Page 1
CORDLESS VACUUM CLEANER Aspirateur sans câble Staubsauger ohne Kabel Aspirapolvere senza cavo VVC 1825 Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in P.R.C...
Page 5
SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition VVC 1825. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchsan- d’instructions est conforme aux prescriptions de weisung” bezieht, den Vorschriften der EG-Richt- la directive CE en matière d’appareils à...
VVC 1825 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
Page 8
VVC 1825 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, SEULEMENT sous la surveillance d’un tiers responsable de leur sécurité...
Page 9
VVC 1825 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • S’assurer que l’alimentation électrique est pourvue d’un interrupteur différentiel (type interrupteur disjoncteur). • L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles fondamentales. En particulier: - ne pas toucher l’appareil et le chargeur avec les mains mouillées ou humides - ne pas utiliser l’appareil pieds-nus...
Page 10
VVC 1825 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ne pas aspirer de substances inflammables, explosives ou corrosives. Ne pas aspirer d’objets chauds, de mégots de cigarettes ou des cendres encore allumées, etc. Ne pas aspirer de substances toxiques (par exemple, l’eau de Javel, l’ammoniac, débouchage, etc.).
VVC 1825 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Utilisez UNIQUEMENT l’équipement décrit dans ce manuel. Soyez très prudent lorsque vous utilisez l’appareil sur des surfaces inégales (échelles, tabourets, etc.). • Utilisez l’appareil dans des zones bien éclairées. • Stocker l’appareil,à l’intérieur, dans un endroit, dans les zones sans humidité.
VVC 1825 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig.F1) 1) Poignée 10) Buse de précision 2) Bloc moteur 11) Buse à pinceau 3) Récipient de poudre 12) Clip de fixation au mur 4) Tube d’extension 13) Filtre HEPA 5) Brosse à plancher 14) Support pour filtre HEPA...
VVC 1825 PRÉPARATION DE L’APPAREIL Ne pas utiliser l’appareil sans les systèmes de filtres positionnés correctement ou s’ils sont sales ou endommagés. UTILISATION DES ACCESSOIRES (Fig.F1) Tube d’extension (4) • Lorsqu’il est raccordé à la poignée ergonomique, il permet d’aspirer les détritus de dimensions moyennes, même sur les points les plus difficiles à...
VVC 1825 PRÉPARATION DE L’APPAREIL Vous pouvez placer la buse de précision (10) et la buse à pinceau (11) sur les supports latéraux du clip de fixation au mur (12) (Fig. F4). CHARGE DE LA BATTERIE Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni avec l’appareil. Ne pas charger l’appareil en dessous de 0°C et au dessus de 40°C.
Page 15
VVC 1825 CHARGE DE LA BATTERIE Durant le chargement, le voyant (8) clignote. Lorsque le l’appareil est chargé, la lumière reste stable et s’ é teint automatiquement au bout de 5 minutes environ. Le voyant (8) clignote également lorsque le courant est faible et s’éteint lorsqu’il n’y a plus de courant.
VVC 1825 UTILISATION • Maintenir l’interrupteur ON/OFF (6) pressé pour démarrer le moteur. Le voyant (8) s’allume. • resse r une deuxième fois la touche de sélection de la vitesse (7) pour augmenter la puissance. Cet appareil dispose de 2 niveaux de vitesse d’aspiration.
VVC 1825 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d’effectuer les opérations d’entretien et/ou de nettoyage, TOUJOURS débrancher la fiche de la prise de courant. • Pour le nettoyage des parties extérieures de l’appareil, utiliser un chiffon humide en évitant les détergents abrasifs.
Page 18
VVC 1825 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du filtre d’aspirateur (Fig.F2) • Enlever le filtre HEPA (13) du support (14) et le mettre un conteneur pour les déchets (panier, etc.). Éventuellement le souffler avec de l’air en faisant attention à ne pas l’endommager.
VVC 1825 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement du cordon d’alimentation • Si le câble électrique est détérioré, s’adresser à un électricien agréé pour la réparation. C.A.T. Ne jamais procéder au remplacement ou à la réparation par ses propres moyens. Remplacement des batteries •...
VVC 1825 PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES Les réparations doivent être effectuées par des techniciens formés avec des pièces d’origine. Réparer le système vous-même peut être dangereux pour l’utilisateur. Problème Cause possible Solution possible L’aspirateur ne fonctionne La batterie est déchargée.
VVC 1825 ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
Page 22
VVC 1825 ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
Page 23
VVC 1825 ALLGEMEINE HINWEISE Ist die Verwendung von Adaptern unbedingt erforderlich, so verwenden Sie ausschließlich Einfach- oder Mehrfach-Adapter und Verlängerungskabel in Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsvorschriften und achten Sie darauf, die an Adapter und Verlängerungskabeln vermerkten Lastgrenzen und Stromwerte nicht zu überschreiten.
Page 24
VVC 1825 ALLGEMEINE HINWEISE • Tauchen Sie den Motorträger und Adapter nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. • Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen Regen, Sonne, Frost, usw. aus. Dieses Gerät muss in geschlossenen Räumen aufbewahrt werden. • Das Gerät nicht in allzu staubigen Umgebungen verwenden.
Page 25
VVC 1825 ALLGEMEINE HINWEISE Keine Flüssigkeiten, nasse oder feuchte Substanzen aufsaugen. Keine schneidenden Teile (Schrauben, Nägel, usw.), Zement, Baumaterialien, usw. aufsaugen. • Für die Reinigung des Geräts ausschließlich Wasser verwenden. Weder Trichloräthylen, noch Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Hitzequelle (Öfen, Heizgeräte oder heiße Strahler).
Page 26
VVC 1825 ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Gerät darf nur für den Gebrauch bestimmt werden, für den es ausdrücklich gedacht ist, d.h. als Staubsauger. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und somit gefährlich zu betrachten und kann elektrische Schläge, Verletzungen oder Feuer verursachen.
Page 28
VVC 1825 VORBEREITUNG DES GERÄTES Verwenden Sie nicht das Gerät ohne den Filter-Systeme richtig positioniert oder wenn sie verschmutzt oder beschädigt sind. VERWENDUNG DER ZUBEHÖRTEILE (Abb.F1) Verlängerungsrohr (4) • An den ergonomischen Griff angeschlossen, ermöglicht sie das Ansaugen von Rückständen mittlerer Größe auch an schwer erreichbaren Stellen (z.B.
VVC 1825 VORBEREITUNG DES GERÄTES Sie können die Präzisionsdüse (10) und die Bürstendüse (11) auf die seitlichen Halterungen des Wandclips (12) setzen (Abb. F4) AUFLADEN DER BATTERIE Verwenden Sie nur das originale, mit dem Gerät gelieferte Adapter. Laden Sie das Gerät nicht unter einer Temperatur von 0°C und über einer Temperatur von 40°C auf.
Page 30
VVC 1825 AUFLADEN DER BATTERIE Während des Ladens blinkt die Leuchte (8). Wenn die Leuchte aufgeladen ist, bleibt das Licht konstant und schaltet sich nach etwa 5 Minuten automatisch aus. Die Leuchte (8) blinkt auch, wenn der Strom niedrig ist, und erlischt, wenn kein Strom vorhanden ist.
Page 31
VVC 1825 VERWENDUNG en ON/OFF-Schalter (6) gedrückt halten, um den Motor zu starten. • D Die Leuchte (8) leuchtet auf. ie Taste für die Sauggeschwindigkeit (7) ein zweites Mal drücken, um die Leistung zu • D öhen. Dieses Gerät hat 2 Sauggeschwindigkeitsstufen.
VVC 1825 REINIGUNG UND WARTUNG Vor der Wartung und/oder Reinigung des Geräts IMMER den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Verwenden Sie zur Reinigung der äußeren Geräteteile ein feuchtes Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln. Tauchen Sie das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Page 33
VVC 1825 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Staubsaugerfilters (Abb.F2) • Den (13) aus der Halterung (14) nehmen und in einem Mülleimer ausklopfen HEPA-Filter (Abfallkorb, usw.). Ggf. mit Luft durchblasen und darauf achten, ihn nicht zu beschädigen. • Falls erforderlich, den Filter mit milder Seife und Wasser waschen; gründlich mit Wasser abspülen.
VVC 1825 REINIGUNG UND WARTUNG Auswechseln des netzkabels • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, wenden Sie sich für die Reparatur an einen qualifizierten Elektriker. C.A.T. Nie selbst auswechseln oder reparieren. Ersetzen der Batterien • Dieses Gerät enthält Lithium Batterien, die aus Sicherheitsgründen nur für einen Reparaturfachmann zugänglich sind.
Page 35
VVC 1825 PROBLEME UND MÖGLICHE ABHILFEN Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal mit Originalteilen durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät selbst reparieren, kann es für den Benutzer gefährlich sein. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Staubsauger Akku leer. Gerät aufladen.
VVC 1825 AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
Page 37
VVC 1825 AVVERTENZE GENERALI Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso SOLO se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all’utilizzo sicuro...
Page 38
VVC 1825 AVVERTENZE GENERALI • L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: - non toccare l’apparecchio e il caricabatterie con mani bagnate o umide - non usare l’apparecchio a piedi nudi - non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente - non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole,...
Page 39
VVC 1825 AVVERTENZE GENERALI Non aspirare sostanze infiammabili, esplosive o corrosive. Non aspirare oggetti caldi, mozziconi di sigarette o cenere ancora accesi, etc. Non aspirare sostanze tossiche (esempio: candeggina, ammoniaca, stura lavandini, etc.). Non aspirare toner (per stampanti laser, fotocopiatrici, ecc); rischio di incendio e di esplosione! Non aspirare materiali quali gesso, cemento, ecc.;...
Page 40
VVC 1825 AVVERTENZE GENERALI • Usare l’apparecchio SOLO come descritto nel presente libretto. • Utilizzare SOLO gli accessori indicati nel presente libretto. Prestare molta attenzione quando si utilizza l’apparecchio su superfici non piane (scale, sgabelli, ecc.). • Utilizzare l’apparecchio in zone ben illuminate.
VVC 1825 DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig.F1) 1) Impugnatura 10) Bocchetta di precisione 2) Corpo motore 11) Bocchetta a pennello 3) Contenitore polvere 12) Clip fissaggio a muro 4) Tubo di prolunga 13) Filtro HEPA 5) Spazzola pavimenti 14) Supporto filtro HEPA...
Page 42
VVC 1825 PREPARAZIONE APPARECCHIO Non utilizzare l’apparecchio senza i sistemi filtranti correttamente posizionati o se questi ultimi sono sporchi o danneggiati. UTILIZZO ACCESSORI (Fig.F1) Prolunga (4) • Collegata all’impugnatura ergonomica permette di aspirare detriti di medie dimensioni anche in punti difficilmente raggiungibili (p.e. sotto a mobili bassi).
VVC 1825 PREPARAZIONE APPARECCHIO È possibile posizionare la bocchetta di precisione (10) e la bocchetta a pennello (11) sui supporti laterali della clip a muro (12) (Fig. F4) CARICAMENTO DELLA BATTERIA Usare esclusivamente il caricabatterie fornito insieme all’apparecchio. Non mettere sotto carica l’apparecchio se la temperatura è inferiore a 0°C o superiore a 40°C.
Page 44
VVC 1825 CARICAMENTO DELLA BATTERIA Durante il caricamento, la luce (8) lampeggia. Quando l’apparecchio è carico, la luce rimane fissa e si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti. La luce (8) inoltre lampeggia quando la corrente è bassa e si spegne quando non c’è...
Page 45
VVC 1825 • re premuto l’interruttore ON/OFF (6) per avviare il motore. Tene La luce (8) si accende. • Preme re il tasto selezione velocità (7) una seconda volta per aumentare la potenza. Questo apparecchio ha 2 livelli di velocità di aspirazione.
VVC 1825 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di effettuare le operazioni di manutenzione e/o pulizia, disinserire SEMPRE la spina dalla presa di corrente. • Per la pulizia delle parti esterne dell’apparecchio usare un panno umido evitando l’impiego di detersivi abrasivi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Page 47
VVC 1825 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del filtro aspirapolvere (Fig.F2) • Rimuovere il filtro HEPA (13) dal supporto (14) e sbatterlo in un contenitore per rifiuti (cestino, ecc.). Eventualmente soffiarlo con aria prestando attenzione a non danneggiarlo. • Se necessario, lavare il filtro con acqua e sapone neutro; sciacquarlo abbondantemente con acqua.
VVC 1825 PULIZIA E MANUTENZIONE Sostituzione del cavo di alimentazione • Se il cavo elettrico è danneggiato, rivolgersi a un elettricista certificato per la riparazione. C.A.T. Non provvedere mai personalmente alla sua sostituzione o riparazione. Sostituzione delle batterie • Questo apparecchio contiene accumulatori al Lithio che per ragioni di sicurezza sono accessibili esclusivamente da un tecnico qualificato.
VVC 1825 INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da tecnici specializzati e con parti originali. Riparare l’apparecchio da soli può costituire un pericolo per l’utente. Inconveniente Possibile Causa Possibile soluzione L’aspirapolvere non funziona Batteria scarica. Caricare l’apparecchio.
VVC 1825 GENERAL WARNINGS Meaning of the warning indications in the manual DANGER: Indicates situation of imminent danger that, if not avoided, could cause serious injuries or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations.
Page 51
VVC 1825 GENERAL WARNINGS This appliance can be used by children of 8 years of age or more and by people with reduced physical, sensory or mental faculties as well as people without the necessary experience or knowledge of it ONLY if monitored by someone responsible for their safety or if they’ve been educated...
Page 52
VVC 1825 GENERAL WARNINGS • The use of any electric appliance involves compliance with certain basic rules. In particular: - never touch the appliance with wet or damp hands; - never use the appliance with bare feet; - never pull the power cord or the appliance to remove the plug from the wall socket;...
Page 53
VVC 1825 GENERAL WARNINGS Do not aspirate hot objects, cigarette ends or ash still on fire, etc. Do not aspirate toxic substances (example: bleach, ammonia, plungers, etc.). Do not aspirate toner (for laser printers, copiers, etc.); fire and explosion risk! Do not aspirate materials like gypsum, cement, etc.;...
VVC 1825 GENERAL WARNINGS Be very careful when using the appliance on not flat surfaces (stairs, stools, etc.). • Use the appliance in well enlightened zones. • Store the appliance indoor in a zone without moisture. • Possible repairs must be performed only by specialists which have been supplied with original spare parts by the manufacturer.
VVC 1825 APPLIANCE DESCRIPTION (Fig.F1) 1) Handle 10) Precision nozzle 2) Motor body 11) Brush nozzle 3) Dust container 12) Wall hanging clip 4) Connecting tube 13) HEPA filter 5) Electric floor brush 14) HEPA filter support 6) Switch ON/OFF...
Page 56
VVC 1825 PREPARING THE APPLIANCE Do not use the appliance if the filtering systems are not placed correctly or if they are dirty or damaged. ACCESSORIES USE (Fig.F1) Extension (4) • When it’s connected to the ergonomic handle allows to aspirate medium-sized debris even in hardly reachable points (for example: under low furniture).
VVC 1825 PREPARING THE APPLIANCE It is possible to place the precision nozzle (10) and the brush nozzle (11) onto the side supports of the wall clip (12) (Fig. F4) BATTERY CHARGING Only use the charger supplied with the appliance.
Page 58
VVC 1825 BATTERY CHARGING During charging, the light (8) flashes. When the appliance is charging, the light remains steady and switches off automatically after approximately 5 minutes. The light (8) also flashes when the current is low or when there is no current.
Page 59
VVC 1825 • Keep the ON/OFF switch (6) pressed to start the motor. The light (8) switches on. • Press the speed selection key (7) a second time to increase power. This appliance has 2 intake speed levels. • Press the ON/OFF switch (6) again to switch off the motor.
VVC 1825 CLEANING AND MAINTENANCE ALWAYS disconnect the power plug from the socket before performing maintenance and/ or cleaning operations. • For the appliance external parts cleaning use a damp cloth avoiding using abrasive detergents. Never submerge the appliance in water or other liquids.
Page 61
VVC 1825 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the vacuum cleaner filter (Fig.F2) • Remove the HEPA filter (13) from the support (14) and discard it in a waste container (bin, etc.). Clean with a jet of air being careful not to damage it.
VVC 1825 CLEANING AND MAINTENANCE Power cord replacement • If the electric cord is damaged, please refer to a certified electrician for its repair. C.A.T. Neither provide for its replacement nor for its repair on your own. Batteries substitution • This appliance contains Lithium batteries which, for safety reasons, are accessible solely to a qualified technician.
Page 63
VVC 1825 INCONVENIENCES AND POSSIBLE SOLUTIONS Repairs must be performed exclusively by specialized technicians and with original parts. Repairing the appliance on your own could represent a danger for the user. Inconvenience Possible Cause Possible solution The vacuum does not work Battery dead.
Page 64
Ed. 11/2024 OHMEX SA OHMEX SA Route de Lully, 5C Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - Switzerland 1131 Tolochenaz - Switzerland www.ohmex.ch www.ohmex.ch...