Page 1
XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 XLED home 2 SC...
Page 2
XLED home 2 S / XL S / SC DE ..10 Textteil beachten! GB ..19 Follow written instructions! 2x 3x 2x 2x FR .
Page 3
XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC 180° 90° XLED home 2 XLED home 2 180° 180° XLED home 2 180° 180° 3.10 XLED home 2 XLED home 2 S / XL S / SC...
Page 4
3.11 XLED home 2 S / XL S / SC 3.12 XLED home 2 3.13 XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 SC 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30°...
Page 5
XLED home 2 S / XL S / SC max 10 m XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC ~ 5 m – 5 –...
Page 10
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Bedienung per STEINEL Connect App. – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. XLED home 2 S / XL S / S SC – Änderungen, die dem technischen Fortschritt – Der Sensor-LED-Strahler beinhaltet einen dienen, vorbehalten.
Page 11
Geräteübersicht Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht (XLED home 2 S / XL S / SC) (Abb. 3.11) ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss A LED-Panel (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der – B Gehäuse komplette LED-Strahler zu ersetzen. – C Wandhalter D Sensoreinheit E Zeiteinstellung (XLED home 2 S / XLED...
Page 12
STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) – Einstellregler – = ca. 8 Sekunden Für die Konfiguration des Geräts mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Connect App Dämmerungseinstellung (Abb. 6.1 / F) aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es Die gewünschte Ansprechschwelle des LED- ist ein bluetoothfähiges Smartphone oder Tablet...
Page 13
– Lux-Teach die dem Bluetooth-Mesh-Standard entsprechen, – Grundlicht vernetzt werden. Die Konfiguration des Sensor- – Hauptlicht Schalters erfolgt per STEINEL Connect App. Bei – Soft-Lichtstart-Funktion der ersten Verbindung zwischen Sensor-Schalter – Uhrzeit-Teach und STEINEL Connect App werden auf dem – Reichweiteneinstellung Smartphone oder Tablet entsprechende Netzwerk- –...
Page 14
– bei einem gebrauchsbedingten oder sonsti- 9. Konformitätserklärung gen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der XLED gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichen home 2 SC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Verschleiß zurückzuführen sind, Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung...
Page 15
Sie das Produkt an Ihren Händler oder an unsere in der E-Mail angegebene Adresse. Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedin- gungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! HERSTELLER HERSTELLER GARANTIE GARANTIE –...
Page 16
11. Technische Daten XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Abmessungen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × T) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz Leistungsauf- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W nahme (P Lichtstrom / 1.550 Im (360°) / 2.124 Im (360°) / 1.550 Im (360°) / ...
Page 17
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frequenz – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Sendeleistung – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Energieeffizienz- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „E“ klasse Technische Dokumentation unter www.steinel.de – 17 –...
Page 18
■ Abstand zum LED-Strahler Smartphone zum LED- nah am Gerät mindestens 1,5 m Strahler ■ Smartphone ist nicht App- ■ Anderes Smartphone verwenden kompatibel ■ STEINEL Connect App im Appsto- ■ App-Version nicht auf dem neuesten re updaten Stand – 18 –...
Page 19
– XLED home 2 is not expected that anybody can stare into the light for any prolonged period from a distance of Package contents for XLED home 2 S / XL S / SC less than 0.3 m. (Fig. 3.1) • The floodlight enclosure heats up when the light Package contents for XLED home 2 (Fig. 3.2)
Page 20
If the light source needs to be replaced (e.g. at the end of its service life), the Setting functions – Setting via control dial (XLED home 2 S / XL S) complete LED floodlight must be replaced. – Setting via STEINEL Connect App (XLED home...
Page 21
The LED floodlight will only switch ON in response to movement once this Functions: period has elapsed. Following functions can be set via the STEINEL Connect App: Reach setting / adjustment – Time setting 5 s – 60 min. The detection zone can be optimised to suit –...
Page 22
EU countries only: connection is made between the sensor switch Under the current European Directive on Waste and STEINEL Connect App. The key rules out any Electrical and Electronic Equipment and its imple- unauthorised access to the sensor. The network...
Page 23
STEINEL (UK) Ltd. – to us immediately after detection and within the 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- warranty period.
Page 24
11. Technical specifications XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × W × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Supply voltage 220 – 240 V / 50/60 Hz Power consump- 13.7 W 19.3 W 13.8 W 13.7 W tion (P Luminous flux / ...
Page 25
-20 °C – +40 °C temperature Bluetooth – 2.4 – 2.48 GHz – frequency Bluetooth – 5 dBm / 3 mW – transmitter power (P Energy efficiency This product contains an energy efficiency class “E” light source class Technical documentation at www.steinel.de – 25 –...
Page 26
■ Distance to LED floodlight at least from smartphone to LED 1.5 m floodlight ■ Smartphone not compatible with ■ Use different smartphone ■ App version not up to date ■ Update STEINEL Connect App in app store – 26 –...
Page 27
– XLED home 2 regarde fixement et longtemps la source de lumière à une distance de moins de 0,3 m. Contenu de la livraison XLED home 2 S / • Le boîtier du projecteur chauffe pendant le XL S / SC (Fig. 3.1) fonctionnement. Laisser refroidir le panneau LED Contenu de la livraison XLED home 2 (Fig. 3.2)
Page 28
D Détecteur • Choisir l’emplacement de montage approprié E Temporisation (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) en tenant compte de la portée et de la détection F Réglage du seuil de déclenchement des mouvements. (Fig. 5.1, 5.2, 5.3) (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S)
Page 29
Temporisation (E) : 8 secondes commande dernièrement utilisé s’appliquent. Réglage du seuil de déclenchement (F) : 2.000 lx, (mode diurne) L’application STEINEL connect (XLED home 2 SC) Il faut télécharger l’application STEINEL connect Temporisation (Fig. 6.1 / E) depuis votre AppStore pour pouvoir configurer La durée d’éclairage souhaitée du projecteur LED...
Page 30
L’éclairage s’enclenche pour la durée programmée du smartphone connecté à chaque connexion (voir temporisation) à la position d’éclairage à pleine Bluetooth via l’application de la STEINEL Connect. puissance (100 %) dès qu’un mouvement est iden- Si le projecteur LED a été coupé de l’alimentation tifié...
Page 31
été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, STEINEL GmbH déclare par la présente que le – les ajouts et transformations ou autres modi- XLED home 2 SC est conforme à la directive fications du produit réalisés arbitrairement...
Page 32
11. Caractéristiques techniques XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × l × P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tension du 220 – 240 V / 50/60 Hz réseau Puissance 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W...
Page 33
XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Réglage du de 2 à 2.000 lx – seuil de déclenchement IP / Classe de IP44 / II protection Température de -20 °C à +40 °C ambiante Fréquence – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Puissance –...
Page 34
LED ■ Le smartphone n’est pas compatible ■ Utiliser un autre smartphone avec l’appli ■ Mettre l’appli STEINEL connect dans l’Appstore à jour ■ Version de l’appli pas actuelle – 34 –...
Page 35
De installatie moet daarom – XLED home 2 vakkundig volgens de geldende installatievoor- schriften en aansluitingsvoorwaarden worden Inbegrepen bij XLED home 2 S / XL S / SC (Afb. 3.1) uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E Inbegrepen bij XLED home 2 (Afb. 3.2) 8001-1, CH -SEV 1000). Draaibereik breedstralerkop en sensor •...
Page 36
Functies instellen De lichtbron van deze led-breedstraler kan niet – Instellen met instelknopje (XLED home 2 S / XL S) worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden – Instellen met de STEINEL Connect App om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn...
Page 37
Opmerking: Functies: Na iedere uitschakeling van de led-breedstraler is Functies die met de STEINEL Connect App kunnen een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende worden ingesteld: ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze – Tijdinstelling 5 sec. – 60 min.
Page 38
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen Het configureren van de sensorschakelaar wordt dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden. met de STEINEL Connect App uitgevoerd. Bij de eerste verbinding tussen sensorschakelaar en Doe elektrische apparaten niet bij het STEINEL Connect App worden de bijbehorende...
Page 39
Diesel straße 80-84, DE-33442 Herzebrock- – bij transportschade of -verliezen. Clarholz, Duitsland Geldigheid van het Duitse recht Alle producten van STEINEL voldoen aan de Op deze voorwaarden is Duits recht van toe- hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als passing, het Weens Koopverdrag (CISG) wordt fabrikant u als consument graag garantie volgens uitgesloten.
Page 40
11. Technische gegevens XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Afmetingen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspanning 220 – 240 V / 50/60 Hz Opgenomen 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W vermogen (P Lichtstroom / 1.550 Im (360°) / ...
Page 41
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frequentie – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Zendvermogen – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Energieklasse Dit product heeft een lichtbron met energieklasse 'E' Technische documentatie onder www.steinel.de – 41 –...
Page 42
■ Afstand tot de led-breedstraler smartphone en led-breed- het apparaat moet minimaal 1,5 m zijn straler ■ Smartphone niet compatibel met ■ Andere smartphone gebruiken de app ■ Niet de nieuwste app-versie ■ STEINEL Connect App updaten in de appstore – 42 –...
Page 43
0,3 m. – XLED home 2 • Durante il funzionamento l'involucro del proiet- tore diventa molto caldo. Per cambiare l'orienta- Volume di fornitura XLED home 2 S / XL S / SC mento del pannello LED aspettare sempre che (Fig. 3.1) si sia raffreddato. Volume di fornitura XLED home 2 (Fig. 3.2) •...
Page 44
(Fig. 3.5, 3.6, 6.2) Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo caso Dimensioni del prodotto (XLED home 2 S / XL S / SC) i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi (Fig. 3.7, 3.8) collegati a nuovo.
Page 45
App Il periodo in cui si desidera che il faro LED rimanga STEINEL connect dal Vostro AppStore. A tale scopo acceso (luce principale) può essere impostato con è necessario uno smartphone o tablet abilitato regolazione continua da ca.
Page 46
Regolazione del periodo di accensione La configurazione dell'interruttore a sensore Il ritardo dello spegnimento può essere regolato avviene tramite la app Steinel Connect. Al primo in continuo tra ca. 5 secondi e un massimo di 60 collegamento tra l'interruttore a sensore e la app minuti.
Page 47
La garanzia vale per tutti i prodotti STEINEL che del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a vengono acquistati e utilizzati in Italia, a esclusione noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro 18, 21012 dei prodotti STEINEL Professional.
Page 48
11. Dati tecnici XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensioni (A x 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × L x P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensione di rete 220 – 240 V / 50/60 Hz Potenza 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W...
Page 49
Bluetooth (P Classe di Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe di efficienza efficienza energetica "E" energetica Documentazione tecnica al sito www.steinel.de 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED senza tensione ■ Fusibile difettoso, ■...
Page 50
1,5 m smartphone e faro LED ■ Lo smartphone non è compatibile ■ Utilizzare un altro smartphone con la app ■ La versione della app non è ■ Aggiornare la app STEINEL aggiornata connect nell'Appstore – 50 –...
Page 51
– XLED home 2 menos de 0,3 m. • La carcasa del foco se calienta durante el Volumen de suministro XLED home 2 S / XL S / SC funcionamiento. Muévase el panel LED para (Fig. 3.1) orientarlo solo una vez se haya enfriado.
Page 52
Dimensiones del producto (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.7, 3.8) Dimensiones del producto (XLED home 2) (Fig. 3.9, 3.10) Visión general del equipo (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) Panel LED Carcasa 5. Montaje Soporte de pared Unidad del sensor • Comprobar que todos los componentes se Temporización (XLED home 2 S / XLED...
Page 53
Ajustar funciones Se excluyen las conexiones erróneas o se contro- – Ajuste vía regulador (XLED home 2 S / XL S) lan los puntos de peligro (Fig. 6.5). – Ajuste vía STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Otros datos: Rango de orientación cabezal de proyección (Fig. 6.2)
Page 54
Importante: El controlador no puede sustituirse. Los parámetros de la función de alumbrado permanente pueden configurarse vía la aplicación Steinel Connect. En la nueva app, el alumbrado permanente puede configurarse hasta una hora determinada cualquiera (Aprendizaje hora). Interconexión vía Bluetooth (Bluetooth-...
Page 55
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el XLED home 2 SC se corresponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible a través de la siguiente dirección de Internet:...
Page 56
11. Datos técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiones 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (alt. x anch. x 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm prof.) Tensión de red 220 – 240 V / 50/60 Hz Consumo de 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W potencia (P Flujo luminoso / ...
Page 57
2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Potencia de – 5 dBm / 3 mW – emisión Blue- tooth (P Clase de eficien- Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficienci energética "E" cia energética Documentación técnica en www.steinel.de – 57 –...
Page 58
12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, poner interruptor interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■...
Page 59
1,5 m ■ Smartphone no es compatible ■ Utilizar otro smartphone con la aplicación ■ Versión de la aplicación no está ■ Actualizar STEINEL connect app actualizada en la Appstore – 59 –...
Page 60
Margem de orientação da cabeça do projetor e do • Não monte o projetor LED em cima de super- detetor (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.3, 3.4, fícies facilmente inflamáveis. 6.2, 6.3, 6.6) Margem de orientação da cabeça do projetor (XLED home 2) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)
Page 61
5. Montagem Vista geral (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A Painel de LEDs • Verifique todos os componentes para detetar B Corpo eventuais danos. C Suporte de fixação à parede • Se detetar qualquer dano, não coloque o D Detetor de movimento projetor LED em funcionamento.
Page 62
STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Para configurar o projetor LED com o smart- – Potenciómetro + = aprox. 35 minutos phone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL – Potenciómetro – = aprox. 8 segundos Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Page 63
10. Garantia do fabricante 7. Funcionamento / conservação Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo O projetor LED não se adequa a sistemas de e o seu funcionamento e segurança verificados, alarme antirroubo especiais, uma vez que não está...
Page 64
11. Dados técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensões 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (a x l x p) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensão de rede 220-240 V / 50/60 Hz Potência (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Fluxo luminoso / 1.550 Im (360°) / ...
Page 65
– emissora Bluetooth (P Classe de Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética "E" eficiência energética Documentação técnica em www.steinel.de 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado,...
Page 66
LED 1,5 m do smartphone ao projetor ■ O smartphone é incompatível ■ Utilize outro smartphone com a app ■ A versão da app não é a mais ■ Atualize a STEINEL Connect App atual na App Store – 66 –...
Page 67
– XLED home 2 anslutningskrav (t.ex. DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). Innehåll XLED home 2 S / XL S / SC (Bild 3.1) • LED-strålkastaren bör placeras så, att det inte Innehåll XLED home 2 (Bild 3.2) blir möjligt att se in i ljuskällan under en längre tid på...
Page 68
5. Montage Översikt över enheter (XLED home 2 S / XL S / SC) (Bild 3.11) • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. A LED-panel • Är LED-strålkastaren skadad får den inte tas B Kåpa i bruk. C Väggfäste • Välj en lämplig montageplats med hänsyn till D Sensorenhet räckvidden och rörelsedetekteringen.
Page 69
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Anmärkning: Ställa in funktioner De inställningar gäller, som gjordes på den senast – Inställning via ställskruv (XLED home 2 S / XL S) använda manöverkomponenten. – Inställning via STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) För att konfigurera LED-strålkastaren med smart-...
Page 70
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut. till 0 % (fade out). Fade-in- och fade-out-tider kan väljas. Permanentljus Permanentljusets parameter kan ställas in via Steinel Connect appen. I den nya appen kan permanentljuset valfritt ställas in till ett bestämt klockslag (klockslag-teach). 8. Avfallshantering Bluetooth sammankoppling (Bluetooth- Connect-Mesh) Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas...
Page 71
Garantin gäller för samtliga STEINEL-produkter som köps och används i Tyskland, uteslutande STEINEL Professional-produkterna. Du kan välja, om vi ska fullgöra garantin genom en gratis reparation, gratis utbyte (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett...
Page 72
11. Tekniska data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mått (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spänning 220-240 V / 50/60 Hz Systemeffekt 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Ljusflöde 1.550 Im (360°) / 2.124 Im (360°) / 1.550 Im (360°) / ...
Page 73
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvens – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Sändeffekt – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Energieffektklass Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektklass "E" Teknisk dokumentation på www.steinel.de – 73 –...
Page 74
■ Smarttelefonen befinner sig för ■ Avståndet till LED-strålkastaren smarttelefonen till LED- nära strålaren minst 1,5 m strålkastaren ■ Smarttelefonen är inte ■ Använd en annan smarttelefon appkompatibel ■ Appversionen är för gammal ■ Uppdatera STEINEL Connect App i AppStore – 74 –...
Page 75
C Vægbeslag – Kan tilsluttes el-nettet som enkeltelement eller D Sensorenhed med XLED HOME 2 SC via Bluetooth. E Tidsindstilling (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) F Skumringsindstilling (XLED home 2 XLED home 2 S / XL S S / XLED home 2 XL S) – Betjening med indstillingsknap.
Page 76
LED-projektøren udskiftes. 6. Funktion XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Indstilling af funktioner – Indstilling med indstillingsknap (XLED home 2 S / XL S) – Indstilling med STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Standardindstillinger Tidsindstilling (E): 8 sekunder Skumringsindstilling (F): 2.000 lux, (dagsdrift) Tidsindstilling (Fig. 6.1 / E)
Page 77
Skumringsindstilling (Fig. 6.1 / F) STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) LED-projektørens ønskede reaktionsværdi kan For at konfigurere af enheden med smart- indstilles trinløst fra ca. 2 til 2.000 lux. phone eller tablet skal du downloade STEINEL Connect App fra din AppStore. Du skal bruge en –...
Page 78
Fade-in- og fade-out-tiderne kan vælges frit. Permanent lys Parametrene for drift med permanent lys kan 8. Bortskaffelse indstilles via Steinel Connect-appen. I den nye app kan det permanente lys indstilles vilkårligt indtil et Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes bestemt klokkeslæt (klokkeslæt-teach).
Page 79
10. Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekon- trol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes...
Page 80
11. Tekniske data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspænding 220-240 V / 50/60 Hz Effektforbrug 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Lysstrøm / 1.550 Im (360°) / ...
Page 81
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Omgivelses- -20 °C – +40 °C temperatur Bluetooth- – 2,4 – 2,48 GHz – frekvens Bluetooth- – 5 dBm / 3 mW – sendeeffekt (P Energieffektivi- Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse "E" tetsklasse Teknisk dokumentation under www.steinel.de – 81 –...
Page 82
■ Smartphonen er for tæt på enheden ■ Afstand til LED-projektør mindst forbindelse fra smartphone 1,5 m til LED-projektør ■ Smartphone er ikke app-kompatibel ■ Brug en anden smartphone ■ App ikke opdateret til nyeste version ■ Opdater STEINEL Connect App i Appstore – 82 –...
Page 83
Kohdista LED-taulu vasta, kun se on jäähtynyt. Toimituslaajuus XLED home 2 (Kuva 3.2) • Älä asenna LED-valonheitintä (tavallisesti) herkästi syttyville pinnoille. Taulun ja kääntyvyys (XLED home 2 S / XL S / SC) (Kuva 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Kääntyvyys (XLED home 2) (Kuva 3.5, 3.6, 6.2) 3. XLED home 2 / XLED home XL Mitat (XLED home 2 S / XL S / SC) (Kuva 3.7, 3.8) S / XLED home SC / XLED home...
Page 84
LED-valonheittimessä tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistet- Toimintojen säätäminen tava ja yhdistettävä uudelleen. – Säätö säätimen avulla (XLED home 2 S / XL S) – Säätö STEINEL Connect App -sovelluksen avulla Tämän LED-valonheittimen valonlähdettä ei voi (XLED home 2 SC) vaihtaa;...
Page 85
Viimeksi käytetyllä välineellä tehdyt asetukset ovat asettaa pienimmäksi mahdolliseksi. voimassa. Hämäryystason asetus STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Kytkeytymiskynnys (hämäryystaso) voidaan asettaa STEINEL Connect App -sovellus on ladattava – AppStore-myymälästä älypuhelimen tai tabletti- portaattomasti noin 2 2.000 luksin välille.
Page 86
Se synkronoituu jokaisen http://www.steinel.de Bluetooth-yhteyden aikana STEINEL Connect App -sovelluksen avulla automaattisesti älypuhelimen kellon kanssa. Jotta oikea toiminta varmistettaisiin, on LED-va- lonheittimen jännitekatkoksen jälkeen luotava yhteys STEINEL Connect App -sovelluksen avulla. Sisäänrakennettu kello synkronoidaan uudelleen älypuhelimen kellon kanssa. – 86 –...
Page 87
Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvi- oista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä...
Page 88
11. Tekniset tiedot XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mitat (K × L × S) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Verkkojännite 220 – 240 V / 50/60 Hz Ottoteho (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Valovirta / 1.550 Im (360°) / 2.124 Im (360°) / ...
Page 89
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetooth- – 2,4 – 2,48 GHz – taajuus Bluetooth- – 5 dBm / 3 mW – lähetysteho (P Energiatehok- Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on "E" kuusluokka Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de – 89 –...
Page 90
■ Älypuhelin on liian lähellä laitetta ■ Etäisyys LED-valonheittimeen yhteyttä LED-valonheittimeen vähintään 1,5 m ■ Älypuhelin ei ole yhteensopiva ■ Käytä toista älypuhelinta sovelluksen kanssa ■ Sovelluksen versiota ei ole päivitetty ■ Päivitä STEINEL Connect App -sovellus Appstore-myymälässä – 90 –...
Page 91
(normalt) er lett antennelige. (Ill. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Svingvidde lyskasterhode (XLED home 2) (Ill. 3.5, 3.6, 6.2) 3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home Produktmål (XLED home 2 S / XL S / SC) (Ill. 3.7, 3.8) Forskriftsmessig bruk Produktmål (XLED home 2) (Ill. 3.9., 3.10.) – LED-lyskasteren er egnet til montering på vegg utendørs.
Page 92
LED-lyskasteren eller i sikringsskapet. Stille inn funksjoner I så tilfelle må de enkelte kablene identifiseres – Innstilling med skruknapp (XLED home 2 S / XL S) og kobles til på nytt. – Innstilling via STEINEL Connect-app (XLED home 2 SC) Lyskilden i denne LED-lyskasteren kan ikke skiftes ut.
Page 93
Ved innstilling av registreringsområdet anbefales det å velge den korteste tiden. Funksjoner: Merk: Funksjoner som kan stilles inn via Steinel Connect- Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, er en ny appen: bevegelsesregistrering avbrutt i ca. 1 sekund. Først – Tidsinnstilling 5 sek – 60 min når denne tiden er gått, kan LED-lyskasteren tenne...
Page 94
Parameterne for permanent lysfunksjon kan stilles Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den rengjø- inn via Steinel Connect-appen. I den nye appen res med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel). kan permanent lys stilles inn som ønsket inntil et bestemt klokkeslett (klokkeslett-teach).
Page 95
10. Produsentgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikker- het i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Page 96
11. Tekniske spesifikasjoner XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (h × b × d) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spenning 220-240 V / 50/60 Hz Effektopptak (P ) 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Lysstrøm / 1.550 Im (360°) / 2.124 Im (360°) / ...
Page 97
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvens – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Sendeeffekt – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Energieffektivi- Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse «E» tetsklasse Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de – 97 –...
Page 98
■ Smarttelefonen er for nært ■ Minsteavstand til LED-lyskasteren forbindelse mellom apparatet er 1,5 m smarttelefonene og ■ Smarttelefonen er ikke ■ Bruk en annen smarttelefon LED-lyskasteren kompatibel med appen ■ Ikke nyeste app-versjon ■ Oppdater STEINEL Connect-ap- pen i app-butikken – 98 –...
Page 99
XLED home 2 SC Προειδοποίηση για κινδύνους! – Ασύρματη δικτύωση (<100 m). – Χειρισμός μέσω STEINEL Connect App. Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο XLED home 2 S / XL S / S SC έγγραφο. – Ο αισθητήριος προβολέας LED περιέχει έναν υπέρυθρο ανιχνευτή κινήσεων. Υπόδειξη: Οι εικόνες χωρίς επικεφαλίδα ισχύουν για όλες τις...
Page 100
λειών βραχυκύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει (XLED home 2) (Εικ. 3.5, 3.6, 6.2) να γίνει εκ νέου αναγνώριση των μεμονωμένων καλωδίων και επανασύνδεση. Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2 S / XL S / SC) Η πηγή φωτός αυτού του προβολέα LED δεν είναι (Εικ. 3.7, 3.8) Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2) (Εικ. 3.9, 3.10) αντικαταστάσιμη, σε...
Page 101
Αυτοκόλλητα κάλυψης (Εικ. 6.4) Η μεμβράνη κάλυψης εξυπηρετεί στην κάλυψη Ρύθμιση λειτουργιών επιθυμητού αριθμού στοιχείων φακού και συνεπώς – Ρύθμιση μέσω ρυθμιστή (XLED home 2 S / XL S) στον εξατομικευμένο περιορισμό της εμβέλειας. – Ρύθμιση μέσω εφαρμογής STEINEL Connect Εσφαλμένες μεταγωγές αποκλείονται ή παρακολου- App (XLED home 2 SC) θούνται...
Page 102
Κατά τη ρύθμιση των ορίων ανίχνευσης και για που πραγματοποιείται σύνδεση Bluetooth μέσω το τεστ λειτουργίας σε φως ημέρας πρέπει ο του STEINEL Connect App. Για να διασφαλιστεί ρυθμιστής να είναι σε λειτουργία φωτός ημέρας. η σωστή λειτουργία, μετά από μία διακοπή τάσης...
Page 103
νικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της στο εθνικό 10. Εγγύηση κατασκευαστή Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και...
Page 104
11. Tεχνικά δεδομένα XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Διαστάσεις 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Υ × Π × Β) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Τάση δικτύου 220 – 240 V / 50/60 Hz Ισχύς εισόδου 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Φωτεινή ροή / 1.550 Im (360°) / ...
Page 105
5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Τάξη ενεργεια- Το παρόν προϊόν περιέχει πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης «Ε» κής απόδοσης Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de 12. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση...
Page 106
κοντά στη συσκευή τουλάχιστον 1,5 m προβολέα LED ■ Το Smartphone δεν είναι συμβατό ■ Χρησιμοποιήστε άλλο Smartphone με την εφαρμογή ■ Η έκδοση της εφαρμογής δεν είναι ■ Ενημερώστε τη STEINEL Connect ενημερωμένη App στο Appstore – 106 –...
Page 107
çalışma gerçekleştirilmelidir (örn. DE-VDE 0100, – XLED home 2 AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). • LED spot, uzun bir süre boyunca 0,3 m'den XLED home 2 S / XL S / SC seçeneklerinin teslimat daha yakın bir mesafeden ışık kaynağının içine kapsamı (Şek. 3.1) bakma olasılığı olmayacak şekilde konumlandı- XLED home 2 seçeneğinin teslimat kapsamı...
Page 108
C Duvar tutucusu göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. D Sensör ünitesi (Şek. 5.1, 5.2, 5.3) E Zaman ayarı (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) • LED spotun hizalanması. (Şek. 5.4) F Alacakaranlık ayarı (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) En güvenli hareket algılaması, LED spot yürüme...
Page 109
Zaman ayarı (Şek. 6.1 / E) STEINEl Connect App (XLED home 2 SC) LED spotun istenen aydınlatma süresi, yak. Cihazın spotun akıllı telefon veya tablet ile yapılandırıl- 8 saniye ile maks. 35 dakika arasında kademesiz ması için STEINEL Connect App, AppStore'unuzdan olarak ayarlanabilir. Bu süre bitmeden önce algıla- indirilmelidir.
Page 110
Fon ışığı Zamana göre açmak ve kapatmak için, XLED home Fon ışığının parlaklığı, % 0 ile % 100 arasında 2 SC dahili bir saate sahiptir. STEINEL Connect ayarlanabilir. App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, Fon ışığı, zamana veya parlaklığa bağlı olarak bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak ayarlanabilir.
Page 111
10. Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kont- rolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar.
Page 112
11. Teknik özellikler XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Boyutlar 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Y × G × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Şebeke gerilimi 220 – 240 V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Işık akımı / ...
Page 113
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetooth – 2,4 – 2,48 GHz – frekansı Bluetooth verici – 5 dBm / 3 mW – gücü (P Enerji verimlilik Bu ürün, enerji verimliliği sınıfı "E" olan bir ışık kaynağı içerir sınıfı Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir – 113 –...
Page 114
■ Akıllı telefon cihaza çok yakın ■ LED spota en az 1,5 m mesafe spota bağlantı ■ Akıllı telefon App uyumlu değil ■ Başka bir akıllı telefon kullanın kurulamıyor ■ App sürümü güncel değil ■ Appstore'dan STEINEL Connect App'i güncelleyin – 114 –...
Page 115
– XLED home 2 • A fényszóró háza működés közben felmelegszik. A LED-es panelt csak lehűlt állapotában szabad Szállítási terjedelem XLED home 2 S / XL S / SC beirányítani. (3.1. Ábra) • Ne szerelje a LED-fényszórót (általában) Szállítási terjedelem XLED home 2 (3.2. Ábra) gyúlékony felületre.
Page 116
Ennél a terméknél nem kell csatlakoztatni a védő- • Kapcsolja be az áramellátást. (5.16. Ábra) földelést. • A beállításokat végezze el ➜ "6. Működés" Az XLED home 2 S / XLED home 2 XL S / XLED home 2 csatlakozási rajzai (4.2. Ábra) XLED home 2 SC csatlakoztatási diagram (4.3. Ábra) 6. Működés Fontos: XLED home 2 S / XLED home 2 XL S...
Page 117
Időtartam-beállítás (6.1. / E Ábra) konfigurálásához töltse le a STEINEL Connect App A LED-fényszóró megfelelő világítási időtartamát alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes kb. 8 mp és 35 perc között fokozatmentesen lehet okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége. beállítani. A beállított idő letelte előtt érzékelt mozgás hatására az idő...
Page 118
(tisztítószer nélkül) tisztítható meg. tama állítható. Fontos: A vezérlőmű nem cserélhető. Folyamatos világítási funkció A folyamatos világítási funkció paraméterei a Steinel Connect alkalmazáson keresztül állíthatók be. Az új alkalmazásban a folyamatos világítás beállítható egy bizonyos időpontig (időkijelzés tanuló-üzem- mód).
Page 119
10. Gyári garancia Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondosság- gal gyártották, működését és biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik.
Page 120
11. Műszaki adatok XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Méretek 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Ma × Sz × Mé) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Hálózati 220 – 240 V / 50/60 Hz feszültség Teljesítményfel- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W vétel (P Fényáram / 1.550 Im (360°) / 2.124 Im (360°) / ...
Page 121
Bluetooth – 5 dBm / 3 mW – adóteljesítmény Energiahaté- Ez a termék egy "E" energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz konysági osztály Műszaki dokumentáció: www.steinel.de 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-es fényszóró nem ■ A biztosíték hibás, ■ Új biztosíték, hálózati kapcsolót kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni;...
Page 122
■ A távolság a LED-fényszóróhoz az okostelefonról a a készülékhez legalább 1,5 m LED-fényszóró felé ■ Az okostelefon nem ■ Más okostelefon használata App-kompatibilis ■ Az App változat nem a legfrissebb ■ A STEINEL Connect App frissítése az Appstore-ban – 122 –...
Page 123
CH-SEV 1000). – XLED home 2 • Reflektor LED musí být umístěn tak, aby nebylo možné očekávat delší pohled do světelného Rozsah dodávky XLED home 2 S / XL S / SC zdroje ze vzdálenosti menší než 0,3 m. (Obr. 3.1) • Těleso reflektoru se během provozu zahřívá.
Page 124
(XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) tehdy, je-li reflektor LED namontován napříč ke Soumrakové nastavení směru chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.). (Obr. 5.2, 5.3) Přehled zařízení (XLED home 2) (Obr. 3.12) LED panel Postup při montáži...
Page 125
Po každém vypnutí reflektoru LED je opětovné zachycování pohybu přerušeno asi na 1 sekundu. Funkce: Teprve po uplynutí této doby může reflektor LED Funkce, které lze nastavit aplikací Steinel Connect: zase zapnout světlo. – Časové nastavení 5 s – 60 min. – Soumrakové nastavení 2 – 2.000 lx Nastavení / seřízení...
Page 126
Parametry provozu trvalého osvětlení je možné k chybnému zapnutí, poněvadž náhlé výkyvy nastavit pomocí aplikace Connect App Steinel. V teploty nemohou být odlišeny od účinku skuteč- nové aplikaci může být trvalé osvětlení nastaveno ných zdrojů...
Page 127
10. Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců...
Page 128
11. Technické parametry XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozměry 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (v × š × h) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Síťové napětí 220 – 240 V / 50/60 Hz Příkon (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Světelný tok / 1.550 Im (360°) / ...
Page 129
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvence – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Vysílací výkon – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Třída energetické Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti „E“ účinnosti Technická dokumentace na adrese www.steinel.de – 129 –...
Page 130
■ Smartphone se nachází příliš ■ Vzdálenost k reflektoru LED a reflektoru LED blízko zařízení minimálně 1,5 m ■ Smartphone není kompatibilní ■ Použít jiný smartphone s aplikací ■ Verze aplikace není aktuální ■ V Appstore aktualizovat aplikaci STEINEL Connect – 130 –...
Page 131
– XLED home 2 zo vzdialenosti menšej ako 0,3 m. • Kryt reflektora sa počas prevádzky zahrieva. Rozsah dodávky verzií XLED home 2 S / XL S / SC Nasmerovanie LED panela vykonávajte len vtedy, (Obr. 3.1) keď je vychladnutý. Rozsah dodávky verzie XLED home 2 (Obr. 3.2) •...
Page 132
5. Montáž Prehľad dielov výrobku (XLED home 2 S / XL S / SC) (Obr. 3.11) • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. LED panel • Pri poškodeniach LED reflektor neuvádzajte do Kryt prevádzky. Nástenný držiak • Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite Senzorová jednotka dosah a snímanie pohybu. (Obr. 5.1, 5.2, 5.3) Nastavenie času...
Page 133
Tým sa vylúčia chybné Nastavenie funkcií spínania alebo sa tým cielene monitorujú nebez- – Nastavenie cez nastavovací regulátor pečné miesta (Obr. 6.5). (XLED home 2 S / XL S) – Nastavenie cez aplikáciu STEINEL Connect Ostatné: (XLED home 2 SC) Rozsah otáčania hlavy reflektora (Obr. 6.2) Nastavenia z výroby...
Page 134
Časy fade in a fade out sú voliteľné. Režim trvalého svetla Parametre režimu trvalého svetla je možné nastaviť pomocou aplikácie Steinel Connect. V novej apli- kácii je možné nastaviť trvalé svetlo podľa potreby až do určitého času (programovanie času).
Page 135
9. Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť STEINEL GmbH vyhlasuje, že zariadenie XLED home 2 SC zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.steinel.de. 10. Záruka výrobcu Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený...
Page 136
11. Technické údaje XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozmery 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × H) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Sieťové napätie 220 – 240 V / 50/60 Hz Príkon (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svetelný tok / 1.550 Im (360°) / ...
Page 137
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvencia – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Vysielací výkon – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Trieda energetic- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti „E“ kej účinnosti Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. – 137 –...
Page 138
■ Vzdialenosť k LED reflektoru min. spojenia medzi 1,5 m smartfónom a ■ Smartfón nie je kompatibilný ■ Použiť iný smartfón LED reflektorom s aplikáciou ■ Aplikácia nie je aktualizovaná na ■ Aktualizovať aplikáciu STEINEL najnovšiu verziu Connect v obchode s aplikáciami – 138 –...
Page 139
(zwykle) łatwopalnych powierzchniach. Zakres dostawy XLED home 2 S / XL S / SC (Rys. 3.1) Zakres dostawy XLED home 2 (Rys. 3.2) Zakres obracania głowicy reflektora i czujnika (XLED home 2 S / XL S / SC) (Rys. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Zakres obracania głowicy reflektora (XLED home 2) (Rys. 3.5, 3.6, 6.2) – 139 –...
Page 140
Wymiary produktu (XLED home 2 S / XL S / SC) Źródło światła tego reflektora diodowego nie jest (Rys. 3.7, 3.8) wymienne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany Wymiary produktu (XLED home 2) (Rys. 3.9, 3.10) źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), należy wymienić cały reflektor diodowy. Przegląd urządzenia (XLED home 2 S / XL S / SC) (Rys. 3.11)
Page 141
Ustawienie czasu (Rys. 6.1 / E) Potrzebny czas świecenia (światło główne) reflek- Aplikacja STEINEL Connect (XLED home 2 SC) tora diodowego można nastawić bezstopniowo Na potrzeby konfiguracji reflektora diodowego za w zakresie od ok. 8 sekund do maks. 35 minut.
Page 142
Tryb stałego świecenia Ważne: Układ sterowania nie jest wymienny. Parametry trybu światła stałego można ustawić w aplikacji Steinel Connect. W nowej aplikacji światło stałe można ustawić dowolnie na określony czas (funkcja wyuczania godziny). Łączenie w sieć za pomocą Bluetooth (Bluetooth-Connect-Mesh) Wyłącznik czujnika jest zgodny ze standardem...
Page 143
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL wynosi 3 lata (w przypadku R O K L A T A L A T produktów serii XLED home 5 lat) i w każdym przy- padku rozpoczyna się...
Page 144
11. Dane techniczne XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Wymiary (wys. × 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × szer. × gł.) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napięcie 220 – 240 V / 50/60 Hz zasilające Pobór mocy 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W (Pon) Strumień...
Page 145
Moc nadawcza – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (Pnet) Klasa wydajności Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „E” energetycznej Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ Przepalony bezpiecznik, ■ Założyć nowy bezpiecznik, włączyć...
Page 146
■ Odstęp do reflektora diodowego między smartfonem a urządzenia przynajmniej 1,5 m reflektorem diodowym ■ Smartfon nie jest kompatybilny ■ Użyć innego smartfonu z aplikacją ■ Wersja aplikacji nie jest najnowsza ■ Zaktualizować aplikację STEINEL Connect w Appstore – 146 –...
Page 147
Efectuaţi alinierea panoului cu LED – XLED home 2 numai după ce acesta s-a răcit. • Nu montaţi proiectorul cu LED pe suprafeţe care Volumul livrării versiuni XLED home 2 S / XL S / SC (în mod obişnuit) sunt uşor inflamabile. (Fig. 3.1) Volumul livrării versiune XLED home 2 (Fig. 3.2) Zonă...
Page 148
5. Montaj C Suport de perete D Unitate senzor • Verificaţi toate componentele pentru a constata E Temporizare (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) dacă prezintă deteriorări. F Setarea luminozităţii de comutare • Nu puneţi în funcţiune proiectorul cu LED dacă...
Page 149
După fiecare stingere a proiectorului cu LED, Funcţii: o nouă detectare de mişcare este posibilă doar Funcţiile care se pot regla prin aplicaţia Steinel după o întrerupere de cca. 1 secundă. Numai Connect: după trecerea acestui interval de timp proiectorul –...
Page 150
Regim de funcţionare cu lumină continuă Parametrii regimului de funcționare cu lumină Important: Aparatul de comandă nu se poate continuă se pot regla prin Steinel Connect App. În înlocui. noua aplicație, lumina continuă poate fi setată cât se doreşte, până la o anumită oră (programarea orei).
Page 151
şi să facă obiectul unei reciclări ecologice. 9. Declaraţie de conformitate Prin prezenta STEINEL GmbH declară că XLED home 2 SC corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul complet al Declaraţiei de conformitate UE este dispo- nibil la următoarea adresă de internet: www.steinel.de...
Page 152
11. Date tehnice XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiuni 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (înălţime × lăţi- 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm me × adâncime) Tensiune de 220-240 V / 50/60 Hz alimentare Consum de 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W putere (P Flux luminos / ...
Page 153
Frecvenţă – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Putere de emisie – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Clasa de Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență energetică „E” eficiență energetică Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 153 –...
Page 154
12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
Page 155
LED minimum 1,5 m proiectorul cu LED ■ Smartphone-ul nu este ■ Utilizaţi un alt smartphone compatibil cu aplicaţia ■ Versiunea aplicaţiei nu este ■ Actualizaţi STEINEL Connect App cea mai actuală în Appstore – 155 –...
Page 156
– XLED home 2 kovno v skladu s krajevnimi predpisi in priklju- čitvenimi pogoji (npr.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ Dobavi obseg različice XLED home 2 S / XL S / SC ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). (Sl. 3.1) • LED-reflektor namestite tako, da preprečite Obseg dobave različice XLED home 2 (Sl. 3.2)
Page 157
LED-reflektor. XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Nastavitev funkcij – Nastavitev z nastavnim gumbom (XLED home 2 S / XL S) – Nastavitev z aplikacijo STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Tovarniške nastavitve Nastavitev časa (E): 8 sekund Nastavitev zatemnitve (F): 2.000 luksov, (delovanje podnevi) Nastavitev časa (Sl. 6.1 / E)
Page 158
Želeni odzivni prag LED-reflektorja lahko brezsto- Za konfiguracijo LED-reflektorja s pametnim telefo- penjsko nastavljate od pribl. 2 – 2.000 luksov. nom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Connect App. Potreben je za Bluetooth primeren – Nastavni gumb na = svetenje ob dnevni pametni telefon ali tablični računalnik.
Page 159
Ob izklopu se svetlost nenehno znižuje do 0 % (fade out). Časa fade-in- in fade-out lahko izberete. Stalna osvetlitev Parametre stalnega svetenja lahko nastavite z aplikacijo Steinel Connect. V novi aplikaciji lahko 8. Odstranjevanje stalno svetenje nastavite poljubno do določene ure (čas učenja).
Page 160
Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrb- nostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 60 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki.
Page 161
11. Tehnični podatki XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Mere (D׊×V) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Omrežna 220 – 240 V / 50/60 Hz napetost Poraba energije 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svetlobni 1.550 Im (360°) / ...
Page 162
Temperatura -20 °C – +40 °C okolice Frekvenca – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Oddajna moč – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Razred energet- Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energetske učinkovitosti „E“ ske učinkovitosti Tehnična dokumentacija na www.steinel.de – 162 –...
Page 163
■ Pametni telefon je blizu aparata ■ Minimalna oddaljenost do z LED-reflektorjem LED-reflektorja: 1,5 m ■ Pameti telefon ni združljiv z aplikacijo ■ Uporabite drug pametni telefon ■ Aplikacijska različica ni posodobljena ■ Posodobite aplikacijo STEINEL Connect v Appstore – 163 –...
Page 164
• LED reflektor namjestite tako da se ne može – XLED home 2 očekivati dulje gledanje u izvor svjetlosti na razmaku manjem 0,3 m. Sadržaj isporuke XLED home 2 S / XL S / SC • Kućište reflektora zagrijava se tijekom rada. (Sl. 3.1) Poravnavanje LED panela provedite tek kad Sadržaj isporuke XLED home 2 (Sl. 3.2)
Page 165
5. Montaža Pregled proizvoda (XLED home 2 S / XL S / SC) (Sl. 3.11) • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. LED panel • U slučaju oštećenja ne koristiti LED reflektor. kućište • Odabrati prikladno mjesto montaže uzimajući u zidni držač obzir domet i detektiranje pokreta.
Page 166
Vrijede postavke koje su podešene na posljednje funkcije kod danjeg svjetla mora biti podešen režim korištenom upravljačkom elementu. rada pri danjem svjetlu. Aplikacija STEINEL Connect (XLED home 2 SC) Za konfiguraciju uređaja morate pomoću pametnog telefona ili tableta preuzeti aplikaciju STEINEL – 166 –...
Page 167
9. Izjava o sukladnosti nekog drugog pametnog telefona ili tableta, mora mu se dodijeliti mrežni kod. Tvrtka STEINEL GmbH ovim izjavljuje da je XLED home 2 SC u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Napomena: Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na Nakon svakog postupka isključivanja LED reflektora...
Page 168
10. Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamst- veni rok iznosi 60 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču.
Page 169
11. Tehnički podaci XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimenzije 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napon mreže 220 – 240 V / 50/60 Hz Potrošnja snage 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svjetlosni tok / 1.550 Im (360°) / ...
Page 170
IP / Klasa zaštite IP44 / II Temperatura -20 °C – +40 °C okoline Frekvencija – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetootha Snaga odašilja- – 5 dBm / 3 mW – nja Bluetoothom Klasa energetske Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energetske učinkovitosti „E“ učinkovitosti Tehnička dokumentacija na www.steinel.de – 170 –...
Page 171
■ Razmak od LED reflektora najma- veza između pametnog nje 1,5 m telefona i LED reflektora ■ Pametni telefon nije kompatibilan ■ Upotrijebite drugi pametni telefon s aplikacijom ■ Nema najnovije verzije aplikacije ■ Ažurirajte aplikaciju STEINEL Connect u AppStoreu – 171 –...
Page 172
CH-SEV 1000). – XLED home 2 • LED-prožektor tuleks paigutada nii, et valgusvihu sisse ei oleks võimalik vaadata lähemalt kui Komplekti sisu XLED home 2 S / XL S / SC 0,3 meetrit. (Joon. 3.1) • Prožektori korpus kuumeneb kasutamise ajal. Komplekti sisu XLED home 2 (Joon. 3.2) LED-paneeli tuleb suunata siis, kui see on jahtunud.
Page 173
Kaitsejuht ei pea olema selle tootega ühendatud. • Asetage korpus seinahoidikule. (Joon. 5.15) • Kinnitage lukustuskruvi (Joon. 5.16) Ühendusskeemid XLED home 2 S / XLED home 2 • Lülitage voolutoide sisse. (Joon. 5.16) XL S / XLED home 2 (Joon. 4.2) • Teostage seaded ➜ "6. Funktsioon"...
Page 174
Hämaruse seadmine (Joon. 6.1 / F) Rakendus STEINEL Connect (XLED home 2 SC) LED-prožektori soovitud rakendumisläve saab u LED-prožektori seadistamiseks nutitelefoni või tah- 2 kuni 2.000 luksi vahemikus sujuvalt seadistada. velarvutiga tuleb rakenduste veebipoest laadida alla STEINELi rakendus Connect. Vajalik on Bluetoothi – Seadistusregulaatori asend = päevavalgus-...
Page 175
Alles selle aja möödudes saab LED- prožektor liikumise korral taas valgustust lülitada. Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on XLED home 2 SC süsteemisisene kell. See sünkronisee- rib end iga Bluetoothi ühenduse puhul STEINEL Connect Appi kaudu automaatselt ühendatud nutitelefoni kellaga. Õige funktsionaalsuse tagamiseks tuleb LED-pro- žektori toitepingekatkestuse puhul luua ühendus...
Page 176
Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse...
Page 177
11. Tehnilised andmed XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mõõtmed 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (P × L × K) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Võrgupinge 220 – 240 V / 50/60 Hz Võimsustarve 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Valguskiirgus / 1.550 Im (360°) / 2.124 Im (360°) / ...
Page 178
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetoothi – 2,4 – 2,48 GHz – sagedus Bluetoothi – 5 dBm / 3 mW – saatevõimsus Energiatõhususe Selles tootes on energiatõhususklassi E valgusallikas klass Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de – 178 –...
Page 179
■ Nutitelefon on seadmele liiga lähedal ■ Kaugus LED-prožektorist vähemalt vahel puudub ühendus 1,5 m ■ Nutitelefon ei ühildu rakendusega ■ Kasutage teist nutitelefoni ■ Rakenduse versioon pole ajakohane ■ Laadige Appstore’st alla uuem STEINEL Connect rakendus – 179 –...
Page 180
• LED prožektorių reikia įrengti tokioje padėtyje, – XLED home 2 kad mažesniu nei 0,3 m atstumui nebūtų galimy- bės ilgiau žiūrėti į šviesos šaltinį. Pristatymo sritis XLED home 2 S / XL S / SC • Darbo metu prožektoriaus korpusas įkaista. (3.1 Pav.) LED plokštelę reguliuokite tik kai ji yra atvėsusi.
Page 181
Prie šio gaminio nebūtina prijungti apsauginio laido. • Įstatykite sandarinimo kaištį. (5.10 Pav.) – Potinkinis įvadas (5.11 Pav.). „XLED home 2 S” / „XLED home 2 XL S” / „XLED – Virštinkinis įvadas su distanciniais laikikliais home 2” prijungimo diagramas (4.2 Pav.) (5.12 Pav.).
Page 182
Laiko nustatymas (E): 8 sekundės Prieblandos lygio nustatymas (F): 2.000 liuksų Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė (dienos režimas) „STEINEL Connect App“ (XLED home 2 SC) Norint konfigūruoti LED prožektorių naudojantis Švietimo trukmės nustatymas (6.1 / E Pav.) išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu Pageidaujamą LED prožektoriaus švietimo trukmę...
Page 183
Jis 9. Atitikties deklaracija kaskart „Bluetooth“ ryšiu jungiantis per „STEINEL Connect App“ automatiškai sinchronizuojamas su „STEINEL GmbH“ pareiškia, kad XLED home 2 SC prijungto išmaniojo telefono laikrodžiu. atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, kaskart nutrūkus ES atitikties deklaracijos tekstą...
Page 184
11. Techniniai duomenys XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Matmenys 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (I × P × A) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tinklo įtampa 220 – 24 V / 50/60 Hz Galios suvartoji- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W mas (P Šviesos srautas / ...
Page 185
Aplinkos -20 °C – +40 °C temperatūra „Bluetooth“ – 2,4 – 2,48 GHz – dažnis „Bluetooth“ (P – 5 dBm / 3 mW – siuntimo galia Energinio veiks- Šiame gaminyje yra „E“ energinio veiksmingumo klasės šviesos šaltinis mingumo klasė Techninius dokumentus rasite www.steinel.de – 185 –...
Page 186
12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesos diodų prožektoriuje ■ Sugedęs, neįjungtas saugiklis, nutrū- ■ Pakeiskite saugiklį, įjunkite tinklo nėra įtampos ko elektros srovės tiekimas jungiklį, patikrinkite elektros laidus įtampos indikatoriumi ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviesos diodų ■...
Page 187
■ Mažiausias atstumas iki LED išmaniojo telefono ir prožektoriaus – 1,5 m LED prožektoriaus ■ Išmanusis telefonas nesuderinamas ■ Naudokite kitą išmanųjį telefoną su programėle ■ Tai ne naujausia programėlės versija ■ Atnaujinkite programėlę „STEINEL Connect App“ prekyvietėje „Appstore“ – 187 –...
Page 188
CH-SEV 1000) – XLED home 2 • LED starmetis ir novietojams tā, lai nebūtu sagaidāma ilgstoša skatīšanās gaismeklī no Piegādes apjoms XLED home 2 S / XL S / SC tuvāka attāluma par 0,3 m. (3.1 Att.) • Starmeša korpuss sasilst darbības laikā. Piegādes apjoms XLED home 2 (3.2 Att.) LED paneļa iestatīšanu veiciet tikai tad,...
Page 189
Šī LED starmeša gaismas avots nav nomaināms, (XLED home 2 S / XL S) ja gaismas avotu ir jānomaina (piem., tā darba – Iestatiet STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) mūža beigās), ir jānomaina viss LED starmetis. Rūpnīcas iestatījumi Laika iestatījums (E): 8 sekundes Krēslas sliekšņa iestatījums (F):...
Page 190
Krēslas sliekšņa iestatījums (6.1 / F Att.) STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Vēlamo LED starmeša reakcijas slieksni iespējams LED starmeša konfigurācijai ar viedtālruni vai bez pakāpēm iestatīt robežās no 2 – 2.000 luksiem. planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Connect App. Ir vajadzīgs –...
Page 191
Sensorslēdža konfigurācija ar Steinel Connect jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai lietotni Pirmo reizi savienojot, sensorslēdzi un atkārtotai pārstrādei. Steinel Connect lietotni uz viedtālruņa vai planšetes tiek saglabātas atbilstošā tīkla atslēgas. Ar atslēgu palīdzību var izslēgt neautorizētu piekļuvi sensoram. 9. Atbilstības deklarācija Lai piekļūtu ar vēl vienu viedtālruni vai planšeti ir...
Page 192
10. Ražotāja garantija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un tā stājas spēkā...
Page 193
11. Tehniskie dati XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Izmēri 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (A x P x Dz) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Elektrotīkla 220 – 240 V / 50/60 Hz spriegums Jaudas patēriņš 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W...
Page 194
XLED Home 2 Apkārtējā tempe- -20 °C – +40 °C ratūra Bluetooth – 2,4 – 2,48 GHz – frekvence Bluetooth – 5 dBm / 3 mW – raidjauda (P Energijas efekti- Šai precei ir gaismas avots ar "E" energijas efektivitates klasi vitates klase Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de – 194 –...
Page 195
■ Viedtālrunis atrodas pārāk tuvu ■ Attālums līdz led starmetim vismaz LED starmeti nenotiek ierīcei 1,5 m savienošanās ■ Viedtālrunis nav savienojams ar ■ Izmantojiet citu viedtālruni lietotni ■ Lietotnes versijai nav jaunākā ■ Atjauniniet appstore STEINEL atjauninājuma Connect App – 195 –...
Page 196
• Корпусът на прожектора се нагрява по време – XLED home 2 на работа. Моля насочвайте LED-панела, само когато е изстинал. Съдържание на комплекта XLED home 2 S / • Не монтирайте LED-прожектора върху XL S / SC (Pис. 3.1) (обикновено) леснозапалими повърхности. Съдържание на комплекта XLED home 2 (Pис.
Page 197
Преглед на уреда (XLED home 2 S / XL S / SC) Светлинният източник на този LED-прожектор е (Pис. 3.11) незаменяем; ако се наложи замяната му (напр. LED-панел след края на живота му), целият LED-прожектор Корпус трябва да се замени. Стойка за стена Сензор Настройка на времето...
Page 198
Настройка функции Покриващото фолио служи за закриване на – Настройка през регулатор желания брой сегменти от обектива, съот- (XLED home 2 S / XL S) ветно обхвата да бъде индивидуално скъсен. – Настройка през STEINEL Connect App Погрешни включвания се елиминират, а източ- (XLED home 2 SC)
Page 199
избран дневен режим. вътрешен часовник. Той автоматично се син- хронизира при всяко свързване през Bluetooth Базово осветление със STEINEl Connect App с часовника на зака- Силата на базовата светлина може да се чения смартфон. регулира между 0 % и 100 %. За да се гарантира правилната функция, след...
Page 200
да бъдат разделно събирани и рециклирани, с цел опазване на околната среда. 9. Декларация за съответствие STEINEL GmbH декларира, че XLED home 2 SC отговаря на Директивата 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съвместимост със законодателството на ЕС е на разположение на...
Page 201
11. Технически данни XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Размери 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × ( × Ш × Д) 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм Захранване 220 – 240 V / 50/60 Hz Консумирана 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W мощност (P Светлинен...
Page 202
5 dBm / 3 mW – мощност Bluetooth (P Клас енергийна Този продукт притежава светлинeн източник с клас на енергийна ефективност „E“ ефективност Техническа документация на адрес www.steinel.de 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-прожекторът ■ Дефектен предпазител, ■ Нов предпазител, да се включи;...
Page 203
между смартфона и близо до уреда най-малко 1,5 м LED-прожектора ■ Смартфонът не е съвместим ■ Да се използва друг смартфон с приложението ■ Приложението не е в най- ■ STEINEL Connect App да се новата версия актуализира – 203 –...
Page 204
• 泛 光灯外壳在运行期间会自动升温。LED 面板只 A LED 面板 有在已冷却的情况下才能校准。 B 壳体 • ( 通常) 不得在易燃表面安装 LED 泛光灯。 C 墙壁支架 D 传感器单元 E 时 间设置 (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) 3. XLED home 2 / XLED home XL F 亮 度设置 (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) S / XLED home SC / XLED home 3.12 从设备概况 (XLED home 2) (图 A LED 面板 按规定使用 B 壳体 –壁装式 LED 泛光灯适用于外部区域。 C 墙壁支架...
Page 205
• 进 行调整 "6. 功能" • 切 断供电。(图 4.1) 6. 功能 连接电源线 电源线由2芯或3芯电缆组成: XLED home 2 S / XLED home 2 XL S = 火 线(通常为黑色,棕色或灰色) = 零线(通常是蓝色) 其他: 提示: 泛光灯灯头转动范围(图 ) 在此产品上不必连接地线。 –通过调节器设置 (XLED home 2 S / XL S) –通过 STEINEL Connect App 设置 XLED home 2 S / XLED home 2 XL S / XLED home (XLED home 2 SC) 2 接线图(图 4.2) XLED home 2 SC 连接图(图 ) 出厂设置 时间设置 (E):8 秒 重要: 亮度设置 (F):2,000 Lux ( 日间运行模式 ) 混淆接头将导致LED泛光灯或者保险丝盒内发生短路。此 种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。 时间设置 (图 / E)...
Page 208
11. 技术参数 XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 尺寸 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (高 × 宽 × 深) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm 电源电压 220 – 240 V / 50/60 Hz 功率消耗 (P 13.7 W 19.3 W 13.8 W 13.7 W 光流 / 1,550 Im (360°) / 2,124 Im (360°) / 1,550 Im (360°) / 1,550 Im (360°) / 亮度 113 lm / W 110 lm / W 113 lm / W 113 lm / W 待机...
Page 209
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 蓝牙发射 – 5 dBm / 3 mW – 功率(Pnet) 能效等级 本产品具备一个能效等级为“E”的光源 查看技术文档请登录 www.steinel.de – 209 –...
Page 210
度突然发生变化 ■LED 感应泛光灯晃动 (移动),例如 ■将 LED 感应泛光灯安装在牢固的 由于风暴或强降雨 底座上 在蓝牙概览中未列出 ■选择了错误的地区 ■设置 欧盟地区 / 美国地区 LED 泛光灯 忘记密码 ■输入错误后:按下按钮"重置密码"; 在 10 分钟内断电并重启; 然后重新指定密码 App 未启动 ■位置未激活 ■在智能手机设置中激活位置 LED 泛光灯的设置变成灰色 ■LED 泛光灯未被登记为分组主机 ■设置主机泛光灯 (从机运行) ■将 LED 泛光灯登记为主机 未找到蓝牙 LED 泛光灯 ■LED 泛光灯不在检测范围内 ■检查智能手机中是否已激活蓝牙, 或者拉进与产品的距离 ■智能手机上的蓝牙已禁用 ■重新启动查找过程 智能手机与 LED 泛光灯之间 ■智能手机与设备距离过近 ■与 LED 泛光灯之间的距离至少为 未建立连接 1.5 m ■智能手机与 App 不兼容 ■使用其他智能手机 ■App 版本非最新版本 ■在应用商店中更新 STEINEL Connect App – 210 –...
Page 211
– Приводное объединение в сеть (< 100 м). Указание на текст в документе. – Управление посредством приложения STEINEL Connect. Указание: XLED home 2 S / XL S / S SC – Сенсорный светодиодный прожектор Иллюстрации без заголовка действительны содержит инфракрасный датчик движения. для всех вариантов. XLED home 2 –...
Page 212
ном ящике с предохранителями может привести (XLED home 2) (Pис. 3.5, 3.6, 6.2) к короткому замыканию. таком случае реко- мендуется еще раз проверить провода и заново Размеры изделия (XLED home 2 S / XL S / SC) подключить их. (Pис. 3.7, 3.8) Размер изделия (XLED home 2) (Pис. 3.9, 3.10) Источник света этого светодиодного прожек- тора...
Page 213
180°. (Pис. 6.3) – Поворот сенсорного блока по вертикали на Настройка эксплуатации 90°. (Pис. 6.6) – Настройка посредством установочного регулятора (XLED home 2 S / XL S) Закрывающая наклейка (Pис. 6.4) – Настройка посредством приложения Полусферическая заслонка предназначается STEINEL Connect (XLED home 2 SC) для...
Page 214
При движении в зоне обнаружения свет home 2 SC оснащен внутренними часами. Они включается на установленное время (см. автоматически синхронизируются при каждом установленное время) на макс. мощность соединении по Bluetooth посредством приложе- освещения (100 %). ния STEINEL Connect с часами подключенного – 214 –...
Page 215
9. Сертификат соответствия смартфона. Чтобы гарантировать корректную работу, после Настоящим компания STEINEL GmbH заявляет, прерывания электропитания светоиодного про- что радиоаппаратура типа XLED home 2 SC отве- жектора можно установить соединение посред- чает требованиям директивы 2014/53/EU. Полный ством приложения STEINEL Connect. нутрен- текст сертификата соответствия ЕС доступен по...
Page 216
11. Технические данные XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Габаритные 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × размеры 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм ( x Ш x Г) Сетевое напря- 220 – 240 / 50/60 Гц жение Потребляемая...
Page 217
– 5 дБм / 3 м т – передатчика Bluetooth (P Класс энерго- Данное изделие содержит источник света класса энергоэффективности «Е» эффективности Техническая документация на сайте www.steinel.de 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный сенсорный ■ Дефект предохранителя, ■ Заменить предохранитель, прожектор...
Page 218
■ Расстояние до светодиодного от смартфона со светоди- близко у изделия прожектора как минимум 1,5 м одным прожектором ■ Смартфон не совместим с ■ Использовать другой смартфон приложением ■ ерсия приложения не самая ■ Обновить приложение STEINEL последняя Connect в Appstore – 218 –...