conforme du produit WEH peut en diminuer ® sensiblement la durée de vie.
  • Page 19: Stockage

    Tenez compte des consignes de sécurité délivrées au Chapitre 5.1 et respectez les durées de stockage suivantes. La durée de stockage autorisée dépend de la date de livraison (date de facture/de sortie de marchandise chez WEH ou son représentant). Si le produit WEH doit être monté...
  • Page 20: Outils Requis

    Mode d'emploi 6. OUTILS REQUIS Contrôle du Entretien et N° d'article Description Installation taux de fuite lubrification Réceptacle de service WEH ® C1-148079 TNS1 H WKZ-148012 Outil de montage WEH ® Clé à fourche SW14 Clé dynamométrique calibrée adéquate (adaptée au couple de serrage correspondant) Embout à...
  • Page 21: Installation

    ® Î Vérifiez l'absence de tout dommage de transport, d'impuretés et de dommages sur le produit WEH . Si vous constatez quelque chose sur le produit WEH , celui- ® ® ci ne doit plus être utilisé. Remplacez le produit WEH ou envoyez-le à...
  • Page 22: Installation Du Flexible De Remplissage

    Attention : Utiliser uniquement de l'azote ou de l'air sec (point de rosée < -40°C) pour le rinçage. 7�4 Contrôle de l'étanchéité de la connexion Î Raccordez le nozzle de ravitaillement au réceptacle de service WEH ® Î Mettez lentement le flexible de remplissage et le nozzle de ravitaillement sous pression de service.
  • Page 23: Raccordement Du Câble De Données (Uniquement Pour Le Type Tk17 H 2 Avec Enr)

    (Figure 2 et Figure 3). À noter : pour effectuer le serrage conformément au Figure 2 couple de serrage, il est possible d'utiliser l'outil de montage WEH Réf. 148012. ® Rainure 7�6 Contrôle du fonctionnement de l'interface de données...
  • Page 24: De Fixation Au Distributeur (Uniquement Pour Le Type Tk17 H 2 Avec Enr)

    Mode d'emploi 7�8 Optimisation du nozzle de ravitaillement sur une station-service avec un support de fixation au distributeur (uniquement pour le type TK17 H avec ENR) Procédez comme suit si vous utilisez un support de fixation au distributeur avec système de ventilation : Î...
  • Page 25: Utilisation

    Consignes de sécurité pour l'utilisation Î Mettez le nozzle de ravitaillement sous pression uniquement si ce dernier est raccordé à un réceptacle situé côté véhicule ou à un réceptacle de service WEH ® Î Actionnez le nozzle de ravitaillement uniquement si ce dernier est raccordé à un réceptacle situé...
  • Page 26: Raccordement

    Mode d'emploi 8�2 Raccordement Î Décrochez le nozzle de ravitaillement du distributeur. Le levier de commande (nº 7) doit être en position OFF (Figure 9). Î Insérez le nozzle de ravitaillement dans le réceptacle du véhicule jusqu'en butée et maintenez le nozzle dans cette position (position OFF) (Figure 10).
  • Page 27: Déconnexion

    Mode d'emploi 8�3 Déconnexion Î Après avoir terminé le ravitaillement et intégralement purgé le flexible, déconnectez le nozzle de ravitaillement. Î Tournez le levier de verrouillage (nº  6) en arrière dans le sens de la flèche (Figure 12) pour libérer le mécanisme de verrouillage et pour placer le levier de commande en position OFF.
  • Page 28: Inspection / Entretien

    Remarque : veillez à ce qu'aucun détergent ne pénètre dans la conduite de gaz (Figure 15). Î Avant utilisation de la colle ou l'adhésif frein filet WEH , dégraissez de manière ® générale les filetages / surfaces à coller avec le spray dégraissant WEH , réf. E99-9. ® Page 28 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 29: Intervalles D'entretien

    à ® WEH pour entretien. Les produits utilisés en mer ou près de la mer doivent être envoyés à WEH pour entretien au plus tard au bout d'un an. Si vous n'inspectez pas le produit WEH de manière régulière et que vous ne ®...
  • Page 30: Vue D'ensemble Des Intervalles Minimum D'inspection Et D'entretien

    Lubrification de l'actionnement (voir types TK17 H Chapitre 10.2 Lubrification) Pour tous les Envoi à WEH pour entretien à l'atelier types TK17 H * Selon la première occurrence Remarque : classification des composants, voir Chapitre 3. Vue d'ensemble / Descrip- tion du produit, page 11.
  • Page 31 Î Contrôler l'étanchéité du nozzle de ravitaillement, son bon fonctionnement et sa sou- plesse d'utilisation. Veiller à une lubrification suffisante avec un lubrifiant autorisé par WEH pour cette application (voir chapitre 10 Lubrification page 86). 9�4�1 Remplacement de l'autocollant Î...
  • Page 32 Î Le cas échéant, retirez les résidus de colle et nettoyez la surface du nozzle de ravitaillement. Î Dégraissez la surface avec le spray dégraissant WEH ® réf. E99-9. Î Appliquez un mince film de colle WEH réf. E99-35 tout ®...
  • Page 33 être collée sur la protection de poignée. Î Appliquez un mince film de colle WEH réf. E99-35 sur ® les trois repères rouges dans la rainure de la protection de poignée.
  • Page 34 Mode d'emploi 9�4�5 Remplacement du levier de verrouillage (nº  6) À noter : l'épingle existante est réutilisée pour le remplacement du levier de verrouillage (nº 6). Le remplacement de l'épingle n'est nécessaire qu'en cas de perte ou de dégradation de celle-ci. Î Ôtez l'épingle de la poignée avec un tournevis plat (nº 8).
  • Page 35 Mode d'emploi 9�4�6 Remplacement de la poignée (nº  8) et de la poignée de protection (nº  4) Î Retirez le capuchon avec logo . 3) de la plaque d'autocol- lants sur le côté. Î Retirer la plaque d'auto- collant de la protection de poignée.
  • Page 36 Mode d'emploi Î Retirez la poignée (nº 8). Remarque: Si vous ne chan- gez que la poignée, passez à l'action « Contrôlez la posi- tion de montage des douilles » ci-dessous Î Fixez le nozzle de ravitaillement. Î Tirez la protection de poig- née (n .
  • Page 37 Î Dégraissez le filetage avec le spray dégraissant WEH ® réf. E99-9. Î Appliquez une goutte d'adhésif frein filet WEH ® réf. E99-90160 sur les vis (x2). Î Alignez les alésages latéraux de la protection de poignée et de la poignée (nº 8) l'un vers l'autre et, à...
  • Page 38 Mode d'emploi Î Appuyez sur la nouvelle plaque d'autocollants inclu- ant le capuchon avec logo . 3) sur la protection de poignée (n . 4). À noter : Le pivot de la pro- tection de poignée et l’évide- ment de la plaque d'autocol- Pivots Évidement lants doivent s’emboîter.
  • Page 39 Mode d'emploi 9�4�7 Remplacement de l'interface de données (nº 10) et du manchon de protection anti-choc (nº 1) Attention : lors du remplacement de l'interface de données (nº 10), veillez impérativement à ce que le numéro d'article gravé sur la nouvelle interface de données soit identique à celui de l'interface de données déjà en place. Attention : Effectuez les étapes d'entretien relatives à...
  • Page 40 Le joint torique doit être présent et positionné correctement dans la gorge. Î Lubrifiez la surface intérieure de la nouvelle interface de données (nº 10) avec le lubrifiant WEH réf. E99-4. ® Page 40 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 41 Mode d'emploi Î Appuyez le nozzle de ravitaillement sur l'interface de données (nº 10). Attention : la fiche du nozzle de ravitaillement doit être insérée dans la fiche de l'interface de données. Î Vissez uniformément les trois nouvelles vis cylindriques dans l'interface de données (nº 10) pour fixer l'interface de données sur le nozzle de ravitaillement.
  • Page 42 Mode d'emploi Î Lubrifiez la surface intérieure du nouveau manchon de protection anti-choc (nº 1) avec le lubrifiant WEH ® réf. E99-4. Î Ensuite, insérez le nouveau manchon de protection anti- choc (nº 1) sur le nozzle de ravitaillement. Remarque : les trous du manchon de protection anti-choc doivent être...
  • Page 43: Lubrification

    10�1 Consignes de sécurité pour la lubrification Î Veillez à n'endommager aucune garniture ni composant d'étanchéité lors de la lubrification. Î Pour la lubrification, utilisez exclusivement le spray d'entretien WEH ® réf. E99-44923. 10�2 Lubrification Î Vaporisez brièvement une fois le lubrifiant avec le petit tube entre chaque deuxième pince de serrage (Figure 15).
  • Page 44: Contrôle Du Taux De Fuite

    Figure 18 par rapport aux composants du produit WEH ® - Si le taux de fuite est supérieur à 1 000 ppm, démontez le produit WEH ® envoyez-le à WEH pour entretien. - À cause de leurs limites technologiques, les détecteurs de gaz ne conviennent pas à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour Le Raccordement Du Réceptacle De Service

    Î Décrochez le nozzle de ravitaillement du distributeur. Le levier de commande (nº 7) doit être en position OFF. Î Insérez le réceptacle de service WEH sur le nozzle de ® ravitaillement jusqu'en butée et maintenez le nozzle dans cette position (position OFF) (Figure 19).
  • Page 46 (Figure 22) pour libérer le mécanisme de verrouillage et pour placer le levier de commande en position OFF. Î Retirez soigneusement le réceptacle de service WEH ® Figure 22 en ligne droite du nozzle de ravitaillement (Figure 23).
  • Page 47: Contrôle Après Un Arrachement

    Î À la remise en service du break-away WEH , respectez les instructions délivrées dans ® le mode d'emploi correspondant. - En cas de manquement, tout recours en garantie et en responsabilité auprès de WEH est exclu. Page 47 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 48: Dépannage

    Mode d'emploi 13. DÉPANNAGE Page 48 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 49 Mode d'emploi Page 49 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 50: Mise Au Rebut

    électriques. Respectez les dispositions nationales et locales en vigueur de mise au rebut. 15. ACCESSOIRES | PIÈCES DE RECHANGE Flexible de remplissage Pour le raccordement du nozzle de ravitaillement avec le break-away WEH , divers ® flexibles de remplissage et de retour de gaz sont disponibles.
  • Page 51 Capteur à champ magnétique avec câble de Adapté à chaque E68-123980 2 m, antidéflagrant conforme ATEX support de fixation Pièces de rechange Les pièces suivantes sont disponibles pour l'entretien du produit WEH  : ® N° d'article Position Description Nozzle de ravitaillement...
  • Page 52 C1-162701 C1-164846 C1-171177 C1-174295 C1-169447 Î Veuillez indiquer le n° d'article gravé sur votre produit WEH à la commande. ® À noter : pour bien utiliser les pièces de rechange WEH , suivez les consignes dis- ® pensées au Chapitre 9. Inspection / entretien, page 28.
  • Page 54 Betriebsanleitung Typ TK17 H Füllkupplung zur Wasserstoffbetankung ® INHALT EINLEITUNG Zu Ihrer Orientierung Allgemeine Angaben Gewährleistung und Haftung Allgemeine Sicherheitshinweise Definition von Fachpersonal BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG PRODUKTÜBERSICHT / PRODUKTBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN LAGERN Sicherheitshinweise zum sachgerechten Lagern Lagern BENÖTIGTE HILFSMITTEL INSTALLIEREN Sicherheitshinweise zum Installieren Füllschlauch installieren Spülleitung installieren (nur bei TK17 H 70MPa ENR)
  • Page 55 11.1 Messung der Leckrate mittels eines Konzentrationsmessgerätes 11.2 Sicherheitshinweise zum Anschließen des Servicenippels 11.3 Überprüfen der Leckrate ÜBERPRÜFEN NACH DEM ABRISS FEHLERBEHEBEN ENTSORGEN ZUBEHÖR | ERSATZTEILE Die deutsche Version ist das Original. Hersteller: WEH GmbH Verbindungstechnik - im Nachfolgenden „WEH“ genannt. Seite 55 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 56 Betriebsanleitung 1. EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für den Einsatz unseres Produktes entschieden haben. Die WEH Füllkupplung TK17 H wurde ausschließlich zur Betankung von Fahrzeugen ® mit komprimiertem, gasförmigem Wasserstoff (CGH ) entwickelt. Beachten und befolgen Sie sämtliche Hinweise und Warnungen in dieser Betriebs- anleitung�...
  • Page 57: Allgemeine Angaben

    - ein Lieferschein - ein Original WEH Prüfprotokoll (nicht bei Ersatzteilen) - eine WEH Betriebsanleitung Î Wenden Sie sich umgehend an WEH oder den entsprechenden Vertriebspartner, falls Ihnen Unterlagen fehlen. 1�3 Gewährleistung und Haftung - Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
  • Page 58: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fehlerbehebung und Entsorgung) des WEH Produktes zuständig ist. Das ® Fachpersonal muss diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Î Wenden Sie sich an WEH bevor Sie das WEH Produkt einsetzen, sollten Anweisun- ® gen in dieser Betriebsanleitung unklar sein. Î...
  • Page 59: Definition Von Fachpersonal

    ® weder auf dem (angeschlossenen) WEH Produkt ab, lehnen Sie sich nicht daran ® an, hängen Sie sich nicht an das WEH Produkt und steigen Sie keinesfalls auf das ® Produkt. Unterlassen Sie zudem auf das WEH Produkt zu hämmern oder ®...
  • Page 60 - Dieses WEH Produkt ist grundsätzlich als druckhaltendes Ausrüstungsteil ® gemäß Artikel 2 Nr. 5 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU eingestuft und wird als rohrleitungsähnlich betrachtet. Dieses WEH Produkt darf nicht eingesetzt ® werden als Ausrüstungsteil mit Sicherheitsfunktion. Ferner wird darauf hingewie- sen, dass dieses WEH Produkt gemäß...
  • Page 61: Produktübersicht / Produktbeschreibung

    Betriebsanleitung 3. PRODUKTÜBERSICHT / PRODUKTBESCHREIBUNG Produktübersicht - WEH Füllkupplung TK17 H ® ohne ENR * mit ENR * TK17 H TK17 H Druck PN Serie Artikelnummer 35 MPa 70 MPa TK17 H 35 MPa C1-174292 TK17 H 35 MPa C1-160246...
  • Page 62 Betriebsanleitung Übersicht Druckstufe / Kodierung TN1 H High-Flow TN1 H 70 MPa TN1 H Übersicht Tanknippel TN1 H High-Flow TN1 H 70 MPa für IR * TN1 H für IR * für IR * Füllkupplung Druck PN 35 MPa 35 MPa 70 MPa TK17 H 35 MPa...
  • Page 63 Betriebsanleitung Produktbeschreibung TK17 H ohne ENR Pos� Bezeichnung Stoßschutz Kälteschutz Logodeckel Griffschutz Drehdurchführung 250° (Kälteschutz) Verriegelungshebel Betätigungshebel Handgriff Begriffserklärung Anschlüsse Betriebsmedienzuleitung Seite 63 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 64 Betriebsanleitung TK17 H mit ENR Pos� Bezeichnung Stoßschutzhülse Senkschraube (3x) Logodeckel Griffschutz Drehdurchführung 250° (Kälteschutz) Verriegelungshebel Betätigungshebel Handgriff Datenkabel Datenschnittstelle (innenliegend) Spülleitung Begriffserklärung Anschlüsse Betriebsmedienzuleitung Spülleitung Seite 64 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 65: Technische Daten

    Betriebsanleitung 4. TECHNISCHE DATEN TK17 H ohne ENR Eigenschaften Standardausführung Nennweite (DN) 4 mm PN = 35 MPa | PS = 45 MPa (High-Flow) Druckbereich PN = 35 MPa | PS = 49 MPa PN = 70 MPa | PS = 87,5 MPa Maximal zulässiger Betriebsdruck im nicht PS = 50 MPa (gültig nur für TK17 H...
  • Page 66 Betriebsanleitung TK17 H mit ENR Eigenschaften Standardausführung Nennweite (DN) 4 mm Füllkupplung Nennweite (DN) 4 mm Spülleitung PN = 35 MPa | PS = 45 MPa (High-Flow) Druckbereich Füllkupplung PN = 35 MPa | PS = 49 MPa PN = 70 MPa | PS = 87,5 MPa Maximal zulässiger Betriebsdruck im nicht PS = 50 MPa (gültig nur für TK17 H...
  • Page 67 Betriebsanleitung Datenschnittstelle Eigenschaften Standardausführung Signaleingangsformat J2799 Signalausgangsformat RS485 Empfindlichkeitsstufe 0,57 - 0,060 A/W Bandbreite 870 - 950 nm Nennspannung 5 V DC Minimalspannung 3,7 V Zulässige Stromstärke 20 mA Zulässige 16 V Versorgungsspannung Datenspannung 0 - 5,5 V Pegel der Ausgangs- 0 - 6 V spannung Schutzklasse...
  • Page 68: Lagern

    5. LAGERN 5�1 Sicherheitshinweise zum sachgerechten Lagern Î Stellen Sie sicher, dass die folgenden Sicherheitshinweise und Lagerzeiten stets ein- gehalten werden. Achtung: Eine nicht sachgerechte Lagerung des WEH Produktes kann die maximale ® Lebensdauer erheblich reduzieren. Î Schützen Sie das WEH Produkt grundsätzlich vor Beschädigungen, Verschmutz-...
  • Page 69: Lagern

    Beachten Sie die Sicherheitshinweise unter Kapitel 5.1 und halten Sie die nach- folgenden Lagerzeiten ein. Die zulässige Lagerzeit gilt ab dem Auslieferungsdatum (Rechnungs-/Warenausgangsdatum seitens WEH oder des Vertriebspartners). Sollte das WEH Produkt in einem Komplettsystem verbaut sein, so ist die Lagerzeit von ®...
  • Page 70: Benötigte Hilfsmittel

    Betriebsanleitung 6. BENÖTIGTE HILFSMITTEL Überprüfen Warten & Artikelnummer Bezeichnung Installieren der Leckrate Schmieren C1-148079 Servicenippel TNS1 H ® WKZ-148012 Montagewerkzeug ® Gabelschlüssel SW14 Geeigneter kalibrierter Drehmomentschlüssel (passend für das entsprechende Drehmoment) Sechskant-Bit-Einsatz SW2 (passend für das entsprechende Drehmoment) Sechskant- Schraubendreher SW2 Kreuzschlitz-Bit-Einsatz PH2 (passend für das entsprechende Drehmoment)
  • Page 71: Installieren

    Produkt vorgibt, aus- ® gelegt sind. Hinweis: Diese Montagedaten (Drehmomente, Montagedrehungen etc.) sind Werte, die ausschließlich für die Komponenten gelten, die im Lieferumfang von WEH enthalten sind. Î Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die von Ihnen eingesetzten Schläuche und die Abreißsicherung für den Anwendungsfall (z. B. Befüllung mit tiefkaltem Medium) ebenfalls geeignet sind.
  • Page 72: Spülleitung Installieren (Nur Bei Tk17 H 2 70Mpa Enr)

    Achtung: Verwenden Sie zur Spülung nur Stickstoff oder getrocknete Luft (Taupunkt < -40°C). 7�4 Dichtheit der Verbindung prüfen Î Schließen Sie die Füllkupplung an den WEH Servicenippel an. ® Î Beaufschlagen Sie den Füllschlauch und die Füllkupplung langsam mit dem Betriebsdruck.
  • Page 73: Datenkabel Anschließen (Nur Bei Tk17 H 2 Mit Enr)

    Achtung: Die Führungszapfen des Steckers des Daten- kabels muss in die Nut des Steckers des Schnittstellen- kabels eingreifen (Abbildung 2 und Abbildung 3). Bitte beachten: Zum Anziehen mit Drehmoment kann Abbildung 2 das WEH Montagewerkzeug Art. Nr. 148012 verwendet ® werden. 7�6 Funktion der Datenschnittstelle (Pos.
  • Page 74: Füllkupplung An Einer Tankstelle Mit Belüfteter Zapfsäulenhalterung Optimieren

    Betriebsanleitung 7�8 Füllkupplung an einer Tankstelle mit belüfteter Zapfsäulenhalterung optimieren (nur bei TK17 H mit ENR) Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie eine Zapfsäulenhalterung mit Belüftungssystem einsetzen: Î Schrauben Sie die drei Senkschrauben (Pos. 2) mit einem Sechskant-Schraubendreher SW2 aus der Stoßschutzhülse Pos.
  • Page 75: Bedienen

    Kapitel 3. Produktübersicht / Produktbeschreibung auf Seite 61. 8�1 Sicherheitshinweise zum Bedienen Î Beaufschlagen Sie die Füllkupplung nur mit Druck, wenn sie an einen fahrzeug- seitigen Tanknippel oder einen WEH Servicenippel angeschlossen ist. ® Î Betätigen Sie die Füllkupplung nur, wenn sie an einen fahrzeugseitigen Tanknippel oder an einem WEH Servicenippel angeschlossen ist.
  • Page 76: Anschließen

    Betriebsanleitung 8�2 Anschließen Î Nehmen Sie die Füllkupplung aus der Zapfsäule heraus. Der Betätigungshebel (Pos. 7) muss in der OFF-Stellung stehen (Abbildung 9). Î Stecken Sie die Füllkupplung bis zum Anschlag auf den Tanknippel im Fahrzeug auf und halten Sie die Kupplung in dieser Position (OFF-Stellung) (Abbildung 10).
  • Page 77: Abschließen

    Betriebsanleitung 8�3 Abschließen Î Nach Beendigung des Tankvorganges und vollständiger Entlüftung des Schlauches, schließen Sie die Füllkupplung Î Ziehen Sie den Verriegelungshebel (Pos. 6) in Pfeilrich- tung zurück (Abbildung 12), um den Verriegelungsmecha- nismus zu lösen und den Betätigungshebel in die OFF- Stellung zu bringen.
  • Page 78: Inspizieren | Warten

    Produkt nach den Wartungsarbeiten auf Leckage. Beachten ® Sie hierzu das Kapitel 11. Überprüfen der Leckrate auf Seite 94. - Zum Zweck der Inspektion ist es nicht notwendig, dass das WEH Produkt abgebaut ® wird, es muss allerdings drucklos sein.
  • Page 79: Wartungsintervalle

    Jahr an WEH zur Wartung geschickt werden. Sollten Sie das WEH Produkt nicht regelmäßig inspizieren und zur Wartung an ® WEH schicken, kann es insbesondere zu Undichtigkeiten und damit unter Umstän- den auch zu Ausfällen und/oder Unfällen kommen. Seite 79 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 80: Übersicht Mindestintervalle Für Inspektion Und Wartung

    Schmierung der Betätigung (siehe für alle TK17 H Kapitel 10.2 Schmieren) Einsendung zur für alle TK17 H Werkswartung an WEH * je nachdem was zuerst eintritt Hinweis: Zuordnung der Komponenten siehe Kapitel 3. Produktübersicht / Produktbe- schreibung auf Seite 61. Î...
  • Page 81: Warten

    Die folgenden Wartungsschritte dürfen vom Betreiber durchgeführt werden: Î Überprüfen Sie die Füllkupplung auf Dichtheit, richtige Funktion und Leichtgängigkeit. Stellen Sie eine ausreichende Schmierung mit Stoffen, die von WEH für diese Anwen- dung zugelassen sind (siehe Kapitel 10. Schmieren auf Seite 93) sicher. 9�4�1 Austausch des Aufklebers Î...
  • Page 82 Betriebsanleitung 9�4�2 Austauschen des Stoßschutzes (Pos. 1) bei der TK17 H ohne ENR Î Ziehen Sie den Stoßschutz (Pos. 1) von der Füllkupplung ab. Verwenden Sie, wenn nötig, den Schlitz-Schrauben- dreher um den Stoßschutz zu entfernen. Î Entfernen Sie, falls vorhan- den, die Kleberückstände und säubern Sie die Oberfläche der Füllkupplung.
  • Page 83 Betriebsanleitung 9�4�3 Austausch des Logodeckels (Pos. 3) Î Ziehen Sie den Logodeckel (Pos. 3) von der Aufkleberplatte seitlich ab. Î Richten Sie den neuen Logodeckel (Pos. 3) gerade aus und drücken Sie ihn auf die Aufkleberplatte auf. 9�4�4 Montage der Aufkleberplatte inklusive Logodeckel (Pos. 3) Bitte beachten: Die Aufkleberplatte ist auf dem Griffschutz aufgeklebt und kann nicht demontiert werden.
  • Page 84 Betriebsanleitung 9�4�5 Austausch des Verriegelungshebels (Pos. 6) Bitte beachten: Beim Austausch des Verriegelungshebels (Pos. 6) wird die vorhandene Klammer wiederverwendet. Der Austausch der Klammer ist nur bei deren Verlust oder Beschädigung notwendig. Î Entfernen Sie die Klammer mit dem Schlitz-Schrauben- dreher aus dem Handgriff (Pos.
  • Page 85 Betriebsanleitung 9�4�6 Austausch des Handgriffes (Pos. 8) und des Griffschutzes (Pos. 4) Î Ziehen Sie den Logodeckel (Pos. 3) von der Aufkleberplatte seitlich ab. Î Entfernen Sie die Aufkleberplatte vom Griffschutz. Aussparung Î Spannen Sie die abgebaute Füllkupplung z. B. in einen Handgriff Schraubstock mit Kunst- senkrecht...
  • Page 86 Betriebsanleitung Î Nehmen Sie den Handgriff (Pos. 8) ab. Hinweis: Wenn nur der Hand- griff gewechselt wird, setzen Sie mit der Handlungsanwei- sung "Prüfen Sie die Einbau- lage der Buchse" unten fort. Î Befestigen Sie die Füll- kupplung. Î Ziehen Sie den Griffschutz (Pos.
  • Page 87 Betriebsanleitung Î Entfetten Sie das Gewinde mit dem WEH Entfettungs- ® spray Art. Nr. E99-9. Î Tragen Sie jeweils einen Tropfen der WEH Schrau- ® bensicherung Art. Nr. E99-90160 auf die Schrauben (2x) auf. Î Richten Sie die seitlichen Bohrungen des Griffschutzes und des Handgriffs (Pos.
  • Page 88 Aussparung der Aufkleberplatte müssen in- Zapfen Aussparung einandergreifen. Î Schließen Sie die Füllkupplung mehrmals an den WEH Servicenippel an. Der ® Betätigungshebel (Pos. 7) darf beim Schalten nicht klemmen oder schwergängig laufen. Î Schließen Sie die Füllkupplung wieder an die Tankstelle an. Beachten Sie hierzu das Kapitel 7.
  • Page 89 Betriebsanleitung 9�4�7 Austausch der Datenschnittstelle (Pos. 10) und der Stoßschutzhülse (Pos. 1) Achtung: Achten Sie beim Austausch der Datenschnittstelle (Pos. 10) unbedingt darauf, dass die Artikelnummer, die auf der neuen Datenschnittstelle aufgraviert ist, identisch mit der Artikelnummer auf der bereits verbauten Datenschnittstelle ist. Achtung: Führen Sie die Wartungsschritte, die mit der Datenschnittstelle zu tun haben, unter ESD-Schutzmaßnahmen durch.
  • Page 90 (Pos. 10) den O-Ring im Ein- stich der Datenschnittstelle. Der O-Ring muss vorhanden sein und korrekt im Einstich sitzen. Î Schmieren Sie die Innenfläche der neuen Datenschnittstelle (Pos. 10) mit dem WEH Schmierstoff ® Art. Nr. E99-4. Seite 90 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 91 Betriebsanleitung Î Drücken Sie die Füllkupplung auf die neue Datenschnittstelle (Pos. 10). Achtung: Der Stecker der Füllkupplung muss in den Stecker der Datenschnittstelle eingefügt werden. Î Schrauben Sie die drei neuen Zylinderschrauben gleichmäßig in die Datenschnittstelle (Pos. 10) ein, um die Datenschnittstelle an der Füllkupplung zu fixieren.
  • Page 92 Betriebsanleitung Î Schmieren Sie die Innenfläche der neuen Stoß- schutzhülse (Pos. 1) mit dem Schmierstoff ® Art. Nr. E99-4. Î Stecken Sie anschließend die neue Stoßschutzhülse (Pos. 1) auf die Füllkupplung. Hinweis: Das Lochbild der Stoßschutzhülse muss zum Gegenstück ausgerichtet sein! Achtung: Während des Montierens darf keine starke...
  • Page 93: Schmieren

    Kapitel 3. Produktübersicht / Produktbeschreibung auf Seite 61. 10�1 Sicherheitshinweise zum Schmieren Î Achten Sie darauf, dass Sie keine Dichtflächen oder Dichtungskomponenten wäh- rend des Schmierens beschädigen. Î Verwenden Sie zur Schmierung ausschließlich den WEH Wartungsspray ® Art. Nr. E99-44923. 10�2 Schmieren Î...
  • Page 94: Überprüfen Der Leckrate

    Abbildung 18 den Bauteilen des WEH Produkts einhalten. ® - Falls die gemessene Leckrate 1.000 ppm überschreitet, bauen Sie das WEH Produkt ® ab und schicken Sie es zur Wartung an WEH ein. - Gasspürgeräte sind aufgrund der technischen Voraussetzungen nicht dazu geeignet, eine technische Leckrate zu messen.
  • Page 95: Sicherheitshinweise Zum Anschließen Des Servicenippels

    Leckageprüfung gestartet wird! Wenn sich der Betätigungshebel nicht leicht betätigen oder einrasten lässt, nehmen Sie den Servicenippel nochmals heraus und setzen ihn erneut ein. - Die Füllkupplung ist nun druckdicht mit dem WEH ® Servicenippel verbunden. Abbildung 20 Seite 95 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 96 (Abbildung 22), um den Verriegelungsmechanis- mus zu lösen und den Betätigungshebel in die OFF-Stel- lung zu bringen. Abbildung 22 Î Ziehen Sie den WEH Servicenippel vorsichtig und gerade ® aus der Füllkupplung heraus (Abbildung 23). Vorsicht: Der WEH Servicenippel kann während der ®...
  • Page 97: Überprüfen Nach Dem Abriss

    Tauschen Sie den Füll- und Rückführschlauch zwischen Füllkupplung und Abreiß- sicherung und zwischen Abreißsicherung und Tankstelle nach jedem Abriss aus. Î Senden Sie die Füllkupplung nach dem Abriss zur Überprüfung an WEH ein. Î Überprüfen Sie die WEH Abreißsicherung auf Beschädigungen und Dichtheit. Sollte ®...
  • Page 98: Fehlerbeheben

    Betriebsanleitung 13. FEHLERBEHEBEN Seite 98 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 99 Betriebsanleitung Seite 99 MD-10013-L52-R1.8.1-03...
  • Page 100: Entsorgen

    . Dieser dient auch dem Schutz der Füllkupplung vor ® Verschmutzung bei Nichtbenutzung. Artikelnummer Beschreibung C1-148079 Servicenippel TNS1 H inkl. Staubschutzkappe Zapfsäulenhalterung Zur sicheren Befestigung der WEH Füllkupplung an der Zapfsäule ist eine Halterung ® verfügbar: Artikelnummer Beschreibung Füllkupplung Zapfsäulenhalterung mit Schalterbetätigung, C1-160246 C1-143641 Wetterschutz und spezieller Abdichtung für...
  • Page 101 Betriebsanleitung Ersatzteile Für die Wartung des WEH Produktes stehen folgende Artikel zur Verfügung: ® Artikelnummer Position Beschreibung Füllkupplung C1-160701-X01 C1-160702-X01 C1-160247 Stoßschutzhülse W137968 Pos. 1 C1-162701 (inkl. 3 Senkschrauben) C1-164846 C1-169447 C1-171177 C1-174293 Stoßschutzhülse W176899 Pos. 1 C1-174294 (inkl. 3 Senkschrauben)
  • Page 102 Aufkleber C1-162701 C1-164846 C1-171177 C1-174295 C1-169447 Î Geben Sie bei der Bestellung die auf Ihrem WEH Produkt gekennzeichnete ® Artikelnummer an. Bitte beachten: Beachten Sie zur richtigen Verwendung von WEH Ersatzteilen das ® Kapitel 9. Inspizieren | Warten auf Seite 78.
  • Page 104 Jegliches unbefugte Kopieren, Verbreiten und sonstige Nutzung autorisée des contenus protégés par le droit d'auteur est der urheberrechtlich geschützten Inhalte ist ohne schriftliche strictement interdite sans l'accord écrit de la société WEH GmbH Zustimmung der Firma WEH GmbH Verbindungstechnik unter- Verbindungstechnik.

Table des Matières