Page 1
Instruction de montage Instrucciones de montaje SW/Sportstourer Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning 00-3976 Monteringshandledning 2009 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 03-12-2010 Instrukcja montażu 2515 kg Ball code: 99-4071-4910 2125 kg 85 kg 11,3 kN Rev.
Page 2
Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter 10 mm Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat -1Nm- Piezas incluidas bolt size M6x30 M10x30 10.9 M12x35...
Page 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Page 4
Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
Page 5
Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
Page 6
área. Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por error eventual del producto...
Page 7
Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
Page 8
Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
Page 9
Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
Page 10
8. Monteer de stekkerdoosplaat volgens detail 1. A Bosal nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibáiért, amelyeket 9. Monteer de kogelbehuizing t.p.v. de gaten “D” en “E” en de stekkerdoosplaat “E” helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat okozott (többek között túlterhelés), m.b.v.
Page 11
049103 FITTING INSTRUCTIONS 049103INSTRUCCIONES DE MONTAJE Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/ procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
Page 12
049103 MONTERINGSVEILEDNING 049103 ASENNUSOHJEET 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte 1. Avaa pakkaus ja varmista listasta, että kaikki tarvittavat osat löytyvät. Poista befinne seg på festepunktene. alustansuojaus jos tarpeellista. 2. Demonter støtfangeren: 2. Irrota puskuri seuraavasti: * Demonter 2 plastledningselementene til bagasjerommets deksel både på...
Page 13
049103 INSTRUKCJA MONTAŻU 049103 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy puntów umocowania osłony bagażnika/podwozia.