Publicité

Liens rapides

T
M
able de
aTières
Instructions d'installation du filtre à
matières sulfurifères et ferreuses
Procédures sur la programmation
Directives pour le démarrage
minéraux pour neutralisation d'acide
Pièces de rechanges
Caractéristiques du système
Les filtres Greenway sont des produits de haute précision et de grande qualité. Proprement installés
et tenus en bon service, ces filtres vont fournir un service pendant plusieurs années. Veuillez lire
ce manuel attentivement afin de comprendre les avertissements et les directives avant d'exécuter
l'installation. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si vous avez aucunes questions par
rapport à votre conditionneur d'eau, veuillez consulter votre détaillant local ou Technologies d'eau
Greenway au coordonnés suivant :
400 Southgate Dr. Guelph, Ontario, Canada
•Téléphone : 1-888-WATER-O •Télécopieur : 519-837-8913
Page
1
Page
1-2
Page
3-4
Page
5
Page
6-8
Page
9-10
Page
10-12
Page
13
Page
14-15
Page
16-21
Page
22
Page
23
Page
24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greenway GAF1044-TO

  • Page 1: Table Des Matières

    Guide rapide de référence Page Les filtres Greenway sont des produits de haute précision et de grande qualité. Proprement installés et tenus en bon service, ces filtres vont fournir un service pendant plusieurs années. Veuillez lire ce manuel attentivement afin de comprendre les avertissements et les directives avant d’exécuter l’installation.
  • Page 2: Directives De Pré-Installation

    irecTives de réinsTallaTion La séquence des cycles, le temps des cycles, doses salines, capacité d’échange et de volume sont préréglés par le fabricant. Pour les adoucisseurs d’eau, le temps de recharge de saumure est préréglé. Pour les filtres ferreux, le temps de recharge du réservoir de régénération est également préréglé. . Le détaillant doit lire cette page et doit guider l’installateur, avant l’installation, au sujet de la dureté, interrupteur de jour et temps de régénération.
  • Page 3 1. Position d’opération normale: Les poignées d’entrée et de sortie indiquent la direction du débit selon les flèches gravées sur la soupape de commande. L’eau s’écoule à travers la soupape de commande pendant le fonctionnement normal de l’adoucisseur d’eau ou le filtre. Lors du cycle de régénération cette position fournit de l’eau régénérée à l’appareil, tout en fournissant l’eau non-traitée au système de distribution. (Fig. 1). 2. Position de dérivation: Les poignées d’entrée et de sortie indiquent le centre de dérivation. Le système demeure isolé de la pression d’eau du réseau de plomberie. L’eau non-traitée est fournie au bâtiment. (Fig.
  • Page 4: Installation

    nsTallaTion AVERTISSEMENTS DE SERVICE ET INSTALLATION GENERALE La soupape de commande, les raccords de tuyauterie et/ou la dérivation ont été conçus pour accommoder des défauts mineurs d’alignement de plomberie. Il y a une certaine souplesse afin de convenablement faire les connexions de la tuyauterie, cependant l’adoucisseur n’est pas conçu pour supporter tout le poids de la tuyauterie. Ne pas utiliser nulle part de la Vaseline, de l’huile, des lubrifiants â base de pétrole ni silicone vaporisé. Malgré que ce ne soit pas nécessaire, une graisse de silicone peut être appliquée au joint torique noir. Éviter tous lubrifiants y compris du silicone sur les joints à lèvre rouge ou transparent. Ne pas utiliser ni de mastic ni autre produit d’étanchéité...
  • Page 5 4. TUYAUTERIE D’ENTRÉE/ DE SORTIE: Relier la soupape de dérivation/by-pass à la soupape de commande avant de commencer la plomberie. Prendre des mesures adéquates pour effectuer un détournement de la prise d’eau à l’extérieur et des conduites d’eau froide dure. Face à l’appareil, installer une soupape d’arrêt d’entrée d’eau et relier à la soupape de dérivation d’entrée située à l’arrière droite. Plusieurs accordements/adapteurs sont disponibles pour faciliter l’installation. Voir la liste sous la rubrique Accessoires à l’Installation, à la page 22. Pour l’assemblage des accessoires à l’installation (entrée et sortie), en premier lieu, installer le raccord au réseau de plomberie et ensuite rattacher l’écrou, l’anneau fendu et le joint torique. Assurer de ne pas échapper aucun flux de soudure, couche adhésive, et adhésif à solvant sur les joints toriques, les anneaux fendus, la soupape de dérivation ni le robinet de commande. Si le réseau électrique du bâtiment est mis â la terre à la plomberie, installer une tresse de mise à la terre en cuivre de la conduite d’entrée vers la conduite de sortie. La plomberie doit suivre tous les normes électriques de votre local.
  • Page 6: Soupapes À Clapet D'aspiration D'air

    ’ nsTrucTions d insTallaTion du ilTre à aTières ulFuriFères eT erreuses Des précautions particulières doivent être exécutées lors de la connexion à la conduite de vidange. Il est recommandé d’utiliser de la tuyauterie forte/dure. Pendant le lavage à contre-courant, ulFuriFères eT erreuses des volumes élevés d’eau et d’air s’échappent rapidement, entraînant une conduite de vidange flexible à...
  • Page 7: Fixer L'heure Du Jour

    d’ rocedures sur la rograMMaTion des doucisseurs 1. Fixer l’heure du jour : Il serait nécessaire de régler l’heure du jour suivant une panne d’électricité prolongée ou à la période de changement d’heures d’été. À l’occasion où une panne se produira, l’heure clignotera indiquant que l’heure doit être ajustée. Étape 1 - Appuyer la touche SET CLOCK. Étape 2 - L’heure courante (heure) : Régler l’heure avec les touches + or -. Le 12 :00 est suivi de AM/PM. Appuyer pour avancer à l’étape 3. next Étape 3 - L ’heure courante (minutes) : Régler les minutes avec les touches + or -. Si vous devez reculer à l’étape précédente appuyer la touche une fois seulement.
  • Page 8: Programmation

    2. Programmation: Étape 5 - M inutes de régénération : Régler les minutes en appuyant les touches + or -. Appuyer pour sortir du Réglage de l’installateur. Appuyer si vous désirez retourner à next regen l’étape précédente. Pour tout de suite activer un déclenchement manuel du cycle de régénération, appuyer et retenir pendant 3 secondes la touche .
  • Page 9 2. Programmation: Étape 4 - Heure de régénération : Le manufacturier à préréglé un repère de 12:00 heures AM. Ceci est l’heure établie pour initier la régénération et elle peut être changée en appuyant sur les touches + or -. Le 12:00 est suivi de «AM/PM ». L’heure de repère est établie à 12:00 AM (avisée pour une habitation normale.) Appuyez sur next pour avancer à l’étape 5. Appuyez sur si vous désirez retourner regen à l’étape précédente. Étape 5 - Minutes de régénération : Réglez les minutes en appuyant sur les touches + or -. Appuyez sur pour sortir du Réglage de l’installateur. Appuyer sur si vous next regen désirez retourner à l’étape précédente. Pour tout de suite activer un déclenchement manuel du cycle de régénération, appuyez et retenez pendant 3 secondes la touche . La régénération aura lieu immédiatement. Cette commande peut se faire modifier regen manuellement; et pour qu’elle passe à travers les cycles de régénération appuyez sur la touche...
  • Page 10: Fonctionnement

    FFichages de oncTionneMenT 1. FONCTIONNEMENT GENERAL: Une de trois AFFIChAGES GÉNÉRAUx D’ExÉCUTION affiches peut apparaître à l’écran pendant le Time Regen fonctionnement de l’appareil. Il faut appuyer la touche pour basculer entre les affiches. Une affiche next représente l’heure courante du jour. La deuxième est une des suivantes: jours restant ou volume restant. Les jours qui restent sont le nombre de jours avant la prochaine régénération. La capacité qui reste représente les gallons qui seront traités avant la prochaine régénération.
  • Page 11: Affichages De Fonctionnement

    uivie des FFichages de oncTionneMenT 4. PANNE D’ELECTRICITE et REMPLACEMENT DES PILES: Remplacement des Piles Le transformateur à courant alternatif est muni d’un cordon d’alimentation de 15 pi et est conçu pour servir la soupape de Orientation Remplacer avec pile correcte de commande. Le transformateur doit être posé dans un endroit sec. 3 V lithium Type la pile 2032 Dans le cas d’une panne d’électricité inférieure à 24 heures, la soupape de commande retient les paramètres et l’heure du jour. Supérieure aux 24 heures, seule l’heure du jour clignotera et ceci doit être ajusté. Tout autres paramètres sont mis en mémoire non volatile. Alignez les + et enfoncer Dans le cas d’une panne d’électricité inférieure à 24 heures et que l’heure du jour clignote, ceci indique que la pile est faible. Régler l’heure du jour et remplacer la pile avec une pile 3 V Lithium type...
  • Page 12 3. Lorsque l’eau débite sans interruption vers le drain sans la présence d’air, ouvrez lentement la soupape d’entrée. Restaurez le courant et appuyez sur la touche regen pour faire avancer la commande à la position « RINSE ». 4. Pendant que la dérivation demeure en mode diagnostique (Fig. 2 à la page 2), il devrait avoir un débit rapide au drain. Débranchez le transformateur pour garder la soupape dans la position « RINSE ». Faites couler l’eau jusqu’au moment où l’eau coule sans interruption, clairement et sans air. NOTEZ: Les filtres de carbone, les filtres Filter Z, ainsi que les Systèmes d’air Greenway pourront exiger une période prolongée de rinçage du média lors d’une surabondance de particules. Attendez-vous à apercevoir des « failles de couleur ». Faites couler l’eau jusqu’au moment où l’eau redeviendra claire. 5. Restaurez le courant et appuyez sur la touche regen en avaçant à travers les séquences jusqu’au moment où « TIME » s’affiche. Placez le robinet de dérivation dans le mode normal d’opération (Fig. 1 à la page 2) en ouvrant la poignée de sortie du robinet de dérivation.
  • Page 13 irecTives Pour le eMarrage Pour le FilTre Tanin • Après l’installation, tourner la poignée du robinet de dérivation à la position « bypass mode » (Voir Fig. 2, page 2) • Faire couler l’eau et vérifier qu’il n’y ait aucune fuite. • Ouvrir au complet le robinet d’eau froide – le bac à laver ou la baignoire sans aérateur. • Faire couler l’eau jusqu’au moment où l’eau redeviendra claire. Les phases de régénération sont ainsi: (Si vous désirez faire aucun changement, svp voir le Manuel du détaillant ou communiquez avec le manufacturier). 1) R emplissage de saumuRe 2) 4 (240 sOFtening heuRes minutes pendant que le sel se dissOut 3) l avage à cOntRe cOuRant 4) R emOus de saumuRe et Rinçage 5) R inçage Rapide...
  • Page 14: Directives Pour Remplacer Les

    irecTives Pour reMPlacer les Minéraux Si votre filtre neutralise par des acides pour élever le pH des eaux acides, un entretien de routine devra être exécuté. Le matériel de neutralisation d’acide dans le réservoir est un média sacrificiel; lequel devra être ajouté par intervalles irréguliers; d’habitude à tous les 6 à 12 mois. 1. Vérifiez la hauteur du média avec une lampe de poche et éclairez le réservoir au complet pour voir la hauteur du minéral. Si vous ne pouvez apercevoir le niveau de hauteur, il vous faudra enlever le bouchon de remplissage par le haut (si disponible) afin de mesurer la hauteur. Avancez à l’Étape 2. Le réservoir du média devrait être plein par les deux tiers (voir « Niveau intégral », Fig. 5). 2. Pour enlever le bouchon de remplissage par le haut, fermez la source d’eau et ouvrez le robinet d’eau conditionné pour diminuer la pression de l’eau sur le système. Placez l’appareil à la position « bypass mode ». Dévissez le bouchon de remplissage par le haut. Si vous faites usage d’un corps de tête intérieur/extérieur 1220-01; et qu’aucun orifice de remplissage par le haut n’est disponible; la plaque supérieure doit être enlevée encore une fois à partir du corps de tête intérieur/extérieur aussitôt que la pression est relâchée MISE EN GARDE : NE jAMAIS DÉVISSER LE bOUChON DE REMPLISSAGE PAR LE hAUT NI LA PLAqUE SUPÉRIEURE SUR LE CORPS DE TêTE INTÉRIEUR/ExTÉRIEUR À...
  • Page 15: Guide De Dépannage

    uide de ePannage doucisseurs eT ilTres PRObLèMES CAUSES POSSIbLE SOLUTIONS A. le transformateur est débranché A. rebrancher le transformateur 1. Le minuterie B. Il n’y a pas de courant à la prise B. réparer ou utiliser une prise qui fonctionne n’affiche pas C. le transformateur fait défaut C. remplacer le transformateur l’heure du jour D. la carte de circuits imprimés défectueuse / D.
  • Page 16 uide de ePannage doucisseurs eT ilTres PRObLèMES CAUSES POSSIbLE SOLUTIONS A. le moteur ne fonctionne pas A. remplacer le moteur B. réparer la prise ou utiliser une B. aucun courant à la prise autre C. remplacer l’ensemble du capuchon C. transformateur défectueux 6. La soupape est en d’entraînement décrochage D. carte de circuits imprimés défectueuse D. remplacer la carte de circuits pendant le cycle de E.
  • Page 17 ieces de echanges CAPOT DE PROTECTION ET ENSEMbLE D’ENTRAINEMENT Item No. Part No. Description Qty. YY.WS.CV3837-01XA Ensemble du capot de protection CC YY.WS.CV3107-1 Moteur YY.WS.CV3106-1 Support d’entraînement et bride à ressort YY.WS.CV3851WN Carte de circuits imprimés, CC YY.WS.CV3110 Pignon d’entraînement, 12 x 36 YY.WS.CV3109 Couverture du pignon d’entraînement Non- YY.WS.CV3186 Transformateur, 110V-12V illustré...
  • Page 18: P Ieces De R Echanges

    ieces de echanges ENSEMbLE DU PISTON No. ITEM No. de la pièce Description Qté. YY.WS.CV3005 Ensemble colonne entretoise YY.WS.CV3004 Ensemble de calotte du pignon YY.WS.CV3135 Joint torique 228 YY.WS.CV3011 Ensemble du piston descente YY.WS.CV3011-01 Ensemble du piston montée YY.WS.CV3174 Piston régénérant YY.WS.CV3180 Joint torique 337 *Item 5 n’est pas utilisé...
  • Page 19 ieces de echanges ENSEMbLE D’INjECTEUR No. ITEM No. de la pièce Description Qté. YY.WS.CV3176 Bouchon d’injecteur YY.WS.CV3152 Joint torique 135 YY.WS.CV3177 Tamis d’injecteur YY.WS.CV3010-1Z Ensemble du bouchon d’injecteur E ensemble d’injecteur, YY.WS.CV3010-1E blanc F ensemble d’injecteur YY.WS.CV3010-1F bleu Non- illustré YY.WS.CV3170 Joint torique 011, inférieur Non- illustré YY.WS.CV3171 Joint torique 013, inférieur * Les deux, le bouchon d’injecteur et l’injecteur utilisent un joint torique inférieur et supérieur. NOTEZ: Seul pour le filtre à contre-courant, item 4 est placé dans les deux orifices. ENSEMbLE DE L’ORIFICE DE REMPLISSAGE No.
  • Page 20: Ensemble De La Conduite D'evacuation 3/4 Po

    ieces de echanges ENSEMbLE DE LA CONDUITE D’EVACUATION 3/4 PO No. ITEM No. de la pièce Description Qté. YY.WS.CH4615 Bride de serrage, coudée YY.WS.CPKP10TS8-BULK Inserré, tuyau 5/8 po YY.WS.CV3192 Ecrou, coude du drain ¾ po Ensemble coude du drain, 3/4po YY.WS.CV1358-01 YY.WS.CV3163 Joint torique, 019 YY.WS.CV3159-01 DLFC ensemble du retenue YY.WS.CV3162-007 0.7 DLFC coude ¾ po YY.WS.CV3162-010 1.0 DLFC coude ¾ po...
  • Page 21: Compteur D'eau Et Bouchon Du Compteur

    ieces de echanges COMPTEUR D’EAU ET bOUChON DU COMPTEUR No. ITEM No. de la pièce Description Qté. YY.WS.CV3151 Ecrou, 1po QC Ensemble du compteur, inclus items YY.WS.CV3003 3 & 4 YY.WS.CV3118-01 Turbine assembly YY.WS.CV3105 Joint torique 215 YY.WS.CV3003-01 Ensemble bouchon du compteur ENSEMbLE DU FLOTTEUR DE SECURITE No.
  • Page 22: Soupape De Derivation

    ieces de echanges SOUPAPE DE DERIVATION No. de la pièce Description Qté. ITEM YY.WS.CV3151 Ecrou 1po connex. rapide YY.WS.CV3150 Rondelle fendue YY.WS.CV3105 Joint torique 215 YY.WS.CV3145 Rotor dérivation, 1po YY.WS.CV3146 Bouchon de dérivation YY.WS.CV3147 Poignée de dérivation Rondelle de l’arrêtoir du rotor YY.WS.CV3148 de dérivation YY.WS.CV3152 Joint torique 135 YY.WS.CV3155 Joint torique 112 YY.WS.CV3156 Joint torique 214...
  • Page 23: Accessoires A L`installation

    l’ ccessoires a insTallaTion 1” PVC MALE NPT COUDE 3/4” & 1” PVC COUDE SOLVANT No. de la pièce Description Qté. No. de la pièce Description Qté. ITEM ITEM YY.WS.CV3007 Ens. 1po coude PVC màle NPT YY.WS.CV3007-01 Ens. ¾ po & 1po PVC coude solvant YY.WS.CV3151 écrou, connex. rapide 1 po YY.WS.CV3151 Ecrou, connex. rapide 1po YY.WS.CV3150 Rondelle fendue YY.WS.CV3150 Rondelle fendue YY.WS.CV3105...
  • Page 24 Modèle GAF1044-TO GAF1054-TO GAF1354-TO GAF1044-TA GAF1054-TA GAF1354-TA CARBONE CARBONE CARBONE RÉSINE DE TANIN RÉSINE DE TANIN RÉSINE DE TANIN Minéraux (pi.ca) Montant de Gravier 21 lbs 21 lbs 21 lbs 14lbs 14lbs 14lbs Débit continu (GPM) Débit de pointe 12.0...
  • Page 25: Guide Rapide De Référence

    uide aPide de eFerence Regen Today REGENERATION FONCTIONNEMENT Time Regen 2:40 Regen Today clignotera S’il est nécessaire d’initialiser GENERAL si la régénération est une régénération manuelle, tout due « ce soir ». Lors du fonctionnement du de suite ou bien le soir même à système, une des trois affiches l’heure préréglée (normalement démontrera: l’ heure du jour, 12:00 AM), suivre les étapes...

Table des Matières