Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RETTANGOLO 39900:

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO
Art. 39900
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
loading

Sommaire des Matières pour Gessi RETTANGOLO 39900

  • Page 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO Art. 39900 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 3/16” 1/4” [4 mm] [6 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES FROM THE CONTROL DE LA COMMANDE DEL CONTROL DN12 INmin.(l/min) IN max. (l/min) Pression(bar) OUT = 10 l/min OUT = 19 l/min 10,7 10,5 Abovethesevaluesusetheflowratereducerincluded(19l/min)! Audessusdecesvaleursutiliserleréducteurdedébitfourni(19l/min)! Másalládeestosvalores¡utilicenelreductordecaudalincluidoenelsuministro(19l/min)!
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Fig. A Fig. B Fig. C FLOWRATEREDUCER REDUCTEUR DE DEBIT LIMITADOR DE CAUDAL...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES FLOW RATE REDUCER INSTALLATION Remove from the supply hose the plastic protection and remove the filter gasket. Install as reported the flow rate reducer. Reposition the filter gasket. INSTALLATION REDUCTEUR DE DEBIT Enlever du flexible d’alimentation la protection en plastique et extraire la gaine filtre. Installer ainsi qu’indiqué...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 1/4” [6 mm] Fig. 2 Fig. 3 Adhesive tapes Rubans adhésifs Tiras adhesivas...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Fig. 5 INSTALLATION Before starting make sure the water network is off. Remove the protection of the built-in body after unscrewing the fastening screw. WARNING: do not throw away the protection! Cut the indicated portion of the protection. Position the cut portion on the plan of the built-in body using the adhesive tapes to lock their position.
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Couper la partie de protection indiquée. Positionner la portion coupée sur le plan du corps encastrement utilisant les rubans adhésifs pour en bloquer la position. Couper ras le mur la partie en excès et enfin siliconer complètement le périmètre de conjonctionengarantissantainsil’étanchéitémaximumencasdefuitesinternes(utiliserdu siliconeexemptd’acideacétique).
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 6 3/16” [4 mm] Fig. 7 3/16” [4 mm] 3/16” [4 mm]...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Remove the test plug. WARNING: do not throw the fastening clip away. Fastenonbuilt-inbodythesupportplatefindingtheproperpositioningwithaspiritlevel.Seal withsilicone(freefromaceticacid)thejunctionpointbetweentiledwallandsupportplate. INSTALLATION (continue...) Enlever le bouchon de test. ATTENTION: ne pas jeter le clip de fixation. Fixeraucorpsencastrementlaplaquedesoutienidentifiantlepositionnementcorrectàl’aide d’unniveauàbulled’air.Onconseilledescelleravecdusilicone(exemptd’acideacétique)le pointdejonctionentrelemurcarreléetlaplaquedesoutien. INSTALACIÓN (continúa...) Remuevan el tapón de ensayo.
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Connect the hose to the built-in body then lock it with the fastening clip. Install,asindicated,thefinishplateonthesupportplateandfastenitwithdowels. INSTALLATION (continue...) Connecterleflexibleaucorpsencastrementensuitelebloqueravecleclipdefixation. Installer,ainsiqu’indiqué,laplaquedefinitionsurlaplaquedesoutienetlafixeravecles goujonsfournis. INSTALACIÓN (continúa...) Conectenelflexoalcuerpoporempotrarybloquéenloconelauxiliodelapinzadefijación. Instalen,comoindicado,laplacadeacabadoenlaplacadesoporteyfíjenlaconelauxiliode lasclavijasincluidasenelsuministro....
  • Page 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Spare parts: 1-Connectionflexible Pièces de rechange: 1-Flexibledeliaison Piezas de repuesto: 1-Flexibledeconexión...
  • Page 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 11 1/8” [2,5 mm] Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Cleaning and Maintenance of Stainless Steel surfaces Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinsewithwater(preferablydeionisedwater)anddry.Deionisedwaterreducestheriskofwaterstaining marks. Proprietary products are available from specialists finishing companies. Never allow mortar removers or diluted hydrochloric acid to be used on stainless steel.
  • Page 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN - L esaciersinoxydables«polimiroir»peuventêtrenettoyésaveclesproduitspourvitresàconditionqu’ils soient exempts de chlorures. - L espoudresàrécurersontàévitercarellesrisquentderayerirreparablementlessurfaces - U neautresolutionconsisteàemployerunnettoyantpourinoxcontenantdel’acidephosphorique,puis àrinceràl’eaudéminéraliséeetàsécher.Ilestconseillédetraiterdecettefaçontoutelasurfacedu composant afin de lui conserver un aspect parfaitement uniforme. -Parmilesnettoyantsànepasutilisersurdel’acierinoxydablefigurent: •lesnettoyantsàbasedechlore,notammentl’acidechlorhydrique, • l esproduitsdeblanchimentcontenantdel’eaudejavel(encasd’utilisationparerreuroudedéversement accidentelsurdessurfacesenacierinoxydable,rincerabondammentàl’eauclaire), •lesproduitsdenettoyagepourl’argenterie. Un torchon humide ou une peau de chamois conviendra habituellement pour enlever les salissures normales, les traces de doigts, etc.
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN una gamuza. Paraeliminarlasuciedadmásdifícilseutilizanlosestropajosdenylon,losconocidosconlosquese obtienenbuenosresultados.Nosedebenutilizarestropajosdeacero, bayetas ocepillosde alambre sobre superficies de acero inoxidable. Además de rallar la superficie, estos estropajos pueden dejar restos de acero al carbono en la superficie del acero inoxidable lo que puede provocar óxido si la superficiesemoja.
  • Page 24 ET43345-R0...