Page 1
Smart Blood Pressure Wrist Monitor Tensiomètre de poignet connecté Sfigmomanometro da polso wireless Tensiómetro de muñeca inalámbrico Vernetztes-Blutdruckmessgerät für das Handgelenk Monitor de tensão arterial de pulso sem fios Draadloze polsbloeddrukmeter Ασύρματο πιεσόμετρο καρπού USER GUIDE MODE D’EMPLOI GUIDA DEL L'UTENTE GUÍA DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
Page 2
Smart Blood Pressure Wrist Monitor(BP7S) USER GUIDE Table of Contents INTRODUCTION PACKAGE CONTENTS INTENDED USE CONTRAINDICATION PARTS AND DISPLAY INDICATORS SET UP REQUIREMENTS SET UP PROCEDURES BODY POSTURE DURING MEASUREMENT SYNC TIME AND RESULTS VIA BLUETOOTH SPECIFICATIONS GENERAL SAFETY AND PRECAUTIONS BATTERY HANDLING AND USAGE TROUBLESHOOTING CARE AND MAINTENANCE...
Page 3
INTRODUCTION Thank you for selecting the iHealth View Smart Blood Pressure Wrist Monitor. The iHealth View Smart Blood Pressure Wrist Monitor is a fully automatic wrist cuff blood pressure monitor that uses the oscillometric principle to measure your blood pressure and pulse rate. The monitor works with your mobile devices to track and share vital blood pressure data.
Page 4
CONTRAINDICATION It is not recommended for people with serious arrhythmia to use this Smart Blood Pressure Wrist Monitor. PARTS AND DISPLAY INDICATORS START/STOP START/STOP button Bluetooth indicator Sync indicator Systolic Result indicator Diastolic Position detect indicator USB adapter Pulse Pulse indicator Cuff Charging indicator Battery...
Page 5
2. Place your left hand palm-side up in front of you and leave 1-2cm between the monitor and the bottom of your left palm. If the monitor is correctly placed, iHealth logo will be facing upright. Please do not use on right...
Page 6
3. The center of the cuff should be at your heart level. 4. It is advised to place the monitor’s travel case under your arm for support and to keep your arm at optimal height for measurement. TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING 1.
Page 7
(BP7SXXX) to appear, and then select it to pair. This may take up to 30 seconds and your monitor’s Bluetooth indicator will light up when a connection has been established. • Launch the “iHealth MyVitals” app to sync with your monitor. • When sync is processing, the sync indicator flash...
Page 8
Note: Physical activity, eating, drinking, smoking, excitement, stress, and many other factors influence blood pressure results. SPECIFICATIONS 1. Product name: iHealth View Smart Blood Pressure Wrist Monitor 2. Model: BP7S 3. Classification: Internally powered; Type BF applied part; IP22, No AP or APG; Continuous operation 4.
Page 9
5. If an Irregular Heartbeat (IHB) is detected during the measurement procedure, the IHB symbol will be displayed in the “iHealth MyVitals” APP. Under this condition, the Smart Blood Pressure Wrist Monitor can keep functioning, but the results may be inaccurate. Please consult your physician for accurate assessment.
Page 10
The IHB symbol will be displayed under 2 conditions: 1) The coefficient of variation (CV) of pulse period >25%. 2) The difference of adjacent pulse period is ≥0.14s and more than 53 percent of the total number of pulses readings falls within this definition. 6.
Page 11
• The battery charge will be displayed on the LED screen when the monitor is active. And when the monitor is connected to the “iHealth MyVitals” APP, the battery charge will be displayed in the APP. If the power is less than 25%, please charge the battery.
Page 12
Lithium battery replacement by inadequately trained personnel could result in a hazard such as a fire or explosion. Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands. If the AC adapter is abnormal, please change the adapter. Do not pull out the adapter when you are using the monitor.
Page 13
Cuff pressure above 300mmHg LED display reads“Er5” More than 160 seconds with cuff pressure above Measure again after five minutes. LED display reads“Er6” 15 mmHg If the monitor is still abnormal, please contact the local distributor memory accessing error LED display reads“Er7” or the factory.
Page 14
Do not attempt to disassemble this monitor. Not servicing/maintenance while the monitor is in use. Battery replacement should only be performed by a qualified iHealth technician. To do otherwise will void your warranty and possibly damage your unit. Cuff replacement should only be performed by a qualified iHealth technician. To do otherwise will possibly damage your unit.
Page 15
WARRANTY INFORMATION The iHealth View Smart Blood Pressure Wrist Monitor is warranted to be free from defects in materials and workmanship within one year from the date of purchase when used in accordance with the provided instruc- tions. The warranty extends only to the end user. We will, at our option, repair or replace without charge the iHealth View Wireless Blood Pressure Wrist Monitor covered by the warranty.
Page 16
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by iHealth Labs, Inc. would void the user’s authority to operate the product.
Page 17
following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product complies with Industry Canada.
Page 18
IEC 80601-2-30 Edition 1.1 2013-07 (Medical electrical equipment –Part 2-30: Particular requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive sphygmomanometers). ISO 81060-2 Second Edition 2013-05-01, Non-Invasive Sphygmomanometers - Part 2: Clinical Validation Of Automated Measurement Type. This product is applicable to the equipment and system requirements for the purpose of receiving radio frequency energy for the purpose of the work, Bluetooth receive bandwidth 2M.
Page 21
Tensiomètre de poignet connecté (BP7S) MODE D’EMPLOI Table des matières PRÉSENTATION CONTENU DE L’EMBALLAGE OBJET DU DISPOSITIF CONTRE-INDICATION ÉLÉMENTS FOURNIS ET INDICATIONS QUI S’AFFICHENT EXIGENCES DE CONFIGURATION PROCÉDURES DE CONFIGURATION POSTURE CORPORELLE PENDANT LA MESURE MESURE DE VOTRE TENSION ARTÉRIELLE DÉLAI DE SYNCHRONISATION ET RÉSULTATS À...
Page 22
PRÉSENTATION Merci d’avoir choisi le tensiomètre de poignet connecté iHealth View. Ce tensiomètre iHealth View connecté, entièrement automatique, est un tensiomètre au poignet qui utilise le principe oscillométrique pour mesurer votre tension et votre pouls. Il fonctionne avec vos dispositifs mobiles pour suivre et partager vos données de tension artérielle.
Page 23
CONTRE-INDICATION L’utilisation de ce tensiomètre connecté est déconseillée aux personnes souffrant d’arythmies importantes. ÉLÉMENTS FOURNIS ET INDICATIONS QUI S’AFFICHENT START/STOP Bluetooth Voyant Bouton MARCHE/ARRÊT Voyant de synchronisation Systolique Affichage des résultats Indicateur de détection Diasytolique de posture Prise USB Pouls Voyant pouls Brassard Voyant de charge...
Page 24
2. Placez votre main gauche paume vers le haut en face de vous. Laissez 1-2 cm entre le tensiomètre et le bas de votre main. Si le tensiomètre est bien placé, le logo iHealth sera en face de vous en haut du dispositif. Ne...
Page 25
3. Le centre du manchon doit se trouver à la même hauteur que votre cœur. 4. Il convient de placer la trousse de voyage sous votre bras comme appui et pour maintenir le bras à la hauteur optimale pour la mesure. MESURE DE VOTRE TENSION ARTÉRIELLE 1.
Page 26
(BP7SXXX) et sélectionnez-le pour l’appairer. Cette opération peut prendre jusqu’à 30 secondes; le voyant Bluetooth de votre tensiomètre s’allumera dès que la connexion sera établie. • Lancez l’application iHealth MyVitals pour la synchroniser avec votre tensiomètre. • Pendant la synchronisation le voyant clignote , puis reste allumé...
Page 27
SPÉCIFICATIONS 1. Nom du produit : Tensiomètre de poignet connecté iHealth View 2. Modèle : BP7S 3. Classement : Alimentation interne ; pièce de type BF appliquée sur le patient ; IP22, pas d’AP ni d’APG ;...
Page 28
9. Communications sans l : Bluetooth V4.1 Bande de fréquences : de 2,400 à 2,4835 GHz 10. Précision : Pression : ±3 mm Hg Cadence du pouls : ±5% 11. Température ambiante lors de l’utilisation : 10 à 40 °C (50 à 104 °F) 12.
Page 29
5. Si des battements irréguliers sont détectés pendant la mesure, le symbole IHB (Irregular Heartbeat) s’affichera dans l’application iHealth MyVitals. Dans ce cas, le tensiomètre de poignet sans fil continuera de fonctionner, mais les résultats pourront être inexacts. Consultez votre médecin pour obtenir des évaluations correctes.
Page 30
• Le niveau de charge de la batterie s’affiche sur l’écran LED lorsque l’appareil est allumé. Si l’appareil est connecté à l’application iHealth MyVitals, le niveau de charge s’affichera dans celle-ci. Rechargez la batterie dès que le niveau baisse en dessous de 25 %. Le tensiomètre ne fonctionnera pas tant que la batterie ne sera pas suffisamment chargée.
Page 31
symbole allumé symbole allumé symbole éteint Ne changez pas la batterie. Si la batterie ne retient plus la charge, adressez-vous au service clientèle. La surcharge de la batterie peut réduire sa durée de vie. Le remplacement d’une batterie au lithium par du personnel non expert pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Page 32
Le système de pression est instable avant la mesure L’écran LED affiche« Er0 » Réessayez, en veillant bien à ne L’écran LED affiche« Er1 » bouger ni la main, ni l’appareil Non détection de la tension systolique L’écran LED affiche« Er2 » Non détection de la pression diastolique Système pneumatique bouché...
Page 33
3. Aucun composant du tensiomètre n’a besoin de maintenance par l'utilisateur. Les schémas des circuits, les listes de composants, les descriptions, les instructions pour l’étalonnage, et toute autre information qui pourrait aider le personnel technique qualifié de l’utilisateur à réparer des éléments réparables de l’appareil, peuvent être obtenus auprès du service technique iHealth.
Page 34
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Le tensiomètre de poignet sans fil iHealth View est garanti contre tout défaut des matériaux ou de la manufac- ture pour une période d’un an à compter depuis la date d’achat, pour autant qu’il ait été utilisé conformément aux instructions fournies.
Page 35
15° de la verticale) Symbole de CONFORME AUX EXIGENCES MDD93/42/CEE iHealth est une marque commerciale appartenant à iHealth Labs Inc. iPad, iPhone, et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans...
Page 36
(2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Toute modification de ce matériel qui n’ait pas été expressément approuvée par iHealth Labs, Inc. annulera le droit de l’utilisateur à utiliser ce produit.
Page 37
Remarque : Ce produit a été essayé et jugé conforme aux limitations établies dans la section 15 de la réglementation de la FCC pour les appareils numériques classés B. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
Page 38
AUTRES NORMES ET CONFORMITÉS Le tensiomètre de poignet sans fil est conforme aux normes suivantes : IEC 60601-1Edition 3.1 2012-08/EN 60601-1:2006/A1:2013 (Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales de sécurité) ; IEC60601-1-2:2014/EN 60601-1-2:2015 (Appareils électromédicaux -- partie 1 : Exigences générales de sécurité...
Page 39
Tableau 1 - Émission Phénomène Conformité Environnement électromagnétique CISPR 11 Groupe 1, classe B Environnement de soins à domicile Émissions RF Distorsion harmonique CEI 61000-3-2 Classe A Environnement de soins à domicile Variations de tension Conformité CEI 61000-3-3 Environnement de soins à domicile et scintillement Tableau 2 - Port du boîtier Niveaux de test d’immunité...
Page 40
Tableau 3 - Champs de proximité par rapport aux appareils de communication RF sans fil Niveaux de test d’immunité Fréquence d'essai Bande (MHz) Environnement établissement de santé professionnelle (MHz) 380-390 Modulation d’impulsion 18 Hz, 27 V/m 430-470 FM, déviation ±5 kHz, sinus 1 kHz, 28V/m 704-787 Modulation d’impulsion 217 Hz, 9 V/m 800-960...
Page 41
Tableau 4 - Port d’alimentation CA Phénomène Niveaux de test d’immunité Norme CEM de base Environnement de soins à domicile Transitoires électriques Fréquence de répétition ± 2 kV 100 kHz IEC 61000-4-4 rapides/salves Surtensions ±0,5 kV, ±1 kV IEC 61000-4-5 Phase-à-phase Surtensions IEC 61000-4-5...
Page 42
Sfigmomanometro da polso wireless (BP7S) GUIDA DEL L'UTENTE Indice INTRODUZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DESTINAZIONE D'USO CONTROINDICAZIONI COMPONENTI E INDICATORI SUL DISPLAY REQUISITI DI CONFIGURAZIONE PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE POSIZIONE DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE SINCRONIZZAZIONE DI ORA E RISULTATI TRAMITE BLUETOOTH SPECIFICHE SICUREZZA GENERALE E PRECAUZIONI GESTIONE E UTILIZZO DELLA BATTERIA...
Page 43
INTRODUZIONE Grazie per aver scelto lo sfigmomanometro da polso wireless iHealth View. Lo sfigmomanometro da polso wireless iHealth View è completamente automatico e utilizza il principio oscillometrico per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca. Lo sfigmomanometro funziona con i dispositivi mobili per rilevare e condividere i dati vitali della pressione sanguigna.
Page 44
CONTROINDICAZIONI Si consiglia alle persone con aritmia grave di non utilizzare questo sfigmomanometro wireless. COMPONENTI E INDICATORI SUL DISPLAY START/STOP Bluetooth Indicatore Pulsante START/STOP Indicatore di sincronizzazione Indicatore del Sistolica risultato Indicatore del risultato Indicatore di rilevamento Diastolica posizione Adattatore USB Indicatore di pulsazioni Pulsazioni Bracciale...
Page 45
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE Download dell'app iHealth MyVitals gratuita Prima dell'uso, scaricare e installare “iHealth MyVitals” dall'App Store o da Google Play Store. Attenersi alle istruzioni su schermo per registrare e configurare l'account personale. Accesso all'account cloud iHealth L'account iHealth consente anche l'accesso al servizio cloud iHealth gratuito e protetto.
Page 46
Cortesemente non utilizzare sul polso destro. 3. Il centro del bracciale deve essere al livello del cuore. 4. Si consiglia di collocare la custodia da viaggio dello sfigmomanometro sotto il braccio come supporto e tenere il braccio all'altezza ottimale per la misurazione.
Page 47
Bluetooth per visualizzare il nome del modello di sfigmomanometro (BP7SXXX), quindi selezionarlo per associarlo. Questa operazione potrebbe richiedere fino a 30 secondi e l'indicatore Bluetooth dello sfigmoma nometro si accende una volta stabilita una connessione. • Avviare l'app “iHealth MyVitals” per sincronizzarla con lo sfigmomanometro.
Page 48
Nota: Attività fisica, mangiare, bere, fumare, eccitazione, stress e molti altri fattori influiscono sui risultati di pressione sanguigna. SPECIFICHE 1. Nome prodotto: sfigmomanometro da polso wireless iHealth View 2. Modello: BP7S 3. Classificazione: Alimentazione interna; parte applicata di tipo BF; IP22, non fa parte della categoria AP o APG;...
Page 49
Diastolica: 40-199 mmHg Frequenza cardiaca: 40-180 battiti al minuto 9. Comunicazione wireless: Bluetooth V4.1 Banda di frequenza: 2,400-2,4835 GHz 10. Accuratezza: Pressione: ±3 mmHg Frequenza cardiaca: ±5% 11. Temperatura ambientale di funzionamento: 10°C-40°C 12. Umidità ambientale di funzionamento: ≤85% di umidità relativa 13.
Page 50
2010 Protocol of the European Society of Hypertension (ESH 2010). 5. Se durante la misurazione viene rilevato un battito irregolare (IHB), nell'APP “iHealth MyVitals” viene visualizzato il simbolo IHB. In questa situazione, lo sfigmomanometro da polso wireless può continuare a funzionare, ma i risultati potrebbero non essere precisi.
Page 51
• La carica della batteria viene visualizzata sullo schermo a LED quando lo sfigmomanometro è attivo. Inoltre, quando lo sfigmomanometro è connesso all'APP “iHealth MyVitals”, la carica della batteria viene visualizzato nell'APP. Se il livello di carica è inferiore al 25%, caricare la batteria. Lo sfigmomanometro non funziona finché...
Page 52
Stato sfigmomanometro Indicatore di stato simbolo roteante Carica simbolo acceso simbolo fisso Carica completa simbolo acceso (per qualche secondo) Batteria in esaurimento simbolo spento Non sostituire la batteria. Se la batteria non può più essere caricata, contattare l'assistenza clienti. La sovraccarica della batteria potrebbe ridurne la vita utile. La sostituzione della batteria al litio eseguita da personale non adeguatamente formato potrebbe causare pericoli, tra cui incendi o esplosioni.
Page 53
Sul display a LED viene Il sistema di pressione è instabile prima della misurazione visualizzato “Er0” Effettuare di nuovo il test, Sul display a LED viene assicurandosi di non muovere Impossibile rilevare la pressione sistolica Il braccio o lo sfigmomanometro visualizzato “Er1”...
Page 54
Gli schemi elettrici, elenchi dei componenti, le descrizioni, le istruzioni di calibrazione o altre informazioni che consentano al personale tecnico adeguatamente qualificato di aiutare l'utente a riparare i componenti dell'apparecchiatura designati per la riparazione possono essere forniti dal servizio tecnico iHealth.
Page 55
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Si garantisce che lo sfigmomanometro da polso wireless iHealth View sia privo di difetti di fabbricazione e nei materiali per un periodo di un anno dalla data di acquisto, se utilizzato in conformità alle istruzioni fornite. La...
Page 56
View coperto dalla garanzia. La riparazione o la sostituzione è la nostra unica responsabilità e l'unico rimedio ai sensi della garanzia. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Simbolo per “PARTI APPLICATE DI TIPO BF” (solo bracciale) Simbolo per “LEGGERE LA GUIDA DELL'UTENTE”...
Page 57
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare operazioni indesiderate. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da iHealth Labs Inc. possono annullare l'autorità dell'utente all'uso del prodotto.
Page 58
Nota : Questo prodotto è stato testato e trovato conforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 delle Normative FCC. Tali limiti sono stati stabiliti per fornire ragionevole protezione dalle dannose interferenze in installazioni residenziali. Questo prodotto genera, utilizza e può emettere energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in modo conforme alle istruzioni, potrebbe causare dannose interferenze con le comunicazioni radio.
Page 59
ALTRI STANDARD E CONFORMITÀ Lo sfigmomanometro da polso wireless iHealth View è conforme ai seguenti standard: IEC 60601-1Edition 3.1 2012-08/EN 60601-1:2006/A1:2013 (Apparecchi elettromedicali – Parte 1: Requisiti generici per la sicurezza);IEC60601-1-2:2014/EN 60601-1-2:2015 (Apparecchi elettromedicali – Parte 1: Requisiti generici per la sicurezza; Norma collaterale-Compatibilità elettromagnetica - Requisiti e test); EN 1060-1: 1995 + A1: 2002 + A2: 2009 (Sfigmomanometri non invasivi - Parte 1: Requisiti generici);...
Page 60
Tabella 1 - Emissioni Ambiente elettromagnetico Fenomeno Conformità Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1, Classe B Ambiente sanitario domestico Distorsione armonica IEC 61000-3-2 Classe A Ambiente sanitario domestico Conformità IEC 61000-3-3 Fluttuazioni di Ambiente sanitario domestico tensione e sfarfallio Tabella 2 - Porta alloggiamento Livelli di test di immunità...
Page 61
Tabella 3 – Campi di prossimità da apparecchiature di comunicazione wireless RF Livelli di test di immunità Frequenza di test Banda (MHz) (MHz) Ambiente sanitario professionale Modulazione impulsi 18 Hz, 27 V/m 380-390 FM, deviazione di ±5 kHz, seno di 1 kHz, 28 V/m 430-470 Modulazione impulsi 217Hz, 9V/m 704-787...
Page 62
Tabella 4 – Porta di alimentazione CA in ingresso Livelli di test di immunità Standard EMC di base Fenomeno Ambiente sanitario domestico Transitori elettrici IEC 61000-4-4 Frequenza di ripetizione ±2 kV 100 kHz veloci/burst Picchi di tensione IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV Da linea a linea Picchi di tensione IEC 61000-4-5...
Page 63
Tensiómetro de muñeca inalámbrico (BP7S) GUÍA DE USUARIO Índice INTRODUCCIÓN CONTENIDO DEL PAQUETE USO PREVISTO CONTRAINDICACIONES PARTES E INDICADORES DE LA PANTALLA REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN TIEMPO DE SINCRONIZACIÓN Y RESULTADOS A TRAVÉS DE BLUETOOTH ESPECIFICACIONES SEGURIDAD GENERAL Y PRECAUCIONES MANIPULACIÓN Y USO DE LA BATERÍA...
Page 64
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el tensiómetro de muñeca inalámbrico iHealth View. El tensiómetro de muñeca inalámbrico de iHealth View es un tensiómetro con brazalete de muñeca completamente automático que utiliza el método oscilométrico para medir su tensión y la frecuencia del pulso. El tensiómetro funciona con sus dispositivos móviles para registrar y compartir datos vitales sobre su tensión.
Page 65
CONTRAINDICACIONES No se recomienda el uso de este tensiómetro de muñeca inalámbrico por parte de personas con arritmias graves. PARTES E INDICADORES DE LA PANTALLA START/STOP Botón START/STOP Indicador Bluetooth Indicador de sincronización Sistólica Indicador de resultados Diastólica Indicador de detección de la posición Adaptador USB Pulso...
Page 66
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN Descárguese la aplicación gratuita iHealth MyVitals Antes del primer uso, descargue e instale “iHealth MyVitals” desde la App Store o desde la Google Play Store. Siga las instrucciones en pantalla para registrarse y configurar su cuenta personal.
Page 67
3. El centro del brazalete debe estar a la altura de su corazón. 4. Se recomienda colocar el estuche de viaje del tensiómetro bajo el brazo para apoyarse y mantener su brazo a una altura óptima durante la medición. CÓMO MEDIR SU TENSIÓN 1.
Page 68
(BP7SXXX) aparece en el menú Bluetooth y, a continuación, selecciónelo para conectarse con él. Esto puede tardar hasta 30 segundos y el indicador Bluetooth de su tensiómetro se encenderá cuando se haya establecido una conexión. • Inicie la aplicación “iHealth MyVitals” para sincronizarla con su tensiómetro.
Page 69
Nota: Realizar actividad física, comer, beber, fumar, la excitación, el estrés y muchos otros factores pueden influir en los resultados de la tensión. ESPECIFICACIONES 1. Nombre del producto: tensiómetro de muñeca inalámbrico iHealth View 2. Modelo: BP7S 3. Clasificación: alimentación interna; parte aplicada de tipo BF; IP22, no AP o APG; funcionamiento continuo 4.
Page 70
2010 de la Sociedad Europea de Hipertensión (ESH 2010). 5. Si se detectan latidos irregulares (IHB, por sus siglas en inglés) durante la medición, aparecerá el símbolo IHB en la aplicación “iHealth MyVitals”. Si esto ocurre, el tensiómetro de muñeca inalámbrico puede seguir...
Page 71
funcionando, pero los resultados podrán ser imprecisos. Consulte a su médico para obtener una evaluación precisa. El símbolo IHB aparecerá en estas 2 situaciones: 1) Coeficiente de variación (CV) del periodo de pulsaciones > 25 %. 2) La diferencia entre cada periodo de pulsaciones es de ≥ 0,14 s y más del 53 por ciento del número total de pulsaciones entra dentro de esta definición.
Page 72
• La pantalla LED indicará el estado de carga de la batería cuando el tensiómetro esté activado. Cuando conecte el tensiómetro a la aplicación “iHealth MyVitals”, el nivel de carga de la batería aparecerá en la aplicación. Cargue la batería si tiene menos de 25 % de carga. El tensiómetro no funcionará hasta que la batería tenga suficiente carga.
Page 73
No cambie la batería. Si no puede cargar la batería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. La sobrecarga podría acortar la vida de la batería. La sustitución de la batería de litio por parte de personal que no cuente con la debida formación podría provocar un incendio o una explosión.
Page 74
La pantalla LED muestra el mensaje “Er5” Presión del brazalete por encima de los 300 mmHg Más de 160 segundos con la presión del La pantalla LED muestra el mensaje “Er6” Vuelva a medir tras cinco minutos. brazalete por encima de los 15 mmHg Si el tensiómetro sigue presentando Fallo al acceder a la memoria La pantalla LED muestra el mensaje “Er7”...
Page 75
3. Ningún componente del tensiómetro requiere mantenimiento por parte del usuario. El departamento técnico de iHealth podrá suministrar los esquemas de conexiones, las listas de piezas de los componentes, las descripciones, las instrucciones de calibración o cualquier otro dato que el personal cualificado de los usuarios pueda necesitar para reparar aquellas piezas del equipamiento que deban ser reparadas.
Page 76
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA El tensiómetro de muñeca inalámbrico iHealth View cuenta con una garantía de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra que tiene una validez de un año desde la compra si se utiliza conforme a las instrucciones facilitadas.
Page 77
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por iHealth Labs Inc. anularán la autoridad del usuario a utilizar el producto.
Page 78
de clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias peligrosas en una instalación doméstica. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia por lo que, si no se instala y utiliza según las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Page 79
OTROS ESTÁNDARES Y CONFORMIDADES El tensiómetro de muñeca inalámbrico cumple con los siguientes estándares: IEC 60601-1Edition 3.1 2012-08/EN 60601-1:2006/A1:2013 (Equipos electromédicos – Parte 1: Requisitos generales para la seguridad);IEC60601-1-2:2014/EN 60601-1-2:2015 (Equipos electromédicos – Parte 1: Requisitos generales para la seguridad; Norma colateral: Compatibilidad electromagnética. Requisitos y ensayos);...
Page 80
Tabla 1 - Emisión Entorno electromagnético Fenómeno Cumplimiento Entorno sanitario a domicilio CISPR 11 Grupo 1, Clase B Emisiones de RF Distorsión armónica IEC 61000-3-2 Clase A Entorno sanitario a domicilio Fluctuaciones de voltaje y parpadeo IEC 61000-3-3 Cumplimiento Entorno sanitario a domicilio Tabla 2 - Puerto envolvente Norma de compatibilidad Niveles de prueba de inmunidad...
Page 81
Tabla 3 - Campos de proximidad de equipos de comunicaciones inalámbricos de RF Frecuencia de Banda (MHz) Niveles de prueba de inmunidad prueba (MHz) Entorno en centros sanitarios profesionales Modulación de pulsos 18 Hz, 27 V/m 380-390 FM, ±5 kHz desviación, 1 kHz sinusoidal, 28 V/m 430-470 704-787 Modulación de pulsos 217 Hz, 9 V/m...
Page 82
Tabla 4 – Puerto de alimentación de entrada CA Niveles de prueba de inmunidad Norma de compatibilidad Fenómeno electromagnética básica Entorno sanitario a domicilio Transitorios eléctricos IEC 61000-4-4 ±2 kV Frecuencia de repetición de 100 kHz rápidos/explosión Sobretensiones IEC 61000-4-5 entre fases ±...