Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
3FIS-882
FAGOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor 3FIS-882

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG 3FIS-882 FAGOR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index BEFORE USING THE APPLIANCE ................2 Safety Instructions ......................2 Recommendations ....................... 3 Switching On the Appliance ..................4 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ..............5 Thermostat Setting ....................... 5 FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE ..............6 CLEANING AND MAINTENANCE ................6 Defrosting ........................7 Replacing the Light Bulb ....................
  • Page 3: Before Using The Appliance

    PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Page 4: Recommendations

    Recommendations Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 5: Switching On The Appliance

    • Do not eat ice, which has just been removed from the freezer. • The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6: How To Operate The Appliance

    PART 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. • The “ 0 “ position shows thermostat is closed and no cooling is available. •...
  • Page 7: Food Storage In The Appliance

    PART 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment is used for storing fresh food for few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air. •...
  • Page 8: Defrosting

    Defrosting • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
  • Page 9: Before Calling Your After Sales Service

    PART 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is a power failure, • The mains plug is not properly plugged in, or is loose •...
  • Page 10 If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
  • Page 11: Parts Of The Appliance And The Compartments

    PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART 6. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER(SAFETY GLASS) 3) CRISPER 4) LEFT&RIGHT FEET 5) BOTTLE SHELF 6) MIDDLE SHELF 7) EGG HOLDER...
  • Page 12 Sommaire INSTRUCTIONS PREALABLES ............. 12 Consignes de sécurité ................12 Recommandations ..................13 Installation et mise en marche de l’appareil ..........14 COMMENT UTILISER L'APPAREIL ............15 Réglage du thermostat ................15 Accessoires ....................16 Indicateur de température ..................16 RANGEMENT DES ALIMENTS ............... 17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..............
  • Page 13: Instructions Prealables

    PARTIE- 1. INSTRUCTIONS PREALABLES Consignes de sécurité • Ce modèle contient du R600a, comme l’atteste la plaque d’identification apposée sous le réfrigérateur (isobutane réfrigérant), un gaz naturel sans effet néfaste sur l’environnement mais combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez tout particulièrement à...
  • Page 14: Recommandations

    Recommandations ! Avertissement: N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
  • Page 15: Installation Et Mise En Marche De L'appareil

    Installation et mise en marche de l’appareil • Avant la mise en marche, placez l'appareil dans sa position correcte et attendez au moins trois heures sans bouger l'appareil. Ceci permet au circuit réfrigérant de se mettre bien en place et de fonctionner correctement.
  • Page 16: Comment Utiliser L'appareil

    PARTIE- 2. COMMENT UTILISER L'APPAREIL Réglage du thermostat • Le thermostat règle automatiquement la température intérieure du compartiment du réfrigérateur et du compartiment du congélateur. En tournant le bouton de la position 1 à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides. • La position "...
  • Page 17: Accessoires

    Accessoires Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez á...
  • Page 18: Rangement Des Aliments

    La limite superieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de Fléche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la Fléche.LA Zone la plus Froide se situe en-dessous de ce niveau.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    PARTIE- 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Ne lavez pas l’extérieur du réfrigérateur à grande eau. • Nettoyez régulièrement les compartiments réfrigérateur et congélateur avec du bicarbonate de soude dilué dans de l’eau tiède. • Lavez les accessoires séparément avec de l’eau savonneuse.
  • Page 20: Remplacement De L'ampoule Du Réfrigérateur

    Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur Lorsque l’on remplace la lampe du réfrigérateur ; 1. Débrancher le réfrigérateur, 2. Ouvrir les crochets du couvercle sur la lampe, faire sortir le couvercle, 3. Remplacer la lampe par une autre qui n’est pas supérieure à 15 W. 4.
  • Page 21 • De la poussière s’est peut-être accumulée sur le condensateur. • L’espace à l’arrière et sur les côtés de l’appareil est peut-être insuffisant. L’appareil est bruyant. Le gaz réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur peut émettre un léger bruit (bruit de bulles) même lorsque le compresseur n’est pas en activité. Ce bruit est parfaitement normal. Toutefois, si vous entendez d’autres bruits, vérifiez les points suivants : • L’appareil est-il à...
  • Page 22: Elements Et Compartiments De L'appareil

    PARTIE- 7. ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil. Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) ÉTAGÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR 2) COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES (VERRE DE SÉCURITÉ) 3) BAC À...
  • Page 23 • Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs FAGOR BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L'Aumône...
  • Page 24 Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ....23 Veiligheidsinstructies ..............23 Aanbevelingen ................24 Inschakelen van het Apparaat ............25 BEDIENEN VAN HET APPARAAT ..........26 Instellen van de thermostaat ............26 VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN .........27 REINIGING EN ONDERHOUD ............27 Ontdooien ...................28 Vervangen van de lamp .............28 TRANSPORT EN WIJZIGING VAN DE INSTALLATIEPOSITIE ...29 VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE .29 DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE...
  • Page 25: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Veiligheidsinstructies • Het R600-a-see model bevat een naamplaatje onder het koelmiddel (isobuteen) natuurlijk gas dat milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Wanneer u het apparaat verplaatst en monteert, dient u ervoor te zorgen dat geen enkel koelcircuit component beschadigd wordt.
  • Page 26: Aanbevelingen

    Aanbevelingen ! Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig het koelcircuit van de koelkast niet. • Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnen leiden tot oververhitting of verbranding.
  • Page 27: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het Apparaat • Wacht na installatie ten minste 3 uur voordat u het apparaat inschakelt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren alvorens het apparaat efficiënt kan werken. • Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het interieur. (Zie Schoonmaken en Onderhoud). • Het installeren en elektrisch aansluiten moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, in overeenstemming met de installatievoorschriften en de plaatselijke reguleringen.
  • Page 28: Bedienen Van Het Apparaat

    DEEL 2. BEDIENEN VAN HET APPARAAT Instellen van de thermostaat • De diepvries- en koelkastthermostaten regelen de temperatuur in de respectieve compartimenten automatisch. Hoe meer u de knop naar rechts draait (van stand 1 naar stand 5), hoe lager de temperaturen in het apparaat. • In de stand "0"...
  • Page 29: Voedsel In Het Apparaat Plaatsen

    DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Het koelkastcompartiment wordt gebruikt om verse voedingswaren enkele dagen te bewaren. • Zorg ervoor dat de voedingswaren niet in contact komen met de achterwand van het koelkastcompartiment. Laat wat ruimte rondom de voedingswaren om een goede luchtcirculatie mogelijk te maken.
  • Page 30: Ontdooien

    Ontdooien • Ontdooiing vindt automatisch plaats tijdens de werking van de koelkast; het dooiwater wordt opgevangen in het verdampingsbakje en het water wordt automatisch verdampt. • Het verdampingsbakje en de dooiwaterafvoeropening moeten regelmatig worden gereinigd met de dooiwaterafvoerstop om te voorkomen dat het water blijft staan op de bodem van de koelkast in plaats van naar buiten te stromen.
  • Page 31: Transport En Wijziging Van De Installatiepositie

    DEEL 5. TRANSPORT EN WIJZIGING VAN DE INSTALLATIEPOSITIE Transport En Wijziging Van De Installatiepositie • Gebruik, indien mogelijk, de oorspronkelijke verpakkingen en piepschuim. • Gebruik tijdens transport een brede band of een sterk touw. Houd u aan de voorschriften die staan vermeld op de geribbelde doos.El envoltorio original y la espuma de poliestireno pueden cubrirse se si así...
  • Page 32 • het apparaat horizontaal staat. • het apparaat niet met iets contact maakt aan de achterzijde. • objecten op het apparaat trillen. Als er water aanwezig is in het onderste gedeelte van de koelkast ; Controleer dan of ; De afvoeropening voor het dooiwater niet verstopt is (gebruik de ontdooi-aftapplug om de afvoeropening te reinigen).
  • Page 33: De Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    DEEL 7. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1) ÉTAGÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR 2) COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES (VERRE DE SÉCURITÉ) 3) BAC À LÉGUMES 4) PIEDS GAUCHE&DROIT 5) ÉTAGÈRE POUR LES BOUTEILLES 6) ÉTAGÈRE DU MILIEU...
  • Page 34 Inhalt VOR DER INBETRIEBNAHME ............33 Sicherheitshinweise ..............33 Empfehlungen ................34 Gerät einschalten ...............35 BEDIENUNGSANLEITUNG ............36 Einstellung des Thermostates ............36 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT ......37 REINIGUNG UND WARTUNG ............37 Kühlschrank abtauen ..............38 Wechseln der Glühlampe ............38 TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG .......39 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ........39 INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILE ......41 Die Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Modelle.
  • Page 35: Vor Der Inbetriebnahme

    TEIL 1. VOR DER INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation und nicht ordnungsgemäßen Betrieb zurückzuführen sind. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen am Gerät und im Umbauschrank nicht verstopft werden, damit die Luftzirkulation gewährleistet ist.
  • Page 36: Empfehlungen

    Empfehlungen ! Warnung: Benutzen sie keine mechanischen hilfsmittel oder andere mittel zur beschleunigung des abtauvorgangs. Setzen sie keinerlei elektrogeräte im inneren des gerätes ein. Halten sie die belüftungsöffnungen des gerätes frei. Beschädigen sie nicht den kühlkreislauf des gerätes. • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. • Hindern Sie Kinder daran, mit dem Gerät zu spielen.
  • Page 37: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten • Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie es senkrecht auf und warten Sie mindestens drei Stunden, damit sich das Kühlmittel wieder sammeln und einwandfrei durch die Leitungen zirkulieren kann. • Vor der Inbetriebnahme empfiehlt es sich, das Gerät sorgfältig zu reinigen, besonders im Innenraum (siehe Reinigung und Wartung). • Die Installation und der elektrische Anschluss des Gerätes müssen durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen, gemäß...
  • Page 38: Bedienungsanleitung

    TEIL 2. BEDIENUNGSANLEITUNG Einstellung des Thermostates • Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur des Köhl- und Gefrierfaches. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 nach 5, können Sie kältere Temperaturen erzielen, • Die Position "0" bedeutet, dass das Thermostat ausgeschaltet ist und dass nicht gekühlt werden kann.
  • Page 39: Lagerung Von Lebensmitteln Im Gerät

    TEIL 2. LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen. • Stellen Sie niemals warme Lebensmittel in den Kühlraum, die Güter müssen vor dem Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen.
  • Page 40: Kühlschrank Abtauen

    Kühlschrank abtauen • Der Kühlschrank wird während des normalen Betriebs automatisch abgetaut. Das Abtauwasser wird in einer Abtauwasserschale aufgefangen und verdunstet dort von selbst. • Die Abtauwasserschale und die Abtaurinne sollten ab und an gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass die Öffnung in der Abtaurinne nicht verstopft wird und reinigen Sie sie mit dem hierfür vorgesehenen Drainagewerkzeug, um zu vermeiden, dass das Abtauwasser sich am Boden des Kühlschranks statt in der Auffangschale sammelt.
  • Page 41: Transport Und Standortänderung

    TEIL 5. TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG Transport und Änderung des Standortes • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden. • Während des Transportes Gerät mit einem festen Seil sichern.Die Transportbestimmungen auf dem Wellpappkarton müssen befolgt werden. • Vor Transport alle beweglichen Teile aus dem Gerät entnehmen oder mit Klebstreifen befestigen.
  • Page 42 Sollte sich Wasser am Kühlschrankboden ansammeln prüfen Sie, ob: das Abflussloch des Abtauwassers verstopft ist (sollte das der Fall sein, reinigen Si die Öffnung mit dem mitgelieferten Draina-gewerkzeug). Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte: Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 43: Innenausstattung Und Zubehörteile

    TEIL 7. INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILE Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. 1) Ablagefläche Kühlraum 2) Gemüsefachabdeckung (Sicherheitsglas) 3) Gemüsefach 4) Linker und rechter Fuß 5) Türabstellregal für Flaschen 6) Türabstellregal mittlere Ebene 7) Eierablage 8) Türabstellregal obere Ebene 9) Abdeckung obere Ebene 10) Thermostat...
  • Page 44 52063939...

Table des Matières