Virax 262070 Manuel D'utilisation

Virax 262070 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 262070:
Table des Matières
  • Déclaration Ce de Conformité
  • General Safety Warnings for the Tool
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Specific Safety Instructions
  • Periodical Maintenance
  • Technical Specifications
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per lo Strumento
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Manutenzione Periodica
  • Caratteristiche Tecniche
  • Respeto del Medioambiente
  • Advertencias de Seguridad Generales para la Herramienta
  • Seguridad de la Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de las Personas
  • Mantenimiento Periódico
  • Reparación y Cambio de Piezas
  • Datos Técnicos
  • Avisos de Segurança Gerais para a Ferramenta
  • Segurança Eléctrica
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção Periódica
  • Dados Técnicos
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Het Gereedschap
  • Elektrische Beveiliging
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud Van Het Gereedschap
  • Specifieke Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Garantie
  • Ochrona Środowiska
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użytkowanie I Konserwacja Narzędzia
  • Konserwacja Okresowa
  • Naprawa I Wymiana CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für das Werkzeug
  • Elektrische Sicherheit
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Regelmäßige Wartung
  • Reparatur und Austausch von Teilen
  • Technische Daten
  • Elektrická Bezpečnost
  • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny Pro PoužíVání
  • Pravidelná Údržba
  • Oprava a VýMěna Dílů
  • Technické Údaje
  • Общие Предупреждения
  • Электрическая Безопасность
  • Указания По Эксплуатации
  • Периодическое Обслуживание
  • Области Применения
  • Технические Характеристики
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Περιοδική Συντήρηση
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Alet Için Genel Güvenlik Uyarıları
  • Elektrik GüvenliğI
  • Özel Güvenlik Talimatları
  • KullanıM Talimatları
  • Periyodik BakıM
  • Teknik Veriler
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

FR – Pompe d'épreuve électrique : Manuel d'utilisation
EN –
IT –
ES –
Bomba de comprobación eléctrica :
PT –
NL –
PL –
DE –
CZ –
Электронасос для гидравлических испытаний :
RU –
Ηλεκτρική αντλία δοκιμής πίεσης :
EL –
TR –
‫ﻋﺮﺑﯿﺔ – ﻣﻀﺨﺔ ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﻀﻐﻂ: دﻟﯿﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
Electric pressure test pump :
Pompa di prova elettrica :
Bomba de teste elétrica :
Elektrische testpomp :
Elektryczna pompa kontrolna :
Elektrische Prüfpumpe :
Čerpadlo s elektrickým odváděním :
Elektrikli test pompası :
Réf. 262070
User manual
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Návod k použití
Руководство по эксплуатации
Εγχειρίδιο χρήσης
Kullanım kılavuzu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Virax 262070

  • Page 1 Réf. 262070 FR – Pompe d’épreuve électrique : Manuel d’utilisation EN – Electric pressure test pump : User manual IT – Pompa di prova elettrica : Manuale d’istruzioni ES – Bomba de comprobación eléctrica : Manual de instrucciones PT –...
  • Page 3 France / Frankreich / Francia / França / Frankrijk / Γαλλία / Francja / Francie / Франция / Fransa Fig 1 : Système de tuyauterie d’essai / Pipework being tested / Sistema di tubature di collaudo / Sistema de tubería de prueba / Sistema de conduta de teste / Systeem van testleidingen / Kontrolowana instalacja / Zu prüfendes Rohrleitungssystem / Testovací...
  • Page 4: Déballage

    Consultez votre représentant ou distributeur VIRAX si vous avez des questions au sujet de l’outil ou de son fonctionnement. VIRAX - 39 quai de Marne 51206 EPERNAY Cedex Service client France : +33 (0)3.26.59.56.78 - Service client international : +33 (0)3.26.59.56.97...
  • Page 5: Sécurité Électrique

    ▪ NE PAS FAIRE FONCTIONNER LES OUTILS ELECTRIQUES EN ATMOSPHERE EXPLOSIVE (LIQUIDES INFLAMMABLES, GAZ OU POUSSIERES). Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▪ MAINTENIR LES ENFANTS ET LES PERSONNES PRESENTES ELOIGNEES DE LA ZONE DE TRAVAIL. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Page 6: Utilisation Et Entretien De L'outil

    ▪ TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ni les ranger dans un endroit humide ou détrempé. ▪ UTILISER SEULEMENT DES ACCESSOIRES RECOMMANDES PAR VIRAX POUR VOTRE MODELE. Le non-respect de cette consigne peut présenter un danger pour l’utilisateur et annule la garantie.
  • Page 7: Instructions De Sécurité Spécifique

    4- Instructions de sécurité Spécifique Lire attentivement et suivre les instructions à chaque démarrage de la pompe d’épreuve électrique : 1. S’assurer que le système électrique est pourvu d’un interrupteur différentiel de fuite à la terre. 2. Débrancher toujours la pompe d’épreuve électrique après chaque essai et avant de réaliser les opérations suivantes : a.
  • Page 8: Réparations Et Changements De Pièces

    7- Réparations et changements de pièces Le changement de pièces, la révision générale de la pompe et les vérifications de fonctionnement doivent toujours être réalisés par des centres de services officiels VIRAX. 8- Applications Essais de vérification sur la pression ou l’étanchéité de systèmes de tuyauteries et contenants utilisés dans des installations de tout type.
  • Page 9: Garantie

    Ce qui est couvert par la garantie La présente garantie couvre tous les défauts de matériaux ou vices de fabrication de votre outil VIRAX. Dans ce cas, l’outil vous sera retourné sans frais. Votre outil sera réparé ou remplacé à l’identique.
  • Page 77 ‫ﻋﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ،‫ﻓﺎﻟﻘﻭﺍﺑﺱ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ، ﺃﻱ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻌ ﺩ ّ ﻟﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺃﺑﺩﺍ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺎ ﻟﻠﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ▪ ‫ﻭﺍﻟﻣﻘﺎﺑﺱ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺗﻘﻠﺹ ﻣﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺻﻌﻕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﺭﺗﻔﻊ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺻﻌﻕ‬ ‫ﺔ ﻭﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻁﺑﺦ ﻭﺍﻟﺛﻼﺟﺎﺕ‬ ‫ﻻ...
  • Page 78 ‫ﻋﺩﻡ ﺍﺣﺗﺭﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺔ ﻗﺩ ﻳﻌﺭّﺽ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﻠﺧﻁﺭ‬ ‫ﻟﻠﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺣﻭﺯﺗﻙ‬ ‫ﻓﻘﻁ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﺻﻲ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳﺗﻌﻣﻝ‬ ▪ VIRAX ‫ﻭﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺃﺑﺩﺍ ﺿﺑﻁ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺑﺩﻭﻥ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ▪ ‫ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ‬...
  • Page 79 ‫ﺍﻟﺗﺻﻠﻳﺢ ﻭﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ – ‫ﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﻭﺣﻳﺩﺓ ﺍﻟﻣﺭﺧﺹ ﻟﻬﺎ ﺑﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻭﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻣﺿﺧﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﺍﻟ‬ ‫ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ VIRAX ‫ﻭﻓﺣﻭﺹ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟـﺗـﻁـﺑـﻳـﻘـﺎﺕ‬ – ‫ﻭﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﻣﻧﺷﺂﺕ‬ ‫ﺍﺧﺗﺑﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻭﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﻭﻋﻳﺔ‬...
  • Page 80 ‫ﺍﺗﺻﻝ‬ ‫ﺍﻓﺣﺹ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻥ ﻭﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺑﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻻ ﻳﺻﻝ ﻟﻠﻣﺿﺧﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﺻﻠﺣﺔ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ VIRAX ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﻫﺭﺗﺯ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺃﻭﺻﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺗﻳﺎﺭ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻗﻳﻣﺗﻪ‬ ‫ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﻭﻟﻛﻥ ﺷﺩﺗﻪ‬...
  • Page 81 ‫ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺎﺩ ﺇﻟﻳﻙ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﺃﻥ‬ ‫ﺗﻐﻁﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ ﻛﺎﻓﺔ ﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻅﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ VIRAX ‫ﺗﺩﻓﻊ ﺃﻳﺔ ﻣﺻﺎﺭﻳﻑ ﺑﻌﺩ ﺃﻥ ﺗ ُ ﺻ ﻠ ّ ﺢ ﺃﻭ ﺗﺳﺗﺑﺩﻝ ﺑﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺟﺩﻳﺩﺓ‬ ‫ﻣﺎ ﻻ ﺗﻐﻁﻳﻪ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﺔ‬...
  • Page 83 FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com EN – Find the list of our dealers on www.virax.com IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com ES - Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com...

Table des Matières