Sommaire des Matières pour Viega Grundfix 2 4987.3
Page 1
BEfr Notice d'utilisation Dispositif anti-retour Grundfix type 2 pour conduite d’eaux usées sans matières fécales Modèle Année de fabrication (à partir de) 4987.3 01/1996...
Page 2
Table des matières Table des matières À propos de cette notice d'utilisation 1.1 Groupes cible 1.2 Identification des remarques 1.3 Remarque à propos de cette version linguistique Informations produit 2.1 Normes et réglementations 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Domaines d'application 2.2.2 Lieu de montage et conditions de montage 2.2.3 Maintenance...
Page 3
échéant, à la maintenance de ce produit. Cette restriction ne s'applique pas aux éventuelles remarques concernant l'utilisation. Le montage des produits Viega doit être effectué dans le respect des règles techniques généralement reconnues et des notices d'utilisation Viega.
Page 4
À propos de cette notice d'utilisation Remarques et conseils supplémentaires. Remarque à propos de cette version linguistique La présente notice d'utilisation contient des informations importantes sur le choix du produit ou du système, le montage et la mise en service ainsi que sur l'utilisation conforme et, si nécessaire, sur les mesures de maintenance.
Page 5
Les normes et réglementations mentionnées ci-dessous sont valables pour l'Allemagne ou bien l'Europe. Vous trouverez les réglementations nationales sur le site web respectif du pays sous : en français : viega.be/normes en flamand : viega.be/normen Réglementations du paragraphe : Lieu de montage et conditions de montage Domaine de validité/remarque...
Page 6
En font partie les pro‐ duits de nettoyage pouvant endommager les équipements sanitaires, les équipements d'évacuation et les matériaux des tubes. Viega recommande, en cas d'interruptions d'utilisation sur plusieurs jours et d'absence d'eaux usées, de fermer le blocage de secours. 2.2.2 Lieu de montage et conditions de montage Fig.
Page 7
Informations produit Fig. 2: Lieu de montage correct du dispositif anti-retour 1 - Rue = niveau de retenue 2 - Zone protégée contre les reflux 3 - Raccordement des étages supérieurs 4 - Zone soumise à des risques de reflux 5 - Protection contre les reflux par dispositif anti-retour Le raccordement de l'étage supérieur (3) à...
Page 8
Informations produit Description du produit 2.3.1 Vue d'ensemble Fig. 3: Dispositif anti-retour Grundfix type 2 1 - Couvercle 2 - Actionnement du blocage de secours 3 - Entonnoir de mesure 4 - Clapets pendulaires 5 - Unité de base 2.3.2 Principe de fonctionnement En cas de reflux, la tuyauterie est fermée par les deux clapets pendu‐...
Page 9
Manipulation Manipulation Informations pour le montage 3.1.1 Cotes de montage Fig. 5: Cotes de montage Montage 3.2.1 Montage de l'unité de base Le montage dans la conduite d'évacuation ne peut être effectué que par une société de construction ou d'installation sanitaire dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de construction et des consi‐...
Page 10
Manipulation ▶ Monter l'unité de base à l'horizontale dans la conduite enterrée. Respecter le sens d'écoulement ! ▶ Réaliser le calage au maximum jusqu'au milieu du tube d'évacua‐ tion. Fermer le blocage de secours (position « ZU »). ▶ Jusqu'à la mise en service, cela permet d'éviter les dommages causés par une inondation.
Page 11
Manipulation ▶ Dévisser le bouchon en laiton du couvercle. ▶ Visser en place l'entonnoir de contrôle. Fig. 6: Dispositif anti-retour_Grundfix 4987.3_vissage de l'entonnoir de con‐ trôle ▶ Ajouter de l'eau jusqu'au marquage supérieur de l'entonnoir de con‐ trôle. ▶ Maintenir un niveau d'eau constant dans l'entonnoir de contrôle en ajoutant de l'eau pendant 10 minutes.
Page 12
Manipulation Placer le blocage de secours en position « AUF » (OUVERT). ▶ L'eau s'écoule. ▷ ▶ Retirer l'entonnoir de contrôle. ▶ Visser en place le bouchon en laiton. Entretien et nettoyage 3.4.1 Maintenance Pour un service sûr, la norme DIN 1986-3 exige une « maintenance » de l'installation deux fois par an.
Page 13
Manipulation Lors de l'utilisation de caméras et d'appareils de nettoyage (spirale de nettoyage, nettoyeur haute pression), protéger le dispositif anti- retour contre les dommages mécaniques. Commencer les travaux de maintenance seulement lorsque vous êtes sûr qu'il n'y a pas de reflux et que les équipements d'évacua‐ tion situés en amont du dispositif anti-retour ne sont pas utilisés.
Page 14
Manipulation ▶ Retirer les clapets et les nettoyer. ▶ Vérifier les joints, les remplacer le cas échéant. ▶ Nettoyer le boîtier. ▶ Graisser les joints des cloisons intermédiaires du côté du boîtier avec de la graisse siliconée. ▶ Monter les clapets. ▶...
Page 15
Manipulation ▶ Ouvrir et fermer le blocage de secours à l'aide de la commande manuelle – vérifier la facilité de manœuvre. Contrôle d'étanchéité Après le nettoyage, un contrôle de pression doit être effectué. Placer le blocage de secours en position « ZU » (FERMÉ). ▶...
Page 16
Manipulation ▶ Visser en place l'entonnoir de contrôle. Fig. 7: Dispositif anti-retour_Grundfix 4987.3_vissage de l'entonnoir de con‐ trôle ▶ Ajouter de l'eau jusqu'au marquage supérieur de l'entonnoir de con‐ trôle. ▶ Maintenir un niveau d'eau constant dans l'entonnoir de contrôle en ajoutant de l'eau pendant 10 minutes.
Page 17
Manipulation ▶ Retirer l'entonnoir de contrôle. ▶ Visser en place le bouchon en laiton. Traitement des déchets Trier le produit et l'emballage selon les groupes de matériaux respectifs (par ex. papier, métaux, matières plastiques ou métaux non ferreux) et les mettre au rebut conformément à la législation nationale applicable. Dispositif anti-retour Grundfix type 2...