Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Portavo 907 MULTI:

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
À lire avant l'installation.
À conserver pour utilisation ultérieure.
Portavo® 907 MULTI
Analyseur portable
www.knick.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Knick Portavo 907 MULTI

  • Page 1 Portavo® 907 MULTI Manuel utilisateur Analyseur portable À lire avant l’installation. À conserver pour utilisation ultérieure. www.knick.de...
  • Page 2 Toujours joindre un formulaire de retour correspondant à l’envoi pour éviter tout risque éventuel pour les collaborateurs du service après-vente. De plus amples informations sont disponibles sur www.knick.de. Élimination Observer les réglementations et la législation locales pour une...
  • Page 3 Table des matières Contenu de la livraison .....................5 Aperçu du modèle Portavo 907 ................6 Utilisation conforme ............................6 Fonctions de confort ............................7 Couvercle de protection ..........................8 Crochet ................................8 Écran et clavier ..............................9 Insérer les piles .............................. 10 Mise en service ......................10 Raccorder la sonde ............................
  • Page 4 Table des matières Calibrage oxygène ....................32 Calibrage dans l’air ............................32 Calibrage zéro ..............................33 Calibrage par saisie de valeurs ........................ 33 Mesure ........................34 Commuter l’affichage des valeurs mesurées ..................34 Régler la température manuellement ....................34 Data logger ......................35 Les modes de fonctionnement du data logger (type logger) ............
  • Page 5 Contenu de la livraison Contrôlez la livraison pour vous assurer qu’elle ne présente pas de dommages dus au transport et qu’elle est complète ! Le contenu de la livraison Portavo 907 MULTI comprend : • Appareil, avec embout protecteur prémonté • 4 piles (AA) •...
  • Page 6 Aperçu du modèle Portavo 907 Utilisation conforme Le modèle Portavo 907 MULTI est un ap- Embouts pareil de mesure multiparamètres mobile protecteurs pour l’utilisation de sondes Memosens ou de la sonde d’oxygène optique SE340. L’appareil détecte le raccord de la sonde automatiquement et commute sur le para- mètre correspondant.
  • Page 7 Aperçu du modèle Portavo 907 Fonctions de confort Memosens Le Portavo 907 peut communiquer avec les sondes Memosens. Ces sondes numériques sont détectées par l’appareil qui com- mute alors automatiquement sur la méthode de mesure corres- pondante pour la sonde. Le logo ci-contre apparaît à l’écran lors du raccordement d’une sonde Memosens.
  • Page 8 Aperçu du modèle Portavo 907 Couvercle de protection La partie avant de l’appareil est protégée par un couvercle, qui peut être entiè- rement rabattu et fixé à l’arrière pour l’utilisation. Crochet Un crochet rabattable se trouve au dos de l’appareil et permet de le suspendre. Vous avez ainsi les deux mains libres pour réaliser la mesure proprement dite.
  • Page 9 Aperçu du modèle Portavo 907 Écran et clavier L’affichage à l’écran et le clavier sont directement connectés à l’aide des touches programmables. Symboles du menu Sélection menu Information Calibrage Information Retour Lancer logger Data logger Configuration Touches La fonction est affiché à l’écran, au-dessus programmables de la touche Touches fléchées Effectuer une sélection / des paramétrages...
  • Page 10 Mise en service Contrôlez tout d’abord que l’appareil est au complet (voir contenu de la livraison) et n’a pas été endommagé. ATTENTION ! L’appareil ne doit pas être mis en service si un des point suivant est donné : • endommagement visible de l’appareil •...
  • Page 11 Mise en service Raccorder la sonde Le Portavo 907 MULTI est équipé de 1 ou 2 entrées numériques pour sondes Memosens ou sondes numériques telles que la sonde d’oxygène optique SE340. Selon le modèle, l’appareil est de plus doté d’une interface conventionnelle pour le raccordement de sondes pH/redox analogiques ou de conductivité.
  • Page 12 Mise en service Allumer l’appareil L’appareil peut alors être mis en marche avec la touche meas ou la touche on/off. Appuyez sur la touche meas pour accéder immédiatement à la mesure. Sondes analogiques : Lorsque vous appuyez sur la touche on/off, l’appareil affiche les données d’ajustement sélectionnées avant que vous accédiez à...
  • Page 13 Mise en service Connexion (option 001 SOP) Lors de l’utilisation de l’option 001 SOP avec la gestion des utilisateurs activée, vous devez entrer les données d’accès correspondantes après le démarrage de l’appareil, voir p. 51 : Code PIN Entrer données d’accès ! Utilisateur User 1 Code PIN ****...
  • Page 14 Information Redox Oxy Cond 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Information » et confirmez avec enter. 3) Sélectionnez le sous-menu désiré et confirmez avec enter. Les différents points de sous-menu sont décrits ci-dessous. Rapport de calibrage Affiche les données du dernier calibrage effectué...
  • Page 15 Information Diagramme sonde (pH et Oxy uniquement) Vous affiche en un coup d’œil l’état des paramètres suivants de la sonde raccordée : • Pente • Point zéro (point de travail de Memosens ISFET) • Sensocheck (pH) ou courant de fuite (ISFET et Oxy) •...
  • Page 16 Information Redox Oxy Cond Contrôle sonde Affiche les valeurs mesurées brutes disponibles de la sonde raccordée : mV, température, sonde de température, résistance à la pH analogique température Verre pH numérique mV, température, impédance verre ISFET pH numérique mV, courant de fuite, température pH redox mV, température résistance, conductance, température, sonde de...
  • Page 17 Information Redox Oxy Cond Info appareil Affiche les infos appareil suivantes : • Nom de l’appareil • Numéro de série • Pack langue • Version du logiciel • Version du matériel • Pression de l’air • Batterie Test appareil L’appareil Portavo 907 effectue un test automatique cyclique en arrière-plan au cours duquel les éléments de mémoire suivants sont contrôlés.
  • Page 18 Configuration Configuration pH 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Configuration » et confirmez avec enter. 3) Effectuez les paramétrages désirés. Vous trouverez un aperçu dans le schéma suivant. Les entrées imprimées en gras cor- respondent aux réglages en usine.
  • Page 19 Configuration Sélection menu « Configuration pH » – partie 2 Jeu de tampons Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 Ciba 2,06/4,00/7,00/10,00 NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180 Hach 4,01/7,00/10,01/12,00 2,00/4,01/7,00/10,00 Hamilton 2,00/4,01/7,00/10,01/12,00 Reagecon 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 DIN 19267 1,09/4,65/6,79/9,23/12,75 Metrohm 4,00/7,00/9,00 Tampon utilisateur 1 Non | Oui...
  • Page 20 Configuration Redox Configuration redox 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Configuration » et confirmez avec enter. 3) Effectuez les paramétrages désirés. Vous trouverez un aperçu dans le schéma suivant. Les entrées imprimées en gras cor- respondent aux réglages en usine.
  • Page 21 Configuration Redox Sélection menu « Configuration redox » – partie 2 + Data logger (Menu v. page 39) + Options 001 SOP Saisie du TAN pour débloquer l’option 002 Cal. temp. (v. page 48) 003 Multicanal Oui | Non Réglage usine Remarque : la réinitialisation du réglage usine efface toutes les données du logger ! 1) « + »...
  • Page 22 Configuration Cond Configuration conductivité 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Configuration » et confirmez avec enter. 3) Effectuez les paramétrages désirés. Vous trouverez un aperçu dans le schéma suivant. Les entrées imprimées en gras cor- respondent aux réglages en usine.
  • Page 23 Configuration Cond Sélection menu « Configuration conductivité » – partie 2 + Calibrage Conductivité conductive : Mode calibrage Auto | Saisie de la solution | Constante de cellule Conductivité inductive : Auto | Saisie de la solution | Facteur de cellule | Facteur de montage | Zéro Auto : NaCl 0.01 mol/l | NaCl 0.1 mol/l | NaCl sat.
  • Page 24 Configuration Configuration oxygène 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Configuration » et confirmez avec enter. 3) Effectuez les paramétrages désirés. Vous trouverez un aperçu dans le schéma suivant. Les entrées imprimées en gras cor- respondent aux réglages en usine.
  • Page 25 Configuration Sélection menu « Configuration oxygène » – partie 2 + Heure/Date 24 h | 12 h Format temps Format de date jj.mm.aaaa | aaaa-mm-jj | jj/mm/aaaa | mm/jj/aaaa Heure hh:mm:ss Date En fonction du format de la date + Écran Moderne | Rétro Représentation Permanent | 60 min.
  • Page 26 1) Sélectionnez le nombre de points de calibrage ainsi que le jeu de tampons en fonction du tableau ci-dessous et appuyez sur la touche programmable Démarrer. Auto | 1 point | 2 points | 3 points Points de cal. Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 Ciba 2,06/4,00/7,00/10,00 NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46...
  • Page 27 Calibrage Calibrage manuel (Calibrage avec spécification manuelle du nombre de points de calibrage et de la solution tampon) 1) Sélectionnez le nombre de points de calibrage et appuyez sur la touche program- mable Démarrer. 2) Définissez la valeur en fonction de la température (voir table de tampons) pour la 1re/2e/3e solution tampon puis appuyez sur Suite (réitérez cette étape en fonc- tion du nombre de points de calibrage).
  • Page 28 Calibrage Redox Calibrage d’une sonde combinée pH/redox La sonde combinée pH/redox peut être calibrée comme sonde pH et/ou comme sonde redox. Calibrage pH Veuillez prendre les instructions du chapitre « Calibrage pH », p. 26 en compte. Calibrage redox Veuillez prendre les instructions du chapitre « Calibrage redox », p. 28 en compte. Calibrage redox 1) À...
  • Page 29 Calibrage ISFET Calibrage ISFET 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Calibrage » et confirmez avec enter. 3) Sélectionnez le « Mode calibrage » désiré et confirmez avec enter. 4) Le TAG de la sonde peut être modifié dans « TAG » avec les touches fléchées et enter.
  • Page 30 Calibrage Cond Calibrage conductivité 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Calibrage » et confirmez avec enter. 3) Sélectionnez le « Mode calibrage » désiré et confirmez avec enter. 4) Le TAG de la sonde peut être modifié dans « TAG » avec les touches fléchées et enter.
  • Page 31 Calibrage Cond Calibrage par saisie de la solution (Calibrage par saisie de la conductivité avec affichage de la constante de cellule) 1) Appuyez sur la touche programmable Démarrer. 2) Plongez la sonde dans la solution. 3) Saisissez la valeur de la conductivité en fonction de la température et appuyez sur enter.
  • Page 32 Calibrage Calibrage oxygène 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Calibrage » et confirmez avec enter. 3) Sélectionnez le « Mode calibrage » désiré et confirmez avec enter. 4) Dans « Remplacemt corps membrane », vous pouvez enregistrer un rempla- cement de la membrane ou de l’électrolyte dans la sonde raccordée.
  • Page 33 Calibrage Calibrage zéro (Calibrage zéro avec un fluide sans oxygène, tel que l’azote 5.0, par exemple) 1) Mettre la sonde dans le fluide sans oxygène et attendre que la valeur mesurée se stabilise. 2) Appuyez sur la touche programmable Démarrer. Le calibrage est effectué. 3) Pour finir, vous pouvez Valider ou Interrompre les données de calibrage.
  • Page 34 Mesure Redox Oxy Cond Une fois que vous avez effectué toutes les étapes de préparation de l’appareil, vous pouvez réaliser la mesure proprement dite. 1) Branchez la sonde désirée à l’appareil de mesure. Certaines sondes requièrent un traitement préalable spécial. Consultez à ce sujet le manuel utilisateur de la sonde. 2) Allumez l’appareil de mesure en appuyant sur la touche on/off ou meas.
  • Page 35 Data logger Redox Oxy Cond Le data logger L'appareil dispose d'un enregistreur de données appelé « data logger » qui doit être configuré avant l’utilisation, puis activé. Vous avez le choix entre les types de logger suivants : • Capture (enregistrement manuel en appuyant sur la touche programmable Mémoriser val.) •...
  • Page 36 Data logger Redox Oxy Cond Les modes de fonctionnement du data logger (type logger) Capture Dans ce mode de fonctionnement, les valeurs mesurées sont enregistrées à chaque fois que la touche programmable Mémoriser val. est enfoncée. En mode Mesure (meas), il est possible à...
  • Page 37 Data logger Redox Oxy Cond Intervalle et différence (combinés) Si la zone delta de la dernière entrée DIFF est dépassée ou n’est pas atteinte, une nou- velle entrée apparaît (dans l’exemple : mesure A) et la zone delta se décale du delta correspondant vers le haut ou le bas.
  • Page 38 Data logger Redox Oxy Cond Configurer le data logger Conditions préalables : le data logger est arrêté. Le menu « Data logger » affiche aussi bien le nombre d’entrées occupées que le nombre d’entrées libres. La configuration peut également être effectuée dans le menu « Configuration », à...
  • Page 39 Data logger Redox Oxy Cond Configurer le logger (préréglage en gras) Sans Poste mes. Sans Note Pas en boucle Enregistrer En boucle Type logger Capture Intervalle 00:00:01…12:59:59 | 00:02:00 Intervalle Oui Non Différence 1re différence * Delta pH pH 0.0…16.0 | pH 1.0 0 …...
  • Page 40 Data logger Redox Oxy Cond Démarrer/arrêter le data logger Si le data logger est activé, la désactivation automatique est désactivée. Après l’ex- tinction de l’appareil, le data logger doit être redémarré. Selon l’affectation de la touche programmable de droite (voir configuration, page 18), le data logger peut être démarré/arrêté...
  • Page 41 Data logger Redox Oxy Cond Exemple 1 : afficher données logger Data logger Valeur Température principale mesurée mesurée Date et heure Poste de mesure Parcourir à Note Sonde Analogique l’aide des touches fléchées Graphique Retour Exemple 2 : affichage graphique Data logger Sélection- ner l’entrée à...
  • Page 42 • Mise à jour des progiciels de l’appareil Remarque : le logiciel pour PC Paraly SW 112 ainsi que le manuel utilisateur détaillé sont disponibles au téléchargement sur www.knick.de. Afin de pouvoir profiter de l’intégralité des fonctions, assurez-vous de toujours utiliser la dernière version.
  • Page 43 Messages d’erreur et de l'appareil Redox Oxy Cond L’appareil de mesure affiche des messages d’erreur et de l'appareil à l’écran sous forme de texte clair. Vous pouvez de plus afficher des textes d’aide détaillés avec enter et Aide. Vous êtes par ailleurs informé de l’état de la sonde par le symbole « Sensoface »...
  • Page 44 Messages d’erreur et de l’appareil Cond Critères Sensoface Conductivité (conductive) Sensoface Constante de cellule Sondes analogiques Memosens 0,005 cm … 19,9999 cm 0,5x const. cellule nom. … 2x const. cellule nom. < 0,005 cm < 0,5x const. cellule nom. ou > 19,9999 cm > 2x const. cellule nom. Conductivité...
  • Page 45 Messages d’erreur et de l’appareil Oxygène Sensoface Pente Sonde standard Sonde de traces (SE706...) (SE707...) -110 nA ... -30 nA -525 nA ... -225 nA < -110 nA ou < -525 nA ou > -30 nA > -225 nA Sensoface Zéro Sonde standard Sonde de traces (SE706...) (SE707...) -1 nA ... 1 nA -1 nA ... 1 nA < -1 nA ou < -1 nA ou > 1 nA...
  • Page 46 Messages d’erreur et de l’appareil Redox Oxy Cond Textes d’info et d’aide Dès qu’un message d’erreur ou de l’appareil s’affiche à l’écran, vous pouvez obtenir davantage d’informations de la manière suivante : 1) Appuyez sur enter. 2) Appuyez sur la touche programmable Aide. 3) Le texte d’aide s’affiche.
  • Page 47 Messages d’erreur et de l’appareil Redox Oxy Cond Erreur Message Action corrective ERR 6 Constante cellule trop Saisir la constante de cellule nominale ou cali- grande / petite brer la sonde à l’aide d’une solution connue. ERR 7 Plage de pression d’air Vérifier que rien ne bloque l’ouverture de la sonde de pression à...
  • Page 48 Options Option 001 SOP (process de service standard) Opération de calibrage Cal SOP L’ordre dans lequel quel tampon doit être utilisé est défini ici. Il est alors possible de combiner des solutions tampons de différents jeux de tampons. Noter que l’écart minimum autorisé entre deux solutions tampons est de Δ 2 unités pH.
  • Page 49 Calimatic | Manuel | Saisie de valeurs | Cal SOP Mode calibrage Adapter cal SOP Points de cal. 1 point | 2 points | 3 points Tampon 1 Jeu de tampons Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 Ciba 2,06/4,00/7,00/10,00 NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180 Hach...
  • Page 50 Options Sélectionner le calibrage Cal SOP 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Calibrage » et confirmez avec enter. 3) Sélectionnez le mode de calibrage « Cal SOP » et confirmez avec enter. Effectuer un calibrage SOP L’ordre des tampons à...
  • Page 51 Options Gestion des utilisateurs (contrôle des accès) Il est possible de créer jusqu’à 4 utilisateurs avec des droits d’accès différents pour la configuration, le calibrage et le data logger. La configuration peut également être effectuée avec le logiciel pour PC Paraly SW 112. Activer la gestion des utilisateurs 1) À...
  • Page 52 Important : en cas de perte du code PIN pour l’utilisateur ADMIN, l’accès au système est bloqué. Un code PIN de secours peut être généré par le fabricant. En cas de questions, Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG est à votre disposition aux coordonnées indiquées à la dernière page du présent document.
  • Page 53 Options Saisie du code PIN de secours 1) Initialisez la Sélection menu. 2) Sélectionnez « Configuration » avec les touches de curseur. Sélection menu Configuration Retour Accès 3) Appuyez en même temps sur les touches fléchées  et . 4) Sélectionnez l’utilisateur « ADMIN ». Code PIN Entrer données d’accès ! Utilisateur...
  • Page 54 Options Connexion Lors de l’utilisation de l’option 001 SOP avec gestion des utilisateurs activée, vous devez entrer les données d’accès correspondantes après le démarrage de l’appareil : Code PIN Entrer données d’accès ! Utilisateur User 1 Code PIN **** Retour Suite Saisir le code PIN et confirmer avec enter. Appuyer sur la touche programmable Suite. Dans la sélection du menu, on accède directement au menu « Gestion des utilisateurs ».
  • Page 55 Options Vérification de la sonde Afin de s’assurer que seules les sondes sélectionnées peuvent être utilisées avec l’appareil de mesure, il est possible d’évaluer les données suivantes enregistrées dans la sonde : - Type (de sonde) - TAG (par exemple poste de mesure) - Groupe (par exemple installation) Lorsque l’option 001 est activée, le menu « Configuration »...
  • Page 56 Options Option 002 Cal. temp. (fait partie de l’option 001 SOP) Ajustage de la température Dans le cas des sondes Memosens, il est possible de procéder à un calibrage à 1 point de la sonde de température interne. Déblocage de l’option 002 Cal. temp. 1) À...
  • Page 57 Options Option 003 Multicanal Cette option permet d’utiliser simultanément deux sondes Memosens ou, selon le modèle de l’appareil, une sonde Memosens et un sonde analogique pH/redox ou une sonde de conductivité. Chacune des sondes peut être configurée et calibrée séparément. Le data logger enregistre les valeurs mesurées des deux sondes en parallèle.
  • Page 58 Options L’appareil de mesure identifie les sondes. Les valeurs mesurées par les sondes raccordées sont affichées. Sonde I Sonde II pH 8.67 24,0 °C 24,0 °C Menu Maintenir valeur Appuyer plusieurs fois sur la touche meas pour afficher toutes les valeurs des deux sondes les unes après les autres (voir exemple ci-dessous).
  • Page 59 Options Configuration Sélection de la fonction de configuration voir p. 18 Configurez les paramétrages spécifiques de l’appareil dans « Généralités ». Sélectionnez ensuite une sonde. Après la sélection de la sonde, effectuez la Configuration configuration correspondante pour le paramètre Généralités de la sonde. Sonde I Configuration voir p.
  • Page 60 Options Data logger Sélection de la fonction de data logger et de la configuration voir p. 38 et suivantes Après avoir sélectionné « Configurer le logger », choisir une sonde pour laquelle les fonctions de data logger sont définies dans le mode Data logger multicanal.
  • Page 61 Options Désactiver l’option 003 1) À partir du mode Mesure, appuyez sur la touche programmable Menu. 2) Sélectionnez « Configuration » et confirmez avec enter. 3) Sélectionnez l'option « 003 Multicanal » et appuyez enter. 4) Confirmer la question « Éteindre le 2e canal ? » avec Oui. Configuration Configuration + Data logger...
  • Page 62 Gamme de produits Accessoires/Options Accessoires Référence Mallette de transport solide (pour accueillir l’appareil de ZU0934 mesure, la sonde, les petites pièces et le manuel utilisateur) Batterie lithium-ion ZU0925 Embouts protecteurs de rechange (5 embouts) ZU0929 Adaptateur pour sondes de process de Ø 12 mm avec filetage ZU0939 PG13,5 à...
  • Page 63 Réglage de la sonde de température dans la sonde Memosens SW-P002 (correction du décalage) Fonction multicanal SW-P003 Logiciel pour PC Paraly SW 112 pour la configuration et la mise à jour du progiciel : téléchargement gratuit sur www.knick.de Merci de vous renseigner sur nos offres sur www.knick.de. 1) avec pH uniquement...
  • Page 64 Adaptateur de sonde pH BNC sur la prise DIN ZU1190 Certificat de réception 3.1 pour Portavo/Portamess pH ZU0268/9nnpH Sondes pH Merci de vous renseigner sur nos offres sur www.knick.de. Solutions tampons Knick CaliMat (pH) Solutions tampons pH de qualité prêtes à l’emploi pH (20 °C/68 °F) Quantité...
  • Page 65 ZU1014 Adaptateur pour le raccord d’une sonde de conductivité avec ZU0289 2 fiches banane sur la prise de l’appareil Portavo 907 MULTI Cond Adaptateur pour le raccord d’une sonde à 4 électrodes ZU6985 ZU0290 sur la prise de l’appareil Portavo 907 Multi Cond Certificat de réception 3.1 pour Portavo/Portamess Cond...
  • Page 66 PG 13,5 à utiliser avec un embout protecteur Protection de sonde pour sondes de process de Ø 12 mm ZU1054 avec filetage PG 13,5 Protection de sonde en PVDF pour sondes de process de ZU1121 Ø 12 mm avec filetage PG 13,5 Sondes d’oxygène Merci de vous renseigner sur nos offres sur www.knick.de.
  • Page 67 1x prise femelle M8, à 4 broches pour le câble de laboratoire Memosens 1x micro-USB-B pour la transmission des données à un PC 1x prise selon le modèle de l’appareil : Portavo 907 MULTI PH : prise pH selon DIN 19 262 Portavo 907 MULTI COND : contact multiple pour les sondes à 2/4 électrodes Portavo 907 MULTI OXY et Portavo 907 Multichannel MS : M12,...
  • Page 68 Caractéristiques techniques Redox Oxy Cond Communication USB 2,0 Profil HID, installation sans pilote Utilisation Échange des données et configuration au moyen du logiciel Paraly SW 112 Fonctions de diagnostic Données de la sonde Fabricant, type de sonde, numéro de série, usure, durée de service, (uniquement Memosens) durée de vie résiduelle, température maximale, minuteur de calibrage adaptatif, données de calibrage et d’ajustement, SIP, CIP et compteur...
  • Page 69 Caractéristiques techniques Redox Entrée pH/mV analogique Prise femelle de pH DIN 19 262 (13/4 mm) Plage de mesure de pH -2 ... 16 Chiffres après la virgule* 2 ou 3 Résistance d’entrée 1 x 10  Ω (0 ... 35 °C) Courant d’entrée 1 x 10  A (à...
  • Page 70 Saisie de valeurs du point zéro et de la pente Zéro ISFET Paramétrage du point de travail des électrodes ISFET Jeux de tampons Calimatic * -01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 -02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 -03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 -04- NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 -05- NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180...
  • Page 71 Caractéristiques techniques Cond Entrée de la conductivité, Contact multiple pour les sondes à 2/4 électrodes avec sonde de analogique température intégrée Plages de mesure Sondes à 2 électrodes 0,1 μS · c ... 200 mS · c Sondes à 4 électrodes 0,1 μS · c ... 1000 mS · c Constante de cellule 0,005 ...
  • Page 72 Caractéristiques techniques Entrée Memosens, oxygène, Prise M8, à 4 broches pour câble de laboratoire Memosens ou ampérométrique prise femelle M12 pour sondes Memosens Plages d’affichage Saturation 0,000 ... 200,0 % Concentration 000 μg/l ... 20,00 mg/l Pression partielle 0,0 ... 1000 mbar Concentration volumé- 0,00 ...
  • Page 73 Tables de tampons Table de tampons de Mettler-Toledo Valeurs nominales mises en évidence. °C 2,03 4,01 7,12 9,52 2,02 4,01 7,09 9,45 2,01 4,00 7,06 9,38 2,00 4,00 7,04 9,32 2,00 4,00 7,02 9,26 2,00 4,01 7,00 9,21 1,99 4,01 6,99 9,16 1,99...
  • Page 74 Tables de tampons Table de tampons de Knick CaliMat Valeurs nominales mises en évidence. °C 2,01 4,05 7,09 9,24 12,58 2,01 4,04 7,07 9,16 12,39 2,01 4,02 7,04 9,11 12,26 2,00 4,01 7,02 9,05 12,13 2,00 4,00 7,00 9,00 12,00...
  • Page 75 Tables de tampons Table de tampons de Ciba Valeurs nominales : 2,06 4,00 7,00 10,00 °C 2,04 4,00 7,10 10,30 2,09 4,02 7,08 10,21 2,07 4,00 7,05 10,14 2,08 4,00 7,02 10,06 2,09 4,01 6,98 9,99 2,08 4,02 6,98 9,95 2,06 4,00 6,96 9,89...
  • Page 76 Tables de tampons Table de tampons techniques selon NIST Valeurs nominales mises en évidence. °C 1,67 4,00 7,115 10,32 13,42 1,67 4,00 7,085 10,25 13,21 1,67 4,00 7,06 10,18 13,01 1,67 4,00 7,04 10,12 12,80 1,675 4,00 7,015 10,06 12,64 1,68 4,005 7,00...
  • Page 77 Tables de tampons Table de tampons selon NIST standard (DIN 19266 : 2015-05) Valeurs nominales mises en évidence. °C 1,666 4,000 6,984 9,464 1,668 3,998 6,951 9,395 13,207 1,670 3,997 6,923 9,332 13,003 1,672 3,998 6,900 9,276 12,810 1,675 4,000 6,881 9,225 12,627 1,679...
  • Page 78 Tables de tampons Table de tampons de HACH Valeurs nominales : 4,01 7,00 10,01 (± 0,02 à 25 °C) °C 4,00 7,118 10,30 4,00 7,087 10,23 4,00 7,059 10,17 4,00 7,036 10,11 4,00 7,016 10,05 4,01 7,00 10,00 4,01 6,987 9,96 4,02 6,977 9,92 4,03...
  • Page 79 Tables de tampons Table de tampons de WTW Valeurs nominales mises en évidence. °C 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99...
  • Page 80 Tables de tampons Table de tampons de Hamilton Valeurs nominales mises en évidence. °C 1,99 4,01 7,12 10,19 12,46 1,99 4,01 7,09 10,19 12,46 2,00 4,00 7,06 10,15 12,34 2,00 4,00 7,04 10,11 12,23 2,00 4,00 7,02 10,06 12,11 2,00 4,01 7,00 10,01...
  • Page 81 Tables de tampons Table de tampons de Reagecon Valeurs nominales mises en évidence. °C 2,01 4,01 7,07 9,18 12,54 2,01 4,01 7,07 9,18 12,54 2,01 4,00 7,07 9,18 12,54 2,01 4,00 7,04 9,12 12,36 2,01 4,00 7,02 9,06 12,17 2,00 4,00 7,00 9,00...
  • Page 82 Tables de tampons Table de tampons selon DIN 19267 Valeurs nominales mises en évidence. °C 1,08 4,67 6,89 9,48 13,95 1,08 4,67 6,87 9,43 13,63 1,09 4,66 6,84 9,37 13,37 1,09 4,66 6,82 9,32 13,16 1,09 4,65 6,80 9,27 12,96 1,09 4,65 6,79...
  • Page 83 Tables de tampons Table de tampons de Metrohm Valeurs nominales mises en évidence. °C 3,99 7,11 9,27 3,99 7,08 9,18 3,99 7,06 9,13 3,99 7,04 9,08 3,99 7,02 9,04 4,00 7,00 9,00 4,00 6,99 8,96 4,01 6,98 8,93 4,02 6,98 8,90 4,03 6,97...
  • Page 84 Index Accessoires de conductivité 65 Accessoires de l’oxygène (Oxy) 66 Accessoires, généralités 62 Accessoires pH, redox 64 Affichage des valeurs mesurées, option 003 Multicanal 58 Affichage graphique (data logger) 41 Afficher les données logger 40 Allumage de l’appareil 12 Allumer l’appareil 12 Aperçu 6 Aperçu des messages d’erreur 46 Aperçu des textes d’information 43...
  • Page 85 Index Calibrage manuel (pH) 27 Calibrage Oxy, dans l’air 32 Calibrage oxygène (Oxy) 32 Calibrage Oxy, saisie de valeurs 33 Calibrage Oxy, zéro 33 Calibrage pH 26 Calibrage pH, Calimatic 26 Calibrage pH, manuel 27 Calibrage pH, saisie de valeurs 27 Calibrage redox 28 Calibrage zéro ISFET (point de travail) 29 Calimatic, calibrage 26...
  • Page 86 Index Configuration redox 20 Configurer le data logger 38 Configurer utilisateurs (option 001 SOP) 52 Connexion (option 001 SOP) 54 Consignes de sécurité 5 Constante de cellule, calibrage (conductivité) 31 Contenu de la livraison 5 Contrôle des accès (option 001 SOP) 51 Contrôle sonde 16 Correction de pression (configuration Oxy) 24 Couvercle de protection 8...
  • Page 87 ISFET, calibrage 29 Jeu de tampons (configuration pH) 19 Jeux de tampons 64 Jeux de tampons, propre saisie (pH) 42 Knick CaliMat (solutions tampons) 64 Lithium-ion, batterie (mise en service) 10 Logiciel Paraly SW 112 42 Logiciel pour PC Paraly SW 112 42...
  • Page 88 Index Mallette de transport (accessoires) 62 meas, allumer l’appareil 12 Membrane 32 MemoLog (uniquement Memosens) 16 Memosens, câble de raccordement 11 Memosens (sondes numériques) 7 MemoView ZU1059 7 Messages de l’appareil, aperçu 43 Messages d’erreur, aperçu 46 Messages (menu Information) 16 Messages Sensoface 43 Mesure optique de l’oxygène 7 Mesure optique numérique de l’oxygène 7...
  • Page 89 Index Paraly SW 112 (logiciel) 42 Pente, calibrage Oxy 32 Perte du code PIN 52 pH, caractéristiques techniques 69 ph, configuration 18 Pictogrammes, état de l’appareil 13 Pictogrammes, menus 9 Piles AA 10 Piles, capacité 10 Piles, insertion 10 Plaque signalétique 8 Points de calibrage (pH) 26 Port, USB (batterie) 10 Poser l’appareil 8...
  • Page 90 Setup pH 18 Setup redox 20 Seuil (type logger) 37 SIP (informations sonde) 14 Solutions tampons de Knick CaliMat 64 Solutions tampons de pH 64 Sonde de température (accessoires) 62 Sonde pH/redox, calibrage 28 Sonde sans sonde de température 34 Sondes Memosens, raccordement 11 Spécifications 67...
  • Page 91 Index Textes d’information 46 Touches fléchées 9 Type logger Capture 36 Type logger Différence 36 Type logger Intervalle 36 Type logger Intervalle et Différence 37 Type logger Seuil 37 USB, port (batterie) 10 Utilisation conforme 6 Vérification de la sonde, option 001 SOP 55 Zéro, calibrage Cond 31 Zéro, calibrage ISFET 29 Zéro, calibrage Oxy 33...
  • Page 92 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège social Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Partenaires locaux www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2022 • Modification possible sans avis préalable Version : 5...