Page 1
Z95345 Z95345.X Istruzioni per l’installazione della rubinetteria Instructions for the installation of the faucets Instructions pour l’installation de la robinetterie Montageanleitungen zur installation der armaturen...
Page 3
IT - L’apparecchio deve essere installato da personale abilitato ai sensi e per l’effetto delle leggi in vigore. EN - According to the law, all installation and maintenance operations require a qualifi ed person. DE - Das Gerät muss von qualifi ziertem Personal gemäß den geltenden Gesetzen instal- liert werden.
Page 29
Pulizia e manutenzione / Cleaning and maintenance PULIZIA ACCIAIO INOX Per la pulizia di tutta la nostra rubinetteria in acciaio inox si raccomanda una cura periodica con prodotti specifici per la pulizia dell’acciaio inox. Può essere utilizzato il nostro prodotto detergente ZETABRILL oppure detergenti commerciali a pH neutro e all’occorrenza, solo sulle parti in acciaio, alcool isopropilico o carbonato di sodio diluiti.
ОЧИСТКА НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ Для очистки наших сантехнических изделий из нержавеющей стали рекомендуется осуществлять регулярный уход с использованием специальных чистящих средств, предназначенных для очистки нержавеющей стали. Можно использовать наше чистящее средство ZETABRILL или имеющиеся в продаже средства с нейтральным pH и, при необходимости, исключительно для очистки...
Pressure difference between hot /cold water: 1 bar max. Maximum temperature: 80°C Recommended temperat.: 60-65°C Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas boilers and district heating systems. Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly. Should the water pres- sure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be fitted upstream of the supply pipes.