Page 1
Notice d'utilisation Herse rotative LION 503 C 8882 N° de machine: +..00001 8882.fr.U.0...
Page 2
à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments. Scanner le QRCode à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous www.poettinger.at/poetpro Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 3
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans la notice. L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation. Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 4
Les instructions d'un encadré comme celuici contiennent des indications concernant la protection de l'environnement. Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de machines ou uniquement dans certains pays. Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique. Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 5
Votre concession naire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne. Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 6000 Fax+43 7248 6002513 info@poettinger.at Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Limites d'utilisation au travail en combiné................. Limites d'utilisation au travail en solo................Installation hydraulique ....................Installation électrique......................Emission de bruit....................... Sécurité et environnement Consignes de sécurité....................... Qualification du personnel................... Réalisation des opérations de maintenance..............Mesures organisationnelles..................Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 7
Limites de fonctionnement de la transmission à cardans..........Au travail........................... Transport........................Utilisation........................Réglage et modification....................Réglage de la profondeur de travail (herse rotative)............Tôles de bordures (déflecteurs latéraux)................Déflecteurs (sur tôles de bordures)................... Barre de nivellement......................Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 8
Remplacement des dents.................... Réglage des décrottoirs du packer (à faire absolument sur machine neuve)..... Après un temps de fonctionnement.................. Après 50 heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Plan de graissage......................Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 9
Table des matières Matières consommables Spécifications des lubrifiants..................... Consommables et quantités de remplissage..............Assistance complète Éclairage........................... Blocage machine....................... Transmission à cardans avec déclenchement automatique..........Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
41000 M 12 x 1,25 44500 63000 M 14 x 1,5 60000 85000 M 16 x 1,5 81000 115000 M 20 x 1,5 134000 189000 M 24 x 2 188000 1090 265000 10 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Retasse la couche supérieure du sol et nivelle le lit de semence. Bras d'attelage pour le se Pour l'attelage de la rampe de semis moir Capteurs et installation • Capteur de relevage (position de la herse) inductif (option) Position: Notice d'utilisation LION 503 C | 11 8882.fr.U.0...
Notice d'utilisation, liste de pièces et déclaration de mise en route. Programme d'équipement en livraison ultérieure Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à ce sujet. 12 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Les données suivantes peuvent être trouvées sur la plaque signalétique. Données Numéro de châssis Modèle Type de machine Numéro de série Poids standard Année modèle Année de construction L'année de construction est indiquée par un autocollant près de la plaque signalétique. Notice d'utilisation LION 503 C | 13 8882.fr.U.0...
Page 14
En un coup d'œil 14 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Stockage et transport de semences / engrais ou autres matériaux / substances sur la machine. • Machine exposée aux animaux • Pénétration de liquides lors du transport, l'utilisation ou le stockage de la machine. 16 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Largeur de transport "E" 2650 mm Largeur de transport compact "E" 2 550 mm Longueur des dents 340 mm Profondeur de travail et nombre de rotors Profondeur de travail Nombre de rotors 230 mm Notice d'utilisation LION 503 C | 17 8882.fr.U.0...
Rouleau profilé 550 mm 1130 kg Rouleau packer prisme 500 1150 kg Rouleau packer prisme 500 1430 kg Distance du centre de gravité (de l'axe du bras inférieur au centre de gravité) : 750 mm 18 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
En combiné avec les semoirs Pöttinger Vitasem / Aerosem. Pente "A" max. 15 % Pente "B" max. 15 % Dévers "C" max. 25 % Limites d'utilisation au travail en solo Aucune information disponible pour le moment. Notice d'utilisation LION 503 C | 19 8882.fr.U.0...
Installation électrique Tension: 12 Volts DC Raccordements 1 prise 7 plots DIN ISO 1724 1 prise 3plots DIN ISO 9680 (Option) Emission de bruit Niveau sonore </= 70 dB(A) 20 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
à la sécurité. • Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou amener l'appareil dans un atelier spécialisé. • Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine. Notice d'utilisation LION 503 C | 21 8882.fr.U.0...
► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opé rationnels. ► Avant la mise en route, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la ma chine. Marquage = zone de danger de la machine 22 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
► Avant de procéder à des opérations de soudure ou de meulage (ou d'affûtage), veiller à nettoyer la poussière présente dans l’environnement, à écarter les substances inflam mables et à ventiler suffisamment la pièce. Notice d'utilisation LION 503 C | 23 8882.fr.U.0...
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évi tement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceuxci doivent remis. 24 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 25
Sécurité et environnement Position des autocollants d'avertissement Notice d'utilisation LION 503 C | 25 8882.fr.U.0...
Page 26
Avant toute mise en service, lire et respecter le manuel d’utilisation et les consignes de sé curité ! Conformité de la machine Attention à la projection de corps étrangers. Rester à bonne distances de la machine. 26 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 27
Danger de mort, ne pas rester sous la charge Ne pas rester dans la zone de danger. Attention à la projection de corps étrangers. Rester à bonne distances de la machine. Notice d'utilisation LION 503 C | 27 8882.fr.U.0...
Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la cas se et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille. 28 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 29
Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus • Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de recyclage approprié. Notice d'utilisation LION 503 C | 29 8882.fr.U.0...
Les crochets de sécurité au transport sont encore libres. ▷ Continuer à replier la machine vers le haut jusqu'à ce que les crochets de la sécu rité de transport soient verrouillés. 30 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 31
Amener la machine en position H1 (=300 mm de garde au sol) via le relevage arrière du tracteur. ► Actionner le distributeur du tracteur sur "repliage" jusqu'à ce que la machine repliée libè re les crochets du dispositif de sécurité au transport. Notice d'utilisation LION 503 C | 31 8882.fr.U.0...
Page 32
Si la machine doit ensuite être arrêtée et dételée, actionner le distributeur du relevage arrière jusqu'à ce que la machine repose complètement sur le sol. Si la machine doit être utilisée, abaisser la machine à ras du sol. 32 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Arrêter le tracteur, retirer la clé de contact et la garder sur soi, serrer le frein à main et caler le tracteur contre tout roulage. ► Déverrouiller la goupille ► Mettre le réglage de la profondeur sur la position 1. Notice d'utilisation LION 503 C | 33 8882.fr.U.0...
Page 34
Arrêter le tracteur, retirer la clé de contact et la garder sur soi, serrer le frein à main et caler le tracteur contre tout roulage. ► Déverrouiller la goupille ► Mettre le réglage de la profondeur sur la position 1. 34 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 35
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. ► Retirer les supports ► Poser la herse rotative sur le sol en utilisant la commande du relevage arrière. Notice d'utilisation LION 503 C | 35 8882.fr.U.0...
Page 36
Sécurité de tranport ► Verrouiller la position de réglage de la profondeur des deux côtés à l'aide des broches. 36 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés. Notice d'utilisation LION 503 C | 37 8882.fr.U.0...
► Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance. ► Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T ) et le noter dans le tableau 38 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 39
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (G ) du trac teur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser l'essieu arrière ► Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière. Notice d'utilisation LION 503 C | 39 8882.fr.U.0...
Charge effective sur l'essieu avant (T ) calculée et à noter dans le tableau. V tat * (a + b) + T * b G * (c + d) / b V tat ..............................40 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
/ ou par des cales sous les roues . ► Exclure toute personne de la zone de danger autour du tracteur et la machine. Notice d'utilisation LION 503 C | 41 8882.fr.U.0...
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection né. Nettoyer avec un chiffon propre la fiche et la prise. Appuyer sur les deux fiches dans les prises jusqu'à ce qu'elle soient verrouillées avec certitude. 42 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
► Évacuer les personnes hors de la zone dangereuse tant que les fonctions hydrauliques sont manipulées et que le tracteur n'est pas arrêté et sécurisé contre tout roulage. ► Atteler les bras inférieurs (1) et les sécuriser. Notice d'utilisation LION 503 C | 43 8882.fr.U.0...
Page 44
► Mettre le relevage afin de poser la machine ou le combiné au sol. S'assurer que la béquille n'est plus sous contrainte et qu'elle peut être manœuvrée. 44 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
▷ S'assurer que la transmission s'est correctement enclenchée sur l'arbre du boîtier. ► Fixer la chaîne de retenue de protection à un endroit approprié, en tenant compte de l'angle de pivotement maximal. Notice d'utilisation LION 503 C | 45 8882.fr.U.0...
être dépassé! Angle admissible au maximum de la transmission : Type de joint de cardan Angle maximale admissible au Angle maximale admissible à travail l'arrêt Cardan standard 35° 90° 46 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
La hauteur, la largeur et le poids ne doivent pas dépasser les valeurs autorisées par la loi en vigueur dans le pays oùl la machine est utilisée. L'éclairage doit être fonctionnel et propre pendant le trajet et être perpendiculaire à la chaussée. Notice d'utilisation LION 503 C | 47 8882.fr.U.0...
Page 48
► Vérifier la distance entre la lunette arrière ouverte et les lamiers repliés. En cas de ris que de collision, fermer la lunette arrière. Repliage des lamiers Condition préalable • Le combiné est à l'horizontale, et sur un terrain plat et stabilisé. 48 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 49
Replier les lamiers en position de transport. ▷ Pour se faire, actionner le distributeur de commande à double effet et replier les la miers jusqu'en position finale. ▷ Vérifier que le verrou de transport est enclenché. Notice d'utilisation LION 503 C | 49 8882.fr.U.0...
Replier la machine en position de transport. Procédure ► Arrêter le tracteur sur la parcelle d'utilisation, sur terrain plat et stabilisé. ► Relever l'outil à H1 (= 300 mm) à l'aide du relevage arrière. 50 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 51
Pour se faire, actionner le distributeur de commande à double effet et replier les la miers jusqu'à ce que les crochets du verrou de transport soient libres. ▷ Pour se faire, actionner le distributeur de commande à double effet et déplier les lamiers jusqu'en position finale. Notice d'utilisation LION 503 C | 51 8882.fr.U.0...
Page 52
Fixer la broche de sécurité de transport en position de travail (goupille d'arrêt). ► Libérer la fonction de pivotement hydraulique en insérant l'axe de sécurité de pivote ment sous le vérin hydraulique en position de travail (goupille). 52 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 53
AVIS Dommages matériels dus à la collision avec la rampe de l'Aerosem F ► Ne pas replier le traceur à cet endroit lorsque l'appareil est en combinaison avec l'Aerosem F. Notice d'utilisation LION 503 C | 53 8882.fr.U.0...
Page 54
Terminer la procédure de "1/2 tour en bout de champ" ► Abaisser la machine ou le combiné à proximité du sol. ► Mettre la prise de force en route et l'amener au régime prévu. 54 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Pour faciliter les opérations de réglage, il est conseillé de nettoyer au préalable le packer et les points de réglage. Procédure ► Sécuriser la machine contre toute descente involontaire avec des chandelles ► Laisser reposer la herse rotative sur les chandelles. Notice d'utilisation LION 503 C | 55 8882.fr.U.0...
Tôles de bordures (déflecteurs latéraux) En position de travail, les déflecteurs latéraux protègent l’accès aux dents extérieures et re tiennent le lit de semence en empêchant la terre travaillée de former des ados de côté. 56 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 57
Pour desserrer les vis spécifiques des déflecteurs latéraux, vous trouverez une clé spéciale sur la machine, sous la transmission gauche. Réglage des déflecteurs latéraux Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié. Notice d'utilisation LION 503 C | 57 8882.fr.U.0...
Page 58
Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de la machine. ► Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajusterle si nécessaire RENSEIGNEMENT Remettre la clé spécifique en place. 58 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Effectuer les réglages sur un terrain plat. • Déflecteurs latéraux rabattus et réglés en position de travail. Procédure ► Desserrer les vis (2) de la plaque de guidage et ajuster la plaque de guidage selon les besoins. Notice d'utilisation LION 503 C | 59 8882.fr.U.0...
Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié et correctement 60 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 61
Retirer l'axe de verrouillage du levier à trous rotatif (réglette). ► Ajuster la barre de nivellement à l'aide d'une clé spécifique. ► Remettre l'axe de verrouillage dans le levier à trous rotatif (réglette). Notice d'utilisation LION 503 C | 61 8882.fr.U.0...
Page 62
Insérer le levier excentrique (2) dans le premier trou libre sur le bras de la planche nive leuse et le faire pivoter jusqu’à ce que la broche (3) soit libre et puisse être enlevée. 62 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Risque de dommages matériels! Si les effaceurs de traces sont utilisés sur des terrains non labourés, ceuxci peuvent être endommagés. ► Les effaceurs de traces ne doivent être utilisés que sur des terrains labourés! Notice d'utilisation LION 503 C | 63 8882.fr.U.0...
Page 64
Régler les efface-traces verticalement. Les relever au maximum pour la position de dételage. RENSEIGNEMENT Régler les effaceurs de traces afin que les socs pénètrent environ à 50 mm de profondeur dans la trace du tracteur. 64 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Réglage du système d'adaptation au sol Le système d'adaptation au sol permet l'ajustement automatique de la machine aux sols irré guliers jusqu'à 5°. L'accumulation de terre sur la machine peut affecter l'efficacité de l'adaptation du sol. Notice d'utilisation LION 503 C | 65 8882.fr.U.0...
Page 66
Régler la valeur de consigne = 80 bar à l'aide de la molette (2). ► Mettre la machine en position de transport et déplier à nouveau. RENSEIGNEMENT La pression du système est maintenant réglée. Préparer la machine à fonctionner ! 66 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. ► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous approcher du relevage. Notice d'utilisation LION 503 C | 67 8882.fr.U.0...
à cardan. Mobilité dans les directions 1 et 2. ▷ Lorsque le support de la transmission à cardan est dans la position sou haitée, relâcher le bouton de traction. 68 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasion- ner de graves blessures. ► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la fois. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Notice d'utilisation LION 503 C | 69 8882.fr.U.0...
Dételer la machine en position de travail ! AVIS Dommages matériels dus au renversement de la machine ► Dételer la machine sur un sol plat et stabilisé. 70 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge profonde. 72 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
En cas d'arrêt prolongé, toujours la nettoyer avant la première mise en service et la lu brifier avec de la graisse de marque, sinon lubrifier conformément aux instructions du fabricant de transmission à cardan. Notice d'utilisation LION 503 C | 73 8882.fr.U.0...
Les flexibles hydrauliques de plus de 56 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. 74 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
(sauf pour les phares de travail). RENSEIGNEMENT Les ampoules ne peuvent pas être remplacées sur les éclairages à LED (par exemple, les phares de travail LED)! Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut. Notice d'utilisation LION 503 C | 75 8882.fr.U.0...
Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement. ▷ Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude. 76 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
étrangers ne pénètrent dans le caisson. • Laisser refroidir les éléments très chauds comme le boîtier renvoi d'angle. Procédure ► Ouvrir le goulot de remplissage et contrôler le niveau de graisse fluide dans le caisson. Notice d'utilisation LION 503 C | 77 8882.fr.U.0...
Entonnoir • Chiffon ou équivalent. • Huile de transmission en fonction du tableau des lubrifiants / plan de graissage. • Nouveau joint d'étanchéité pour le bouchon de vidange (voir liste de pièces). 78 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 79
► Dévisser le bouchon de vidange. ► Vidanger complètement le boîtier. ► Revisser le bouchon de vidange avec un nouveau joint et le serrer. ► Dévisser la vis de niveau. Notice d'utilisation LION 503 C | 79 8882.fr.U.0...
Si nécessaire, dételer le semoir intégré. • Abaisser la machine sur un terrain stabilisé et plat. • Nettoyer le boîtier et la zone autour de celuici afin éviter que de la poussière n'y pénè tre. 80 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 81
► Dévisser le bouchon de vidange. ► Vidanger complètement le boîtier. ► Revisser le bouchon de vidange avec un nouveau joint et le serrer. ► Dévisser la vis de niveau. Notice d'utilisation LION 503 C | 81 8882.fr.U.0...
Si la valeur limite est dépassée ou est en dessous, la sécurité à cames doit être remplacée. Effaceur de traces de roues de tracteur : Contrôle des ressorts ► Si la cote X n'est pas correcte, vous pouvez corriger la tension du ressort de l'effaceur de traces. 82 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauli ques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. Notice d'utilisation LION 503 C | 83 8882.fr.U.0...
RENSEIGNEMENT N'utiliser que des pièces de rechange d'origine Pöttinger ! Seuls cellesci garantissent une résistance correcte et ont été approuvés pour la machine C'est ainsi que les traceurs se ront protégés ! 84 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Lors du démontage de la plaque, les dents non maintenues peuvent tomber. ► Déposer la plaque prudemment. ► S'assurer que les deux broches se dégagent simultanément avec la plaque et peu vent être retirées avec les vis ou les boulons. Notice d'utilisation LION 503 C | 85 8882.fr.U.0...
Remonter les dents en sens inverse et s'assurer que les goupilles se verrouillent bien. Réglage des décrottoirs du packer (à faire absolument sur machine neuve) Les décrottoirs limitent l'accumulation de terre sur le packer entre les dents Réajuster lors que l'effet nettoyant diminue visiblement. 86 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 87
▷ De ce fait, le packer est relevé et se met en butée basse. ► Soulever la machine avec le relevage jusqu’à ce que le rouleau ne repose plus sur le sol. Notice d'utilisation LION 503 C | 87 8882.fr.U.0...
Page 88
► Soulever la machine avec le relevage jusqu’à ce que le rouleau ne repose plus sur le sol. ► Sécuriser et reposer la machine sur des supports appropriés contre les abaissements imprévus. 88 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 89
être tourné pour le réglage. Arrêter le tracteur, serrer le frein à main et retirer la clé. Desserrer la vis (1) du décrottoir. Avancer le décrottoir au plus près du rouleau, sans le faire toucher. Notice d'utilisation LION 503 C | 89 8882.fr.U.0...
Graisse Huile Nombre et position des points de graissage (lll), (lV) Numéro de position du lubrifiant (voir spécifications des lubrifiants) Quantité de lubrifiant en litre Prendre en considération la notice du fabriquant 90 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 91
Entretien et maintenance Notice d'utilisation LION 503 C | 91 8882.fr.U.0...
Poser la machine ou le combiné avec le relevage sur des chandelles appropriées. ► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. Notice d'utilisation LION 503 C | 93 8882.fr.U.0...
200 tr / min sans que l'arbre de prise de force ne s'arrête. RENSEIGNEMENT une fréquence de déclenchement élevée de l’embrayage réduit la durée de vie en augmen tant l’usure. En règle générale, ne pas laisser tourner une sécurité déclenchée plus de 10 secondes. 94 | Notice d'utilisation LION 503 C 8882.fr.U.0...
Page 95
PÖTTINGER Service - Support Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 6000 Fax+43 7248 6002513 info@poettinger.at Deutschland PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Süd JustusvonLiebigStr. 6 D86899 Landsberg am Lech Téléphone+49 8191 92990 Fax+49 8191 59656 info@poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Nord Steinbecker Str.
Page 96
Polska PÖTTINGER Polska Poladowo 70 64030 Smigiel United Kingdom Alois POTTINGER UK Ltd. St. Marks Road 15 NN18AN Corby Téléphone+44 1536 272220 Fax+44 1536 206220 info.uk@pottingeruk.co.uk Ireland POETTINGER Ireland Ltd. Cashel road, Clonmel Co. Tipperary Téléphone+353 52 6125766 Україна PÖTTINGER Ukraine...
Page 97
info@poettinger.ca United States POETTINGER US, Inc. 393 Pilot drive 46383 Valparaiso/IN Téléphone+1 219 510 5534 Fax+1 219 707 5412 POETTINGER US, Inc. West Iona Ave 93245 Lemoore/CA Australia POETTINGER Australia PTY LTD 15, Fordson Street 3061 Campbellfield/VIC Téléphone+61 3 9359 2969 8882.fr.U.0...
Page 98
PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien dévelop pé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: •...