Sommaire des Matières pour KTM 1190 Adventure R US 2015
Page 1
2015 MANUEL D'UTILISATION 1190 Adventure R US Réf. 3213268fr...
Page 3
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM Motorrad AG. KTM décline toute responsa- bilité...
Page 4
CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Motorrad AG 5230 Mattighofen, Autriche...
SOMMAIRE SOMMAIRE VUE DU VÉHICULE ............24 SYMBOLIQUE ..............8 Vue du véhicule avant gauche (représentation par Symboles utilisés ..........8 symbole) ............24 Conventions typographiques utilisées ..... 8 Vue du véhicule arrière droite (représentation par CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........9 symbole) ............
Page 6
SOMMAIRE Déverrouiller la direction........40 7.9.5 « TPMS » (en option) ........58 6.10 Prise pour accessoires électriques ....... 40 7.9.6 « Set Favorites » ..........59 6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir ......41 7.9.7 « Settings »........... 59 6.12 Fermer le bouchon du réservoir ......
Page 7
SOMMAIRE 8.10 Régler la position de base de la pédale de frein 12.6 Régler l'amortissement en compression Petite arrière ............79 Vitesse de l'amortisseur ........105 MISE EN SERVICE ............81 12.7 Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur ........106 Consignes pour la première mise en service ..
Page 8
SOMMAIRE 13.20 Déposer le cache du réservoir......132 16.2 Déposer la batterie ........164 13.21 Monter le cache du réservoir ......134 16.3 Poser la batterie ........... 166 13.22 Déposer le pare-brise........135 16.4 Charger la batterie ........167 13.23 Monter le pare-brise ......... 136 16.5 Remplacer le fusible général ......
Page 9
SOMMAIRE 21 STOCKAGE ..............205 21.1 Stockage ............205 21.2 Mise en service après le stockage ...... 206 22 DIAGNOSTIC .............. 207 23 DONNÉES TECHNIQUES ..........210 23.1 Moteur............210 23.2 Couples de serrage moteur ........ 211 23.3 Quantités de remplissage........215 23.3.1 Huile moteur ..........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route et hors-piste sur terrain léger (terre battue), mais pas sur circuits.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Aperçu des autocollants comportant des remarques utiles M00609-10...
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information concernant le réglage de la partie-cycle Plaque signalétique Canada Information concernant le contrôle des émissions Information concernant la tension de la chaîne Information concernant les émissions sonores Information concernant la mise en service Information sur les pneus Plaque signalétique USA Information technique Information concernant le réglage de la partie-cycle...
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ M00581-01 Plaque signalétique Canada Information concernant le contrôle des émissions M00582-01...
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information concernant la tension de la chaîne M00580-01 M00583-01 Information concernant les émissions sonores...
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information concernant la mise en service M00574-01 Information sur les pneus M00608-01...
NHTSA peut procéder au rappel des produits défectueux, afin de remédier à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes individuels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North America, Inc.
être infligées au propriétaire du véhicule. Droits des consommateurs Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM. En cas de réclamations, veuillez vous adresser à : KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA Téléphone : (440) 985–3553...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Téléphone : (450) 441–4451 x 4250 www.ktmcanada.com Les droits qui vous sont dus peuvent différer en fonction des législations nationales ou régionales en vigueur. Avertissement contre les manipulations Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi : 1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à...
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) M00606-10...
Page 27
VUE DU VÉHICULE Prise pour accessoires électriques ( p. 40) Levier d'embrayage ( p. 32) Serrure de selle ( p. 45) Poignées de retenue ( p. 46) Plaque de porte-bagages ( p. 46) Repose-pieds arrière ( p. 47) Béquille centrale ( p.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) M00607-10...
Page 29
VUE DU VÉHICULE Commodo ( p. 33) Bouchon du réservoir Réglage de la compression de la fourche Réglage à la détente de la fourche Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 37) Bouton de démarrage ( p. 37) Poignée des gaz ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur le cadre, à l'arrière et en bas à droite de la tête de direction. Le numéro de châssis est également indiqué sur la plaque signalétique. 402294-10 Plaque signalétique ...
NUMÉROS DE SÉRIE La plaque signalétique Canada se situe sur le cadre, derrière la tête de direction, en haut à gauche. 402293-11 Numéro de clé Le numéro de clé Code number est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver cette KEYCODECARD en lieu sûr.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé sur le côté droit du moteur. 402296-10 Référence de la fourche La référence de la fourche est frappée à l'intérieur de la fixation de l'axe de roue avant. 402295-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. M00546-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. S00216-10 Boutons à gauche sur le guidon 6.4.1 Commodo Le commodo est situé à gauche sur le guidon. Aperçu du commodo de gauche Contacteur de l'éclairage ( p.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.2 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le commodo de gauche. États possibles Feu de croisement activé – Contacteur de l'éclairage en position . Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.4 Bouton de menu Le bouton de menu est situé en plein milieu du commodo de gauche. Les touches de menu permettent de commander l'écran matriciel sur le tableau de bord. La touche est la touche UP. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Info Une coupure automatique des clignotants est disponible sous forme de fonction logicielle optionnelle (ATIR : Automatic Turn Indicator Reset). La fonction ATIR utilise un compteur de temps et de trajet. Si le clignotant était allumé pendant au moins 10 secondes et sur un trajet de 150 mètres, il est éteint.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Boutons à droite sur le guidon 6.5.1 Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'al- lumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne peut pas démarrer.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur. Info Utiliser uniquement une clé de contact noire pour enclencher le contact. La clé de programmation orange permet d'activer ou de désactiver la clé de contact noire.
Les clés de contact noires sont fournies à l'état activé. Deux autres clés de contact (numéro de la clé indiqué sur le KEYCODECARD) peuvent encore être commandées auprès d'un atelier KTM agréé, elles doivent être activées pour pouvoir être utilisées.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Déverrouiller la direction – Introduire la clé dans le contacteur antivol, l'enfoncer et tourner vers la droite. Retirer la clé. Il est à nouveau possible de tourner le guidon. 400731-01 6.10 Prise pour accessoires électriques La prise pour les accessoires électrique est à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule.
Page 44
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Relever le cache du bouchon et enfoncer la clé de contact dans la serrure du réservoir. S00225-10 Remarque Danger d'endommagement Rupture de la clé de contact. – Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de contact.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12 Fermer le bouchon du réservoir – Rabattre le bouchon du réservoir – Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre. S00228-10 – Enfoncer le bouchon du réservoir et tourner la clé de contact dans le sens inverse, jusqu'à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Robinets de carburant De chaque côté du réservoir de carburant se trouve un robinet de carburant Info Pendant le fonctionnement, les robinets de carburant doivent rester ouverts. Les robinets de carburant sont fermés uniquement pour la dépose du réservoir de carburant.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Fermer le vide-poches – Abaisser le couvercle Le verrouillage s'enclenche de façon audible. S00226-11 6.16 Serrure de selle La serrure de selle se trouve du côté gauche du véhicule. Elle peut être déverrouillée avec la clé de contact. S00238-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.17 Poignées de retenue Pendant le trajet, le passager peut se tenir aux poignées de retenue M00619-10 6.18 Plaque de porte-bagages La plaque de porte-bagages se trouve derrière la selle. Il est possible de fixer la plaque de base de support de valises (en option) sur la plaque de porte-bagages.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.19 Repose-pieds arrière Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pieds arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • M00620-01 6.20 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 402299-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort se situe entre le 1er et le 2e rapport. 402299-11 6.21 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.22 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est reliée au système de sécurité anti-démarrage. Respecter les consignes du chapitre Arrêter et béquiller.
TABLEAU DE BORD Aperçu Écran matriciel ( p. 51) Compte tours Indicateur de changement de vitesse ( p. 54) Affichage par segment Témoins ( p. 52) 402341-10 Activation et test Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Info La luminosité...
TABLEAU DE BORD Écran matriciel L'affichage sur l'écran matriciel est commandé par le biais du groupe de touches de menu p. 35). Une fois l'allumage enclenché, l'écran notifie la date de la prochaine révision ( p. 55). Si, au niveau des témoins ( p.
TABLEAU DE BORD Témoins États possibles Le témoin bleu du feu de route est allumé – Le feu de route est allumé. Le témoin rouge du dispositif antidémarrage s'allume/clignote – Message d'état ou d'erreur relatif à l'antidémarrage/à l'alarme. Le témoin de pression d'huile rouge s'allume – La pression de l'huile moteur est trop faible.
KTM agréé. Température du liquide de refroidissement – La température du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêter le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. Réserve de carburant – La réserve de carburant s'amenuise. Faire le plein dès que possible.
Tension de la batterie – La tension de la batterie est trop faible. Charger la batterie avec un chargeur de batterie approprié. Service – Une révision doit être effectuée. Contacter un atelier KTM agréé. Bouton d'arrêt d'urgence – Le bouton d'arrêt d'urgence est coupé.
TABLEAU DE BORD Indicateur de changement de 6.500 tr/min vitesse toujours allumé pour Témoin de révision Après enclenchement de l'allumage, le témoin de révision est affiché brièvement. Les intervalles de révision dépendent de la distance parcourue et du temps écoulé. L'événe- ment survenant en premier est prioritaire.
TABLEAU DE BORD 7.9.2 « Trip 1 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 1 » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « Trip 1 » affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
TABLEAU DE BORD Maintenir la Toutes les entrées dans le menu « Trip 2 » sont supprimées. touche enfoncée pendant 3-5 secondes. 7.9.4 « General Info » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « General Info » apparaisse à l'écran matriciel.
TABLEAU DE BORD 7.9.5 « TPMS » (en option) Avertissement Risque d'accident Le système de contrôle de la pression d'air des pneus ne rem- place par les contrôles avant de démarrer. Pour éviter de déclencher une fausse alarme, l'analyse des valeurs de pression d'air des pneus se déroule sur plusieurs minutes.
TABLEAU DE BORD 7.9.6 « Set Favorites » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Set Favorites » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
TABLEAU DE BORD 7.9.8 « Warning » Condition • Message ou avertissement – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Warning » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans les avertissements. Le menu «...
TABLEAU DE BORD 7.9.10 « MTC/ABS » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « MTC/ABS » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « MTC/ABS » permet de désactiver les dispositifs « MTC » et « ABS ». En «...
Page 64
TABLEAU DE BORD RAIN - Puissance homologuée réduite pour une tenue de route améliorée, le contrôle de la traction ne permet qu'une perte d'adhérence normale de la roue arrière OFFROAD - Puissance homologuée réduite pour une tenue de route améliorée, le contrôle de la traction permet une perte d'adhérence élevée de la roue arrière...
TABLEAU DE BORD Ecran de démarrage KTM Touches de menu « Favorites » « Trip 1 » « Trip 2 » « General Info » « TPMS » (en option) « Set Favorites » « Settings » « Warnings » (active uniquement en présence de messages) «...
TABLEAU DE BORD 7.9.14 « Distance » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
TABLEAU DE BORD 7.9.16 « Pressure » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
TABLEAU DE BORD 7.9.18 « Clock/Date » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
TABLEAU DE BORD 7.9.20 « Heat Grip » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
ERGONOMIE Position du guidon Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu. Distance entre les 3,5 mm (0,138 in) alésages Le guidon peut être monté dans deux positions différentes. Ceci permet de régler le guidon dans la position la plus agréable pour le conducteur.
Page 73
ERGONOMIE Indications prescrites Vis fixation de guidon 40 Nm Loctite ® 243™ (29,5 lbf ft) Info Positionner uniformément les fixations du guidon à gauche et à droite. – Positionner le guidon. Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. –...
ERGONOMIE Régler le pare-brise – Débloquer le levier de serrage en le tirant dans le sens de la flèche. S00342-10 – Amener le pare-brise dans la position souhaitée. S00247-10...
ERGONOMIE – Verrouiller le levier de serrage en le poussant dans le sens de la flèche. S00342-11 Régler la position de base du levier d'embrayage – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur.
ERGONOMIE Régler la position de base du levier de frein à main – Adapter la position de base du levier de frein à main à la taille de la main du pilote, à l'aide de la molette de réglage Info Pousser le levier de frein à...
ERGONOMIE Régler les repose-pieds Info Les étapes sur les supports de repose-pied sont identiques à droite et à gauche. – Enlever la vis La pédale de frein arrière bascule vers le haut jusqu'en butée. M00622-10 – Enlever la goupille de sécurité ...
Page 78
ERGONOMIE – Enlever les vis M00641-10 – Régler le support de repose-pied dans la position souhaitée. M00623-01 – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis support de repose-pieds 25 Nm Loctite ® 243™ avant (18,4 lbf ft) M00641-10...
Page 79
ERGONOMIE – Monter le repose-pied avec son ressort et mettre l'axe en place. Pince pour ressort de repose-pied (58429083000) – Monter la rondelle et la goupille de sécurité M00642-10 – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Loctite 243™...
ERGONOMIE Contrôler la position de base du sélecteur – S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer la distance entre le haut de la botte et le sélecteur. 10… 20 mm (0,39… 0,79 in) Écart entre le levier de vitesse et l'arête supérieure de la botte »...
ERGONOMIE – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engre- ner la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération. 0 0 A –...
Page 82
ERGONOMIE – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis de joint à rotule sur la 10 Nm Loctite ® 243™ tige du cylindre de frein à (7,4 lbf ft) pied – Accrocher le ressort ...
Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
– S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE Info Si le régime moteur maximal est dépassé avant même la première révision, l'indicateur de changement de vitesse clignote. Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
Page 86
MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. – Un feu arrière masqué rend la moto moins visible pour les usagers de la route qui la suivent, notamment dans l'obscurité. Contrôler que les bagages sont bien fixés.
CONSEILS D'UTILISATION 10.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
CONSEILS D'UTILISATION 10.2 Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton de démarrage Info Actionner le bouton de démarrage seulement à l'issue du contrôle de fonctionne- ment du tableau de bord. NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
Page 90
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Déclenchement d'anomalies de fonctionnement liées à une clé de contact dans une position incorrecte. – Ne pas modifier la position de la clé de contact pendant le trajet. Avertissement Risque d'accident Manque de concentration sur la circulation lors de l'exécution de réglages en cours de route. –...
Page 91
échéant, rectifier le niveau de liquide de refroidissement. La poursuite du trajet avec la lampe-témoin de niveau de liquide de refroidissement allumée entraîne un dommage moteur. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM.
Page 92
– Si la lampe-témoin de pression d'huile commence à clignoter pendant le trajet, s'ar- rêter immédiatement et couper le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. – Si la lampe-témoin du moteur commence à clignoter pendant le trajet, contacter...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
Page 94
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Distances de freinage plus longues en raison d'un poids total plus important. – Tenir compte du fait que la distance de freinage est plus longue en présence d'un passager et de bagages. Avertissement Risque d'accident Retard dans le freinage sur les routes soumises à un épandage de sel de déneigement. –...
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Blocage de la roue suite à l'action du frein moteur. – En cas de freinage d'urgence, de freinage absolu et de freinage sur sol glissant, tirer sur le levier d'embrayage. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors du freinage en dévers ou sur sol en pente latérale. –...
Page 96
CONSEILS D'UTILISATION Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction des composants suite à...
CONSEILS D'UTILISATION Alternative 2 – Soulever le véhicule sur la béquille centrale. ( p. 110) – Bloquer la direction et, à cet effet, braquer le guidon vers la gauche jusqu'en butée, enfoncer la clé de contact noire, en position OFF , puis la tourner en position LOCK .
Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Page 99
CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir. ( p. 41) – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubu- lure de remplissage. Capacité totale du 23 l (6,1 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir de carbu- 95/RON 95/PON 91) (...
30.000 km (18.600 mi) tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diagnostic KTM. ● ● ● ● Contrôler la pression du carburant. ○ ●...
Page 101
PLAN D'ENTRETIEN tous les deux ans tous les ans tous les 30.000 km (18.600 mi) tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ● ● Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche. ● ● ● ●...
Page 102
○ ● ● ● ● Réinitialiser l'affichage de l'intervalle d'entretien. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net et dans le carnet d'entretien & de garan- tie. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique...
PLAN D'ENTRETIEN 11.3 Travaux recommandés tous les quatre ans tous les deux ans tous les ans tous les 15.000 km (9.300 mi) au bout de 1.000 km (620 mi) ○ ● Contrôler/nettoyer le gicleur d'huile pour le graissage d'embrayage. ● Vérifier les roulements du bras oscillant.
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12.1 Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur offrent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite et à la charge utile. Info Le tableau regroupe les recommandations pour le réglage de la partie-cycle. Ce tableau est disponible sur le cache du réservoir de carburant, à...
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour- ner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 12.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche Info...
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Indications prescrites Amortissement de détente Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 12.4 Régler la prétension du ressort de la fourche –...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
Page 109
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides. – Visser la vis de réglage avec une clé à douille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info Ne pas desserrer l'écrou ...
Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) – ...
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) – ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.1 Soulever le véhicule sur la béquille centrale Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction de composants dus à une charge trop importante. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Débloquer la direction et déplacer le véhicule vers l'avant en poussant des deux mains sur le guidon. – Pendant le basculement du véhicule sur la béquille centrale, actionner le frein avant pour éviter que le véhicule ne se mette à rouler accidentellement. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.4 Monter la selle – Accrocher la selle avec l'ergot sur le réservoir de carburant, abaisser à l'arrière et en même temps pousser vers l'avant. 0 0 2 0 0 1 – Introduire les axes de verrouillage dans le cadre et enfoncer la selle par l'arrière jus- qu'à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.6 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 229) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort – Au niveau du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne Info ...
Page 118
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en vissant ou dévissant les vis de réglage à droite et à gauche. Indications prescrites Tension de chaîne 40…...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.9 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne Préparatifs – Soulever le véhicule sur la béquille centrale. ( p. 110) Travail principal – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : –...
Page 120
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids pour la mesure de l'usure de la 15 kg (33 lb.) chaîne –...
Page 121
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Contrôler l'usure des encoches du guide-chaîne. Info Lorsque le patin de chaîne est neuf, les rivets sont visibles à la moitié de le bord inférieur de l'encoche. » Lorsque les rivets de la chaîne ne sont plus visibles sur le bord inférieur de l'en- coche du patin de chaîne : –...
Vérifier le jeu du palier de la tête de direction Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 123
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Une conduite avec la moto pendant une période prolongée, en présence de jeu dans le palier de la tête de direction, risque d'en- dommager les paliers et par conséquent les sièges de palier dans le cadre. Préparatifs –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.12 Déposer la protection de fourche inférieure – Enlever les vis – Abaisser un peu la protection de fourche M00557-10 – Débrancher les connecteurs de l'avertisseur sonore. – Décrocher le capteur de température –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.13 Monter la protection de fourche inférieure – Brancher les connecteurs de l'avertisseur sonore. – Accrocher le capteur de température M00558-11 – Placer la protection de fourche – Mettre les vis en place et serrer.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.14 Déposer l'habillage latéral à l'avant – Enlever la vis 307815-10 – Enlever les vis – Déposer le cache latéral – Répéter les étapes de travail du côté opposé. 307816-10...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.15 Monter l'habillage latéral à l'avant – Placer le cache latéral dans la zone sous le cache du réservoir. 307817-10 – Accrocher et fixer l'habillage latéral avec l'ergot et le support sur le réservoir de carburant.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) 307815-11 – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
Page 129
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Enlever la vis 307823-10 – Enlever la vis 307824-10 – Débloquer l'ergot sur l'habillage intérieur. 307825-10...
Page 130
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Sortir le déflecteur de plaque-phare de son logement par le côté. 307828-10 – Sortir le déflecteur de plaque-phare de son support par le haut. 307826-10 – Débrancher le connecteur – Déposer le déflecteur de plaque-phare avec le clignotant. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.17 Monter le déflecteur de plaque-phare Travail principal – Brancher le connecteur 307827-11 – Mettre en place le déflecteur de plaque-phare dans son support Info Prendre garde au passage du câble de clignotant. 307826-11...
Page 132
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Pousser le déflecteur de plaque-phare dans son logement par le côté. 307828-11 – Positionner le crochet dans l'alésage. 307825-10 – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis déflecteur de plaque-phare M5x17 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis déflecteur de plaque-phare M5x17 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Répéter les étapes de travail du côté opposé. 307823-11 Retouche – Monter le cache du réservoir. ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.19 Monter le garde-boue avant – Positionner le garde-boue. Info Prendre garde au passage des durites de frein. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis garde-boue M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) M00626-11 –...
Page 135
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever la vis – Enlever la vis M00628-10 – Enlever la vis M00629-10 – Soulever le cache du réservoir à l'arrière et l'enlever par l'avant. M00630-01...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.21 Monter le cache du réservoir Travail principal – Placer le cache du réservoir. Info Prendre garde à la lèvre d'étanchéité. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm M00629-11...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage 6 Nm (4,4 lbf ft) – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis élément de l'habillage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.23 Monter le pare-brise – Mettre le pare-brise en place. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis pare-brise 3,5 Nm (2,58 lbf ft) S00259-11 13.24 Déposer la protection moteur –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.25 Monter la protection moteur – Positionner la protection du moteur . Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis protection du moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) S00331-11...
– Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) 0 0 1 L'ABS est un système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
Page 141
SYSTÈME DE FREIN Avertissement Risque d'accident Basculement du véhicule – Le risque de basculement du véhicule, dans certaines situations extrêmes (par ex. centre de gravité des bagages trop haut, revêtements alternatifs de la chaus- sée, pentes raides, freinage abrupt sans possibilité de débrayer) ne peut pas tou- jours être évité.
14.2 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
Page 145
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. S00274-10 14.8 Contrôler les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 150
SYSTÈME DE FREIN Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de frein, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. Contrôler régulièrement les plaquettes de frein. –...
ROUES, PNEUS 15.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Soulever le véhicule sur la béquille centrale. ( p. 110) Travail principal – Charger le véhicule à l'arrière. La roue avant ne doit avoir aucun contact avec le sol. – ...
Page 152
ROUES, PNEUS – Desserrer de quelques tours la vis – Desserrer les vis – Pousser sur la vis , pour sortir l'axe hors de la fixation de l'essieu de roue avant. – Enlever la vis Avertissement Risque d'accident Efficacité...
ROUES, PNEUS 15.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
Page 154
ROUES, PNEUS Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
ROUES, PNEUS – Positionner le capteur de vitesse de rotation des roues dans l'alésage. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie-cycle 10 Nm (7,4 lbf ft) – Débéquiller le véhicule de la béquille centrale. ( p.
Page 156
ROUES, PNEUS Travail principal – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. M00612-01 – Enlever la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage. S00277-10 – ...
ROUES, PNEUS – Retirer l'axe de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant. – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la cou- ronne et la poser sur la protection de couronne Avertissement Risque d'accident Efficacité...
Page 158
ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue. – Nettoyer et lubrifier la bague d'étanchéité et la surface de roulement de la douille-entretoise.
Page 159
ROUES, PNEUS – Enfoncer l'axe jusqu'en butée, monter le tendeur de chaîne et l'écrou Info Mettre les tendeurs de chaîne en place dans la même position. – Vérifier que les tendeurs sont plaqués contre les vis de réglage. Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères des tendeurs gauche et droit ...
ROUES, PNEUS 15.5 Vérifier le joint amortisseur du moyeu arrière Info La force du moteur est transmise de la couronne à la roue arrière, par le biais de 6 joints amortisseurs. Les joints amortisseur s'usent pendant le fonctionnement. Si les joints ne sont pas remplacés à temps, les supports couronne et le moyeu arrière risque d'être endommagé.
Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Page 162
Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré peut engendrer très facilement un voilage latéral et radial de la roue. Les autres rayons risquent de se desserrer très rapidement.
Page 165
ROUES, PNEUS – Battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Info La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même longueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes. Un son aigu doit retentir.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.1 Feu diurne Le feu diurne/la veilleuse est intégré(e) dans le phare principal. Le feu diurne peut être enclenché lorsque la visibilité est bonne. Enclencher le feu diurne sur le tableau de bord. Le capteur de luminosité pilote le tout sur le tableau de bord. Lorsque les conditions de visibilité...
Page 167
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la selle. ( p. 111) Travail principal – Tirer le verrouillage dans le sens de la flèche. – Ouvrir le cache M00632-10 –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.3 Poser la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) – Rabattre le cache et le pousser doucement vers le bas. L'emboîtement du cache est perceptible à l'oreille. M00632-11 Retouche – Monter la selle. ( p. 112) –...
Page 170
La batterie ne nécessite aucun entretien, autrement dit il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte. Lorsque la batterie n'est pas chargée avec le chargeur de batterie KTM, il faut la sortir pour la charger. Sinon, des surtensions risquent d'endommager les composants électroniques.
Page 171
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Tirer le verrouillage dans le sens de la flèche. – Ouvrir le cache M00632-10 – Débrancher le câble négatif sur la batterie pour éviter tout dommage sur le système électronique de la moto. M00562-10 –...
Page 172
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Couper le chargeur en fin de charge et le déconnecter de la batterie. Indications prescrites L'intensité, la tension et le temps de charge ne doivent en aucun cas être dépassés. Charger régulièrement la batterie lorsque 3 mois la moto n'est pas utilisée –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.5 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. –...
Page 174
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever le fusible général défectueux Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs élec- triques du véhicule.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler la date et l'heure. 16.6 Remplacer les fusibles dans la boîte à fusibles Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info La boîte à...
Page 176
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Contrôler les fusibles. Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible res - 10 A - fusibles de secours Fusible 1 - 10 A - alimentation en tension du boîtier de commande et composants M00639-10 Fusible 2 - 10 A - prise (ACC1) Fusible 3 - 25 A - unité...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.7 Déposer la plaque-phare et le phare Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la selle. ( p. 111) – Déposer l'habillage latéral à l'avant. ( p. 124) – Déposer le cache du réservoir. ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.8 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher le connecteur du phare. – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. – Positionner la plaque-phare. S00294-11 – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie-cycle 10 Nm (7,4 lbf ft) S00293-11...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.9 Remplacer l'ampoule du feu de croisement Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Brancher le connecteur à l'ampoule de phare neuve. Feu de croisement (H11 / douille PGJ19-2) ( p. 217) – Placer l'ampoule dans la douille et visser dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. L'ampoule de phare se verrouille dans la douille.
Page 181
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Déposer la selle. ( p. 111) – Déposer l'habillage latéral à l'avant. ( p. 124) – Déposer le cache du réservoir. ( p. 132) – Déposer le déflecteur de plaque-phare. p. 126) – Déposer le pare-brise. ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Monter le déflecteur de plaque-phare. p. 129) – Monter le cache du réservoir. ( p. 134) – Monter l'habillage latéral à l'avant. ( p. 125) – Monter la selle. ( p. 112) – Contrôler le réglage du phare. ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Accrocher la patte dans le logement – Introduire la vis, puis tourner d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à une légère secousse signalant son enclenchement dans le filetage. Serrer légè- rement la vis. 16.12 Contrôler le réglage du phare –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.13 Régler la portée du phare Préparatifs – Contrôler le réglage du phare. ( p. 181) – Déposer la protection de fourche inférieure. ( p. 122) Travail principal – Régler la portée du phare à l'aide de la vis de réglage Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la portée, la rota- tion dans le sens inverse la réduit.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.14 Activer/désactiver la clé de contact Info La clé de programmation orange doit être utilisée uniquement pour activer/désactiver ! En cas de perte ou de remplacement d'une clé de contact noire, les diverses clés de contact noires doivent être activées resp. désactivées à...
Page 186
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume. – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion OFF –...
Page 187
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Perte de toutes les clés de contact noires (absence totale de clé de contact noire) : Ce processus est requis pour empêcher toute utilisation indésirable de la clé de contact noire perdue. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON 401114-11 –...
Page 188
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Activer jusqu'à trios clés de contact noires : – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume.
Page 189
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info L'activation de la clé de contact est achevée. Activer jusqu'à quatre clés de contact noires : – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Introduire la clé de programmation orange dans le contacteur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de programmation orange en posi- tion ON Le témoin de contrôle anti-démarrage s'allume.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17.1 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir de liquide de refroidissement et purger le système de refroidissement. » Le réservoir de compensation n'est pas totalement vide, mais le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux prescriptions : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensa- tion.
Page 192
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Info Déposer uniquement le côté droit. Travail principal – Enlever le couvercle du réservoir de compensation. M00636-10 – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidis- sement atteigne le niveau prescrit. Indications prescrites Le niveau du liquide refroidissement doit se situer entre MIN et MAX.
ADAPTER LE MOTEUR 18.1 « Mode Drive » États possibles Sport – Puissance homologuée avec une réponse très directe, le contrôle de la traction • permet une perte d'adhérence supérieure de la roue arrière Street – Puissance homologuée avec une réponse équilibrée, le contrôle de la traction •...
Page 194
ADAPTER LE MOTEUR Info Lorsque le contrôle de la traction est en cours de régulation, le témoin TC cli- gnote. Lorsque le contrôle de la traction est désactivé, le témoin TC est allumé.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info La consommation d'huile dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19.2 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes en cours de fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau tiède.
Page 197
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. S00334-10 – Sortir le filtre à huile du carter de filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) –...
Page 198
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis sur moteur 6 Nm (4,4 lbf ft) S00334-11 – Nettoyer soigneusement les aimants et les crépines des vis de vidange. 100773-12 –...
Page 199
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Déverser la quantité d'huile en deux étapes de travail. Huile moteur 3,60 l (3,8 qt.) Température exté- Huile moteur rieure : ≥ 0 °C (SAE 10W/50) (≥ 32 °F) p. 225) Température exté- Huile moteur (SAE rieure : <...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le bouchon et verser l'huile moteur restante jusqu'au repère supérieure le regard d'huile moteur. – Monter le bouchon. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. –...
Page 201
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Retirer le bouchon S00330-10 – Verser l'huile moteur jusqu'au repère supérieur sur le regard d'huile moteur. Condition Température extérieure : ≥ 0 °C (≥ 32 °F) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p.
Page 202
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
NETTOYAGE, ENTRETIEN 20.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
Page 204
NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
NETTOYAGE, ENTRETIEN – Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosif. Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc ( p. 228) – Traiter les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour peintures. Perfect Finish et polish super brillant pour peintures ( p.
Page 206
NETTOYAGE, ENTRETIEN – Nettoyer la moto. ( p. 201) – Nettoyer les freins. Info Après CHAQUE trajet réalisé sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
STOCKAGE 21.1 Stockage Info Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux sui- vants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effec- tuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés.
STOCKAGE Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
167) – Contrôler le courant de repos. – Sécurité anti-démarrage défectueuse Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diag- nostic KTM. – Boîtier de commande EWS non activé Activer le boîtier de commande EWS. – Dysfonctionnement communication par Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diag- bus CAN nostic KTM.
Page 210
– Erreur dans circuit d'injection du car- Relever la mémoire d'erreurs avec l'outil de diag- burant nostic KTM. – Qualité du carburant médiocre Remplir avec du carburant de qualité appropriée. – Le moteur se coupe pendant la Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant.
Page 211
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Batterie déchargée Allumage non coupé à l'arrêt du véhi- Charger la batterie. p. 167) cule...
DONNÉES TECHNIQUES 23.1 Moteur Type Moteur essence 4 temps 2 cylindres, disposition en V 75°, refroi- dissement par eau Cylindrée 1.195 cm³ (72,92 cu in) Course 69 mm (2,72 in) Alésage 105 mm (4,13 in) Compression 12,5:1 Régime de ralenti 1.300…...
DONNÉES TECHNIQUES Réduction boîte de vitesses 1re vitesse 12:35 2e vitesse 15:32 3e vitesse 18:30 4e vitesse 20:27 5e vitesse 24:27 6e vitesse 27:26 Alimentation Injection de carburant à commande électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Alternateur 12 V, 450 W Bougie Bougie intérieure NGK LKAR9BI9...
Page 214
DONNÉES TECHNIQUES Vis de la plaque de fixation des coussi- 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ nets de palier – Vis du regard d'huile moteur 4 Nm (3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour capteur de rapport engagé 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis pour capteur d'impulsions 6 Nm (4,4 lbf ft)
Page 215
DONNÉES TECHNIQUES – Vis pour raccord liquide de refroidisse- 10 Nm (7,4 lbf ft) ment sur la culasse M6 – 10.9 – Vis pour rampe de paliers d'arbres à 10 Nm (7,4 lbf ft) cames – Vis pour ressort d'embrayage 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis pour support de roue libre 10 Nm (7,4 lbf ft)
Page 216
DONNÉES TECHNIQUES – Vis support moteur 45 Nm (33,2 lbf ft) – Bougie M10x1 11 Nm (8,1 lbf ft) – Contacteur de pression d’huile M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis de déverrouillage pour tendeur M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) chaîne de distribution –...
DONNÉES TECHNIQUES 23.4 Partie-cycle Cadre Cadre treillis en tube d'acier au chrome molybdène, époxy Fourche WP Suspension 4860 MXTA SPLIT Amortisseur WP Suspension 4618 BAVP DCC PA Débattement Avant 220 mm (8,66 in) Arrière 220 mm (8,66 in) Système de frein Avant Frein à...
DONNÉES TECHNIQUES Empattement 1.580±15 mm (62,2±0,59 in) Hauteur de la selle à vide 890 mm (35,04 in) Garde au sol à vide 250 mm (9,84 in) Poids sans carburant env. 217 kg (478 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à l'avant 159 kg (351 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à...
DONNÉES TECHNIQUES Confort 2 tours Standard 5 tours Sport 5 tours Charge utile maximale 8 tours Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 475 mm (18,7 in) Taux d'élasticité Moyen (standard) 5,5 N/mm (31,4 lb/in) Longueur de fourche 915 mm (36,02 in) Longueur de la chambre d'air mm (3,74 +0,98...
DONNÉES TECHNIQUES Charge utile maximale 1 tour Amortissement de détente Confort 15 clics Standard 10 clics Sport 8 clics Charge utile maximale 8 clics Prétension du ressort Confort 4 tours Standard 4 tours Sport 4 tours Charge utile maximale 16 tours Taux d'élasticité...
Page 223
DONNÉES TECHNIQUES – Écrou de rayon 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis bouchon du réservoir 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis canal de câble 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis chicane anti-chaleur sur silencieux 4 Nm (3 lbf ft) arrière –...
Page 224
DONNÉES TECHNIQUES Vis cylindre de frein à pied 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de joint à rotule sur la tige du 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ cylindre de frein à pied Loctite ® 243™...
Page 225
DONNÉES TECHNIQUES Vis contacteur (vis indémontable) 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis crochet des bagages 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de la pédale de frein arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™...
Page 226
DONNÉES TECHNIQUES Écrou d'axe de bras oscillant M19x1,5 130 Nm (95,9 lbf ft) Filetage graissé – Vis tête de direction en haut M22x1,5 50 Nm (36,9 lbf ft) M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) Filetage graissé Écrou pour axe arrière Vis axe avant M25x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
MATIÈRES CONSOMMABLES Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) Norme / Classification – SAE ( p. 230) (SAE 2,5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adé- quates. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification –...
Page 228
MATIÈRES CONSOMMABLES – SAE ( p. 230) (SAE 10W/50) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur synthétique Fournisseur recommandé Motorex ® – Power Synt 4T Huile moteur (SAE 5W/40) Norme / Classification...
Page 229
MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur recommandé Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ® – Brake Fluid DOT 5.1 Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement haute qualité avec un additif anticorrosion pour les moteurs aluminium. Un antigel de mauvaise qualité...
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
INDEX INDEX Béquillage ........93 Béquille centrale .
Page 234
INDEX Couples de serrage partie-cycle ....220 Conduire ........Démarrer .
Page 235
INDEX Régler la prétension du ressort ....104 Freiner ........91 Levier de frein à...
Page 236
INDEX Niveau de liquide de refroidissement Plaque-phare et phare Contrôler dans le réservoir de compensation ..188 Déposer ........175 Rectifier dans le réservoir de compensation .
Page 237
INDEX Service après-vente ......23 Stockage ........205 Référence de la fourche .
Page 238
INDEX Témoin de révision ......55 Ouvrir ........44 Témoins .