PRIMA DELL'USO Non far funzionare l'apparecchio se danneggiato. ISTRUZIONI PER L'USO Tasto Descrizione La ventola si arresta automaticamente dopo 30 secondi dallo spegnimento dell'apparecchio. Icona Descrizione Note...
Attenzione! L'apparecchio è dotato di controllo automatico della temperatura. Una volta raggiunta la temperatura impostata, l'apparecchio interrompe automaticamente il suo funzionamento ed entra in modalità standby. Se la temperatura impostata è uguale alla temperatura ambiente, l'apparecchio non si avvia. Uso del telecomando Seguire le istruzioni per l'uso e le indicazioni sul riciclaggio riportate sulla confezione della batteria.
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! MESSA FUORI SERVIZIO...
Page 10
Tipo di controllo della potenza termica, solo per radiatori elettrici ad accumulo per il riscaldamento domestico (indicare una sola opzione) Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) Altre opzioni di controllo (possibili selezioni multiple) De' Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
The appliance is equipped with automatic temperature control. Once the set temperature has been reached, the appliance automatically stops functioning and enters standby mode. If the set temperature is equal to the room temperature, the appliance does not start. Using the remote control Follow the instructions for use and recycling indications on the battery packaging.
Page 17
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Type of heat output/room temperature control (select one) Other control options (multiple selections possible) De' Longhi Appliances Srl Ariete Commercial Department Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
AVANT L'UTILISATION Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Bouton Description Le ventilateur s'arrête automatiquement 30 secondes après l'arrêt de l'ap- pareil. Symbole Description Notes...
Attention ! L'appareil est équipé d'un contrôle automatique de la température. Une fois la température réglée atteinte, l'appareil arrête automatiquement son fonctionnement et passe en mode veille. Si la température réglée est égale à la température ambiante, l'appareil ne démarre pas.
(indiquer une seule option) Type de contrôle de la charge thermique/de la température ambiante (indiquer une seule option) Autres options de contrôle (plusieurs sélections possibles) De' Longhi Appliances Srl Département commerciale Ariete Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
VOR DER VERWENDUNG Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es beschädigt ist. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Taste Beschreibung Der Lüfter schaltet sich 30 Sekunden nach dem Ausschalten des Geräts au- tomatisch ab.
Symbol Beschreibung Anmerkungen Achtung! Das Gerät ist mit einer automatischen Temperatursteuerung ausgestattet. Sobald die ein- gestellte Temperatur erreicht ist, unterbricht das Gerät automatisch den Betrieb und geht in den Standby-Modus. Wenn die eingestellte Temperatur gleich der Raumtemperatur ist, startet das Gerät nicht. Verwendung der Fernbedienung Beachten Sie die Gebrauchsanweisung und die Recyclinghinweise auf der Batterieverpa- ckung.
NACH DER VERWENDUNG Achtung - Sachschadenrisiko REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Achtung! Achtung! AUSSERBETRIEBSETZUNG...
Page 34
Art der Steuerung der Heizleistung, nur bei elektrischen Speicherheizgeräten für den Hausgebrauch (nur eine Option angeben) Art der Heizleistung/Raumtemperatursteuerung (nur eine Option angeben) Weitere Steuerungsmöglichkeiten (Mehrfachauswahl möglich) De' Longhi Appliances Srl Vertrieb Ariete Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
Peligro de daños debidos a otras causas ¡Atención! DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Asa B - Pantalla ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado.
Page 39
INSTRUCCIONES DE USO Botón Descripción El ventilador se detiene automáticamente 30 segundos después del apaga- do del aparato. Icono Descripción Notas...
¡Atención! El aparato está dotado de control automático de la temperatura. Una vez alcanzada la tem- peratura programada, el aparato interrumpe automáticamente su funcionamiento y se pone biente, el aparato no se pone en marcha. Uso del mando a distancia Siga las instrucciones de uso y las indicaciones de reciclaje presentes en el embalaje de la batería.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! PUESTA FUERA DE SERVICIO...
Page 42
(indique una sola opción) Tipo de potencia térmica/control de la temperatura ambiente (indique una sola opción) Otras opciones de control (selecciones múltiples posibles) De' Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
OVER DEZE HANDLEIDING VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR. Gevaar voor kinderen...
Page 44
Let op! Gevaar als gevolg van elektriciteit...
Page 45
Waarschuwing voor brandwonden Let op – schade aan materialen Let op!
Page 46
Risico op schade door andere oorzaken Let op!
Page 47
Zet het apparaat niet in werking als het beschadigd is. Toets Beschrijving De ventilator stopt automatisch 30 seconden nadat het apparaat is uitge- schakeld. Pictogram Beschrijving Opmerkingen...
Let op! Het apparaat is uitgerust met automatische temperatuurregeling. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, stopt het apparaat automatisch en gaat over op de stand-bymodus. Als de ingestelde temperatuur gelijk is aan de kamertemperatuur wordt het apparaat niet ingeschakeld. De afstandsbediening gebruiken Volg de gebruiksaanwijzing en de recyclage-instructies op de verpakking van de batterij.
Page 50
Regeling van de warmteafgifte, alleen bij elektrische accumulatieradiatoren voor huishoudelijk gebruik (slechts één optie aangeven) Type warmteafgifte/regeling van de kamertemperatuur (slechts één optie aangeven) Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) De’ Longhi Appliances Srl Commerciële afdeling Ariete Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
Page 59
De' Longhi Appliances Srl Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
ANTES DO USO Tecla Descrição A ventoinha irá parar automaticamente após 30 segundos do desligamento do aparelho. Ícone Descrição Notas...
Page 65
Atenção! O aparelho é dotado de controle automático da temperatura. Quando for atingida a tem- peratura programada, o aparelho irá interromper automaticamente o seu funcionamento e entrará no modo standby. Se a temperatura programada for igual à temperatura ambiente, o aparelho não se acionará. Uso do telecomando Seguir as instruções para o uso e as indicações sobre reciclagem contidas na confecção da bateria.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
Page 67
Tipo de controlo da potência térmica, somente para radiadores elétricos de acúmulo, para o aquecimento doméstico (indicar uma só opção) Tipo de potência térmica/controlo da temperatura ambiente (indicar uma só opção) Outras opções de controlo (possíveis seleções múltiplas) De' Longhi Appliances Srl Divisão Comercial Ariete Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)
Apparatet er udstyret med automatisk temperaturkontrol. Apparatets funktion afbrydes automatisk og indstilles til standby funktion, når den indstillede temperatur er nået. Appara- tet starter ikke, hvis den indstillede temperatur svarer til stuetemperaturen. Følg instruktionerne vedrørende brug og oplysningerne om genbrug, der er angivet på bat- teriets emballage.
Page 107
Kontroltype for termisk effekt, kun for elektriske radiatorer med akkumulering til opvarmning af private hjem (angiv kun et valg) Type for termisk effekt/kontrol af stuetemperatur (angiv kun et valg) De' Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300, 50013 Campi Bisenzio (FI)