Table des Matières

Liens rapides

Pompe 05C31
Manual de instrucciones
DRT582315110
A - 2024/10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SAMES KREMLIN 05C31

  • Page 1 Pompe 05C31 Manual de instrucciones DRT582315110 A - 2024/10...
  • Page 2 Toda publicación o reproducción de este documento, en cualquier forma que sea, y toda explotación o publicación de su contenido están prohibidas, excepto si se dispone de la autorización explicita y por escrito de Sames. Las descripciones y características contenidas en este documento pueden ser modificadas sin previo aviso. ©...
  • Page 3: Contrato De Mantenimiento

    Servicios Certificación y referencias Sames está certificado como centro de formación por la DIRRECTE de la región Auvergne Rhône Alpes con el número 84 38 06768 38. A lo largo de todo el año, nuestra empresa imparte cursos de formación que le permiten adquirir los conocimientos necesarios para la puesta en marcha y el mantenimiento de sus equipos con el fin de garantizar su rendimiento a largo plazo.
  • Page 4: Table Des Matières

    Bomba 05C31 1. Instrucciones de salud y seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 1.1.
  • Page 5 8.1. Bomba 05C31 ........
  • Page 6: Instrucciones De Salud Y Seguridad

    1. Instrucciones de salud y seguridad 1.1. Configuración del equipo certificado Este manual de usuario define la configuración del equipo certificado. 1.2. Marcado 1.2.1. Explicación del marcado de placas Cada aparato tiene una etiqueta con: Nombre del fabricante Referencia Información esencial Por lo tanto, este equipo cumple con las siguientes disposiciones: •...
  • Page 7: Numéro De Série Serial Number

    Descripción Acrónimo Sames Identificación del fabricante Dirección del fabricante STAINS FRANCE II 2 G : Utilización en zona explosiva II: Grupo II 2: Categoría 2 Material de superficie destinado a un entorno en los que es probable que se produzcan ocasionalmente atmósferas explosivas debidas a gases, vapores o nieblas durante el funcionamiento normal G: Gas...
  • Page 8: Normas Y Directivas Aplicadas

    1.2.2. Normas y directivas aplicadas Normas y directivas europeas - UE Normas y Directivas del Reino Unido- UKCA EN ISO 80079-36 Junio 2016 EN ISO 80079-36 Junio 2016 • • EN ISO 80079-37 Junio 2016 EN ISO 80079-37 Junio 2016 •...
  • Page 9: Significado De Los Pictogramas

    1.3. Significado de los pictogramas Peligro: Peligro: Arranque Peligro: Peligro: Peligro: Electricidad automático, piezas Piezas o Riesgo de General móviles superficies calientes explosión Peligro: Peligro: Peligro: Peligro: Peligro: Alta presión Pelizco y/o Zona Atex Riesgos de Productos aplastamiento inflamabilidad corrosivos Peligro: Peligro: Prohibición:...
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    1.4. Instrucciones de seguridad 1.4.1. Generalidades Lea detenidamente todas las instrucciones de operación y las etiquetas del dispositivo, incluidas las instrucciones de funcionamiento Seguridad general DRT582180110. Cualificación del personal : • El personal debe estar cualificado y ser competente • Cumplir la normativa legal, consultar las fichas de datos de seguridad. •...
  • Page 11: Advertencias

    1.5. Advertencias Es imprescindible que las personas con marcapasos no utilicen el equipo ni entren en la zona de aplicación. El alto voltaje puede provocar el mal funcionamiento del marcapasos. Este equipo puede resultar peligroso si no se utiliza, desmonta y vuelve a montar de acuerdo con las normas especificadas en este manual y cualquier norma europea o reglamento nacional de seguridad aplicable.
  • Page 12: Recomendaciones Importantes

    1.6. Recomendaciones importantes 1.6.1. Limitaciones de uso y/o uso incorrecto Uso incorrecto No siga las instrucciones, evite el mal uso. El fabricante no se hace responsable de los daños. Modificar el sistema de acoplamiento. Utilizar el motor sin protectores colocadas. Válvula de descompresión inaccesible.
  • Page 13: Garantía

    1.7. Garantía Sames concede una garantía contractual por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de puesta a disposición del cliente, siempre que se respeten las condiciones de uso indicadas en este manual técnico. Para que se haga efectiva, la reclamación de garantía debe definir con precisión y por escrito el mal funcionamiento en cuestión, debe ir acompañada del material y/o componente defectuoso y debe informar de las condiciones en las que el cliente adquirió...
  • Page 14: Descripción

    2. Descripción 2.1. Generalidades La bomba Airspray 05C31 está diseñada para aplicar una amplia gama de materiales reduciendo al mismo tiempo los costes de mano de obra y mantenimiento. Esta bomba ofrece un rendimiento excepcional. Las aplicaciones típicas incluyen el pegado, el barnizado, la protección contra el óxido y el repintado.
  • Page 15: Función De Los Diferentes Componentes

    2.2. Función de los diferentes componentes Índices Componente Función Motor Dispositivo equipado con un sistema de inversión y que utiliza el presión de aire para accionar la parte hidráulica. Hidráulica Sistema de transferencia de productos mediante una válvula y una válvula de descarga.
  • Page 16: Características Técnicas

    3. Características técnicas 3.1. Dimensiones (mm/") Bomba 05C31 Motor 340-2 Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 17 Hidráulica C31 Soporte de pared Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 18 Carrito Equipo de aire Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 19 Tapa Tripodes Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 20: Características De Funcionamiento

    No aplicable 3.4. Principio de funcionamiento La bomba 05C31 consta de un motor alternativo neumático y un sistema hidráulico unido mecánicamente al motor. El motor se alimenta con aire comprimido. Durante el movimiento alternativo, el motor acciona el pistón hidráulico.
  • Page 21: Esquemas

    4. Esquemas No aplicable 5. Puesta en marcha 5.1. Herramientas Unidad de Referencias Descripción Cdad venta 560 420 005 Lata de grasa anti-adherente (450 g) 560 440 101 Tubo de grasa PTFE (10 ml) 149 990 020 Lubricante (125 ml) 554 180 015 Loctite 5772 (50 ml) 554 180 010...
  • Page 22: Instrucciones De Uso

    5.1.1. Instrucciones de uso ATENCIÓN : Para más información, consulte la sección Instrucciones de salud y seguridad, § 1 página 6 • Véase la ficha técnica del producto. • Prepare pintura bien filtrada de la viscosidad correcta. • Conecte el equipo de aire de la bomba a la red de aire comprimido (aire limpio y seco, presión aire = 6 bar máximo).
  • Page 23: Instalación

    5.2. Instalación Nota: El equipo se prueba en aire y agua para garantizar que funciona correctamente y que todos los componentes son estancos. Interior de la cabina Zona 1 Exterior de la cabina Zona segura A - Zona explosiva zona 1 (Z1) o zona 2 (Z2): cabina de pintura B - Zona no Explosiva La distancia de 1 metro mencionada en este diagrama se da sólo a título indicativo y no puede comprometer la responsabilidad de Sames.
  • Page 24: Esquema De Instalación

    5.2.1. Esquema de instalación Índices Descripción Bomba de pulverización Pistola Manguera de fluido Manguera de aire de pulverización conductiva Regulador de aire del motor Regulador de aire de pulverización Manguera de aire del motor Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 25: Procedimientos De Arranque Y Parada

    5.3. Procedimientos de arranque y parada ATENCIÓN : Antes de efectuar cualquier trabajo, siga las instrucciones de salud y seguridad § 1 página 5.3.1. Puesta en marcha Antes de la puesta en servicio, conecte la bomba a una toma de tierra. A continuación : •...
  • Page 26: Mantenimiento

    6. Mantenimiento El mantenimiento preventivo es inherente a la producción y garantiza la fiabilidad de la instalación. Como recordatorio, el rendimiento de los equipos sólo puede garantizarse si se realiza un mínimo de operaciones de control y limpieza de los mismos. La suciedad y el desgaste del equipo dependen de las condiciones de funcionamiento y aplicación, así...
  • Page 27: Tabla Resumen De Mantenimiento

    6.1. Tabla resumen de mantenimiento La frecuencia de mantenimiento indicativo en los procedimientos siguientes es sólo indicativo. A medida que utilice el equipo Sames, el usuario deberá crear su propio rango de mantenimiento. Procedimiento Detalle Duración Frecuencia Sustitución Mantenimiento de la válvula de aspiración (3.15) Desmontaje de la válvula de aspiración (3.15) 1 minuto Semestre...
  • Page 28: Plan De Mantenimiento Preventivo - Pmp 582315110

    6.2. Plan de mantenimiento preventivo - PMP 582315110 ver § 10.1 página 52 El objetivo del plan de mantenimiento preventivo propuesto es definir exhaustivamente las acciones de verificación, sustitución y limpieza de los equipos Sames instalados. Con el fin de anticiparse a las averías y disfunciones que puedan deberse a desviaciones técnicas de la instalación, el plan de mantenimiento preventivo adjunto al manual del usuario recuerda las operaciones de mantenimiento rutinario necesarias para una mayor comodidad en el uso de la herramienta de producción.
  • Page 29: Mantenimiento

    6.3. Mantenimiento ATENCIÓN : Antes de efectuar cualquier trabajo, siga las instrucciones de salud y seguridad § 1 página Consulte el plan de mantenimiento preventivo ver § 10.1 página 52 para más información. 6.3.1. Períodos de mantenimiento y control Se recomienda programar un mantenimiento rutinario después de un número determinado de horas de funcionamiento.
  • Page 30: Sustitución

    6.4. Sustitución ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier trabajo, realiza un procedimiento de descompresión ver § 5.3.2 página 25 y siga las instrucciones de salud y seguridad ver § 1 página 6.4.1. Procedimiento A1: desmontaje de la válvula de aspiración (3.15) •...
  • Page 31: Procedimiento A2: Montaje De La Válvula De Aspiración (3.15)

    6.4.2. Procedimiento A2: montaje de la válvula de aspiración (3.15) • Etapa 1: Engrase (grasa PTFE) la junta (3.15.3) y colóquela en el cilindro (3.14) • Etapa 2: Coloque la bola (3.15.2) y luego el anillo elástico (3.15.1) en el cuerpo de la válvula (3.15.4). 3.14 3.15.3 3.15.1...
  • Page 32: Procedimiento B1: Desmontaje Del Soporte De La Junta De La Válvula (3.12)

    6.4.3. Procedimiento B1: desmontaje del soporte de la junta de la válvula (3.12) • Etapa 1: Desenrosque el cilindro (3.14) con una llave fija de 41 mm y una llave de correa, y tire de él hacia abajo. 3.14 • Etapa 2: Desenrosque el asiento esférico (3.13) mientras sujeta la tapa del pistón (3.9) por los orificios.
  • Page 33: Procedimiento B2: Volver A Colocar El Soporte De La Junta De La Válvula (3.12)

    6.4.4. Procedimiento B2: volver a colocar el soporte de la junta de la válvula (3.12) • Etapa 1: 3.10 Engrase (grasa PTFE) el soporte de la junta de la válvula (3.12) y la junta de la válvula (3.11). • Etapa 2: Inserte el soporte de la junta de la válvula (3.12) y la junta 3.11 de la válvula (3.11) en el asiento de la bola (3.13).
  • Page 34: Procedimiento C1: Desmontaje Del Cilindro (3.14)

    6.4.5. Procedimiento C1: desmontaje del cilindro (3.14) • Etapa 1: Desatornille el cilindro del producto (3.14.3) con dos llaves fijas de 37 mm. 3.14.3 • Etapa 2: Retire la junta (3.14.2) de la prolongación del cilindro (3.14.1). 3.14.1 3.14.2 Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 35: Procedimiento C2: Volver A Montar El Cilindro (3.14)

    6.4.6. Procedimiento C2: volver a montar el cilindro (3.14) • Etapa 1: Engrase (grasa PTFE) la junta (3.14.2). • Etapa 2: Introduzca la junta (3.14.2) en la ranura de la prolongación del cilindro (3.14.1). 3.14.1 3.14.2 • Etapa 3: Atornille el cilindro de producto (3.14.3) en la prolongación del cilindro (3.14.1) con dos llaves fijas de 37 mm.
  • Page 36: Procedimiento D1: Desmontaje Del Cartucho (3.2)

    6.4.7. Procedimiento D1: desmontaje del cartucho (3.2) • Etapa 1: Desenrosque el tornillo (8) con una llave Allen de 5 mm. • Etapa 2: Gire la cubierta protectora (7). • Etapa 3: Retire el lubricante T. • Etapa 4: Desplace el husillo (3.3) de modo que el perno de acoplamiento (10.1) quede visible.
  • Page 37 • Etapa 5: Desenrosque el cilindro (3.14) con una llave fija de 41 mm y una llave de correa, y tire de él hacia abajo. 3.14 • Etapa 6: Con unos alicates de punta plana, retire el pasador (10.2) y luego el pasador de acoplamiento (10.1) para desacoplar el vástago del pistón (3.3) del pistón de aire inferior del motor (2.15).
  • Page 38 • Etapa 8: Desenrosque el adaptador de la brida de salida de fluido (3.1) con una llave fija de 41 mm. • Etapa 9: Con una llave fija de 41 mm, desenrosque el adaptador brida/cilindro (3.5). • Etapa 10: Retire y compruebe y/o sustituya la junta (3.4). •...
  • Page 39: Procedimiento D2: Volver A Montar El Cartucho (3.2)

    6.4.8. Procedimiento D2: volver a montar el cartucho (3.2) • Etapa 1: Engrase (grasa PTFE) la junta (3.2.2). • Etapa 2: Introduzca la junta (3.2.2) en el cuerpo del cartucho (3.2) 3.2.2 de arriba abajo. • Etapa 3: Coloque el conjunto del cartucho (3.2) en la brida de salida 3.2.1 del fluido (3.1).
  • Page 40 • Etapa 9: Engrase la rosca del adaptador brida/cilindro (3.5) con grasa anti-agarrotamiento. • Etapa 10: Engrasar (grasa PTFE) el interior del cilindro (3.14) y atornillarlo en el adaptador brida/cilindro (3.5) con una llave fija de 41 mm y una llave de correa. 3.14 •...
  • Page 41: Procedimiento E1: Desmontaje De La Válvula Del Motor (2.4)

    6.4.9. Procedimiento E1: desmontaje de la válvula del motor (2.4) • Etapa 1: Desenrosque las 3 tuercas (2.19) con una llave de 10 mm. 2.19 • Etapa 2: Retire la tapa (2.1). • Etapa 3: Retire la tapa (2.3) y las 2 juntas (2.2). Compruebe y/o sustituya las juntas.
  • Page 42: Procedimiento E2 : Volver A Montar La Válvula Del Motor (2.4)

    6.4.10. Procedimiento E2 : volver a montar la válvula del motor (2.4) • Etapa 1: Pegue (Loctite 222) y monte el amortiguador del motor (2.4), luego apriételo con una llave de 17 mm mientras sujeta el vástago de control (2.11) por ambas caras con unos alicates.
  • Page 43: Resolución De Problemas

    7. Resolución de problemas ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier trabajo, realiza un procedimiento de descompresión ver § 5.3.2 página 25 y siga las instrucciones de salud y seguridad ver § 1 página • Corte la alimentación en aire y descomprima el circuito producto mandando la apertura de la pistola. Síntomas Causas probables Remedios...
  • Page 44: Lista De Las Piezas De Repuesto

    8. Lista de las Piezas de Repuesto Las piezas de repuesto se clasifican en 2 categorías distintas: • Las piezas de 1 emergencia: Las piezas de 1 emergencia son elementos estratégicos que no son necesariamente consumibles pero que, en caso de avería, impiden el funcionamiento del equipo. En función del compromiso de la línea de pintura y de los ritmos de producción impuestos, las piezas de 1 emergencia no se mantienen necesariamente disponibles en el stock del cliente.
  • Page 45: Bomba 05C31

    Cdad Piezas de venta repuesto (*) Bomba mural 05C31 144 980 200 144 980 000 bomba desnuda EOS 05C31 144 855 600 Motor 340-2 144 980 100 Sistema hidráulico de acero inoxidable C31 051 660 002 Soporte para bombas 044 850 112...
  • Page 46 Motor 340-2 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.10 2.19 2.20 2.11 2.10 Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 47 Nivel de Unidad Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de de venta repuesto (*) 144 855 605 Campana del motor 340/2 909 420 220 Junta tórica de NBR 044 850 108 Tapa del motor 340/2 044 550 013 Válvula 044 850 107 Cuerpo del inversor del motor 340/2 909 420 259 Junta tórica de NBR...
  • Page 48: Sistema Hidráulico De Acero Inoxidable C31

    Sistema hidráulico de acero inoxidable C31 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.14.1 3.2.4 3.14 3.14.2 3.14.3 3.10 3.15.1 3.11 3.15.2 3.12 3.15 3.15.3 3.13 3.15.4 Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 49 • Extensión del cilindro 3.14.2 909 420 215 • Junta de FKM 3.14.3 144 980 104 • Cilindro de cromo duro para 05C31 3.15 051 491 111 Conjunto de válvula de aspiración 3.15.1 044 550 029 • Anillo de tope 3.15.2...
  • Page 50 8.1.1.1. Opción 12.1 12.2 Unidad Nivel de Índ Referencia Descripción Cdad Piezas de venta repuesto (*) 151 730 140 Kit de carrito (trípode + ruedas) 12.1 151 730 130 • Trípode 12.2 144 936 561 • Conjunto de conversión de carro ejes + ruedas 151 140 080 Equipo de aire 1 regulador 154 261 600...
  • Page 51: Historial De Los Índices De Revisión

    9. Historial de los índices de revisión Creado por: Comprobado por: Aprobado por: Fecha Índice Objeto de la modificación y Localización 20/10/2024 F.Seguin Creación del documento Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 52: Anexos

    10. Anexos 10.1. Plan de mantenimiento preventivo Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 53 Checking the state and proper (1 vez/uso) Flat key Acoplamiento functioning , every break time Coupling Sames 13, chemin de Malacher PMP582315110-05C31 es.xlsx, 05C31 38240 Meylan - France Page 1/3 Updated on 24.11.2021 C. Baillet Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 54 Seal holder (Item 3.12) Checking the state , to be replace (1 vez/año) Flat key if damaged Sames 13, chemin de Malacher PMP582315110-05C31 es.xlsx, 05C31 38240 Meylan - France Page 2/3 Updated on 24.11.2021 C. Baillet Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 55 2 veces al año Spare parts Stock Spare parts Checking availability of spare parts Sames 13, chemin de Malacher PMP582315110-05C31 es.xlsx, 05C31 38240 Meylan - France Page 3/3 Updated on 24.11.2021 C. Baillet Tel. 33 (0)4 76 41 60 60...
  • Page 56 10.2. Declaraciones UE y UKCA de conformidad Miembro del Grupo Exel DRT582221110 A - 2024/10...
  • Page 57: Eu Declaration Of Conformity

    DocuSign Envelope ID: 907D7F3D-CE1A-4CFB-99DA-AB86FF999447 DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer herewith declares that the equipment is in conformity with the relevant Union harmonization legislation. Equipment type PUMP EOS 05-C31 The relevant technical documentation was compiled as specified in annex VII, part B.
  • Page 58 DocuSign Envelope ID: 907D7F3D-CE1A-4CFB-99DA-AB86FF999447 Le Fabricant déclare que le matériel désigné ci-après est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante/ Der Hersteller erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Material den folgenden anwendbaren Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union entspricht / El fabricante declara que el equipo designado a continuación es conforme con la siguiente legislación de armonización de la UE aplicable / Il fabbricante dichiara che l’attrezzatura designata di seguito è...
  • Page 59: Uk Declaration Of Conformity

    Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. SAMES KREMLIN is allowed to compil the technical documentation. SAMES KREMLIN undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery in the most appropriate form.
  • Page 60 överlämna relevant information om den delvis färdigställda maskinen i lämpligast möjliga form. Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. av en delvis färdigställd maskin och denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. /Denne delmaskine må ikke tages i brug, før den endelige maskine, som den skal indbygges i, er erklæret i overensstemmelse med Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. SAMES KREMLIN har tilladelse til at udarbejde den tekniske dokumentation.
  • Page 61 Durante casi un siglo, Sames ha proporcionado servicios y equipos para la aplicación de pinturas líquida, polvo, adhesivos y selladores para unir, proteger y embellecer todo tipo de superficies. Diseñamos, producimos y comercializamos soluciones completas: pistolas manuales, aplicadores automáticos y robotizados, bombas, dosificadores... Ofrecemos soluciones en la vanguardia de la innovación tecnológica, al servicio de la eficacia industrial para los clientes más exigentes, y respetuosas con el medio ambiente.

Table des Matières