Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOME
VCL 6270 MOP
IT
Aspirapolvere senza sacco
FR
Aspirateur sans sac
DE
Staubsauger ohne Staubbeutel

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ohmex VCL 6270 MOP

  • Page 1 HOME VCL 6270 MOP Aspirapolvere senza sacco Aspirateur sans sac Staubsauger ohne Staubbeutel...
  • Page 3 Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de VCL 6270 MOP. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
  • Page 4 Dichiarazione di Conformità Déclaration de conformité Konformitätserklärung Il Produttore dichiara sotto Le producteur déclare, sous Der Hersteller erklärt auf la propria responsabilità che sa propre responsabilité, que seine Verantwortung, dass l’apparecchio a cui si riferisce il l’appareil auquel se réfère la das Gerät, auf das sich diese presente “Libretto di istruzioni”...
  • Page 5 VCL 6270 MOP AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
  • Page 6 VCL 6270 MOP AVVERTENZE GENERALI • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 7 VCL 6270 MOP AVVERTENZE GENERALI Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però...
  • Page 8 VCL 6270 MOP AVVERTENZE GENERALI Il pericolo di scosse elettriche sussiste anche ad apparecchio spento. Scollegarlo sempre dalla presa di corrente quando non è utilizzato. • Non immergere mai il corpo motore in acqua o in altri liquidi. • Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima di mettere in funzione l’apparecchio ed evitare di schiacciarlo.
  • Page 9 VCL 6270 MOP AVVERTENZE GENERALI Non direzionare il tubo di aspirazione verso orecchi, occhi, capelli e comunque persone o animali in genere. Non ostruire le griglie di aspirazione e di uscita aria. Assicurarsi che tutte le griglie di aspirazione siano libere da polvere, lanugine, ca- pelli e tutto ciò...
  • Page 10 VCL 6270 MOP AVVERTENZE GENERALI • Usare l’apparecchio SOLO come descritto nel presente libretto. • Utilizzare SOLO gli accessori indicati nel presente libretto. Prestare molta attenzione quando si utilizza l’apparecchio su super- fici non piane (scale, sgabelli, ecc.). • Utilizzare l’apparecchio in zone ben illuminate.
  • Page 11 VCL 6270 MOP CARATTERISTICHE Alimentazione: ................220-240V~ 50Hz Potenza: ..................500 W Capacità contenitore polvere: ..........0,5 l Lunghezza cavo ................9,0 m Dual Cyclone Technology Senza sacco...
  • Page 12 VCL 6270 MOP DESCRIZIONE APPARECCHIO...
  • Page 13 VCL 6270 MOP DESCRIZIONE APPARECCHIO 1) Corpo motore 11) Supporto contenitore 2) Impugnatura 12) Interruttore ON/OFF 3) Raccordo aspirazione aria 13) Prolunga telescopica in metallo 4) Contenitore polvere 14) Spazzola multiuso 5) Filtro a rete 14a) Commutatore parquet/pavimenti 6) Leva apertura contenitore...
  • Page 14 VCL 6270 MOP PREPARAZIONE APPARECCHIO Nota: Al primo utilizzo dell’apparecchio, rimuoverlo dall’imballo ed accertarsi della presenza di tutti i componenti indicati nelle pagine precedenti del presente libretto. In caso rivolgersi al rivenditore. mONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Assicurarsi che la spina di alimentazione NON sia inserita nella presa di corrente.
  • Page 15 VCL 6270 MOP PREPARAZIONE APPARECCHIO • Inserire l’estremità della prolunga telescopica (13) sul manicotto (15). • Inserire l’accessorio che si vuole utilizzare sull’altra estremità della prolunga telescopica (13).
  • Page 16 VCL 6270 MOP PREPARAZIONE APPARECCHIO • Regolare la lunghezza della prolunga telescopica (13) premendo il pulsante (13a). • Se desiderato, è possibile collegare direttamente l’accessorio che si vuole utilizzare sul manicotto (15) senza l’utilizzo della prolunga telescopica (13). Non utilizzare l’apparecchio senza i sistemi filtranti corretta- mente posizionati o se questi ultimi sono sporchi o danneg- giati.
  • Page 17 VCL 6270 MOP PREPARAZIONE APPARECCHIO UTILIZZO ACCESSORI Prolunga telescopica (13) • Permette di aspirare mantenendo una comoda postura anche in punti difficilmente raggiungibili (p.e. sotto a mobili bassi, negli angoli del soffitto, vicino ai lampadari, ecc.).
  • Page 18 VCL 6270 MOP PREPARAZIONE APPARECCHIO Spazzola multiuso (14) • Per pulire pavimenti duri, parquet, etc., premere indietro la leva (14a) per estrarre le setole dalla spazzola. • Per aspirare su tappeti, moquette, etc., premere avanti la leva (14a) per far rientrare le setole nella spazzola.
  • Page 19 VCL 6270 MOP PREPARAZIONE APPARECCHIO Bocchetta per imbottiti (17) • Per aspirare su superfici tessili (divano, poltrone, sedili di auto, etc.). Spazzola pennello (18) • Per aspirare su superfici delicate senza rovinarle. Ideale per aspirare su libri, mobili, computer, televisioni, etc.
  • Page 20 VCL 6270 MOP PULIZIA E mANUTENZIONE Prima di effettuare le opera- zione di manutenzione e/o pulizia, disinserire SEmPRE la spina dalla presa di corrente. • Per la pulizia delle parti esterne dell’apparecchio usare un panno umido evitando l’impiego di detersivi abrasivi.
  • Page 21 VCL 6270 MOP PULIZIA E mANUTENZIONE Pulizia del “filtro HEPA” (19) • Premere il pulsante (8) e sganciare il contenitore (4) dal corpo motore (1). • Ruotare in senso antiorario il supporto contenitore (11) per sganciarlo dal contenitore (4).
  • Page 22 VCL 6270 MOP PULIZIA E mANUTENZIONE • Rimuovere il filtro HEPA (19) e il filtro tondo (20). • Pulire entrambi i filtri sbattendoli in un contenitore per rifiuti (cestino, ecc.). Eventualmente soffiarli con aria prestando attenzione a non danneggiarli. • Se necessario, lavare il filtro tondo (20) con acqua e sapone neutro;...
  • Page 23 VCL 6270 MOP PULIZIA E mANUTENZIONE • Rimuovere il filtro a rete (5) dal contenitore (4) e pulirlo con una spazzola morbida o con acqua. Pulire anche il contenitore (4). Nota: Attendere che il filtro a rete (5) e il contenitore (4) siano completamente asciutti prima di riassemblarli.
  • Page 24 VCL 6270 MOP PULIZIA E mANUTENZIONE • Posizionare prima il filtro tondo (20) e dopo il filtro HEPA (19). • Posizionare il supporto contenitore (11) sul contenitore (4) facendo combaciare i riferimenti presenti su entrambi. Ruotare in senso orario il supporto contenitore (11) per bloccarlo.
  • Page 25 VCL 6270 MOP PULIZIA E mANUTENZIONE • Posizionare il contenitore completo di supporto sul corpo motore (1) agganciando prima la parte inferiore. • Spingere la parte superiore del contenitore (4) contro al corpo “click” motore (1) sino a sentire il “click“ di aggancio.
  • Page 26 VCL 6270 MOP PULIZIA E mANUTENZIONE • Rimuovere la griglia uscita aria (7). • Rimuovere il filtro uscita aria (21). • Rimuovere lo sporco e, se necessario, lavarlo con acqua e normali detergenti per indumenti. • Sciacquarlo abbondantemente con acqua.
  • Page 27 VCL 6270 MOP AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
  • Page 28 VCL 6270 MOP AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’âge non inférieur à...
  • Page 29 VCL 6270 MOP AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX puissance absorbée par l’appareil. En général, l’emploi d’adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges est déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité...
  • Page 30 VCL 6270 MOP AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le risque de chocs électriques subsiste même lorsque l’appareil est éteint. Débrancher l’unité de la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Ne jamais immerger le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 31 VCL 6270 MOP AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ne jamais diriger le tuyau d’aspiration vers les oreilles, les yeux et les cheveux, et plus généralement, en aucun cas vers les personnes ni vers les animaux. Ne pas obstruer les grilles d’aspiration et de sortie d’air. Assurez-vous que toutes les grilles d’entrée sont exempts de poussière, les peluches,...
  • Page 32 VCL 6270 MOP AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Utiliser la machine UNIQUEMENT comme décrit dans ce livret. • Utilisez UNIQUEMENT l’équipement décrit dans ce manuel. Soyez très prudent lorsque vous utilisez l’appareil sur des surfaces inégales (échelles, tabourets, etc.). • Utilisez l’appareil dans des zones bien éclairées.
  • Page 33 VCL 6270 MOP CARACTÉRISTIQUES Alimentation: ................220-240V~ 50Hz Puissance: ..................500 W Capacité du récipient de poudre: .........0,5 l Longueur du câble ..............9,0 m Dual Cyclone Technology Sans sacs...
  • Page 34 VCL 6270 MOP DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
  • Page 35 VCL 6270 MOP DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1) Bloc moteur 11) Support du récipient 2) Poignée 12) Interrupteur ON/OFF 3) Raccord d’aspiration d’air 13) Rallonge télescopique en métal 4) Récipient de poudre 14) Brosse multi-usages 5) Filtre a réseau 14a) Commutateur parquet/sol 6) Levier pour l’ouverture du récipient...
  • Page 36 VCL 6270 MOP PRÉPARATION DE L’APPAREIL Remarque: Lors de la première utilisation de l’appareil, retirez-le de l’emballage et d’assurer la présence de tous les composants indiqués dans les pages précédentes de ce livret. En cas contactez votre revendeur. INSTALLATION DES ACCESSOIRES...
  • Page 37 VCL 6270 MOP PRÉPARATION DE L’APPAREIL • Insérer l’extrémité de l’extension télescopique (13) sur le manchon (15). • Insérez l’accessoire que vous souhaitez utiliser, à l’autre extrémité de l’extension télescopique (13).
  • Page 38 VCL 6270 MOP PRÉPARATION DE L’APPAREIL • Réglez la longueur de l’exten- sion télescopique (13) en appuyant sur le bouton (13a). • Si vous le souhaitez, vous pouvez connecter directement l’accessoire que vous souhaitez utiliser, avec le manchon (15) sans l’utilisation de l’extension télescopique (13).
  • Page 39 VCL 6270 MOP PRÉPARATION DE L’APPAREIL UTILISATION DES ACCESSOIRES Rallonge télescopique (13) • Permet de passer l’aspirateur tout en maintenant une posture confortable, même dans des conditions difficiles à atteindre (par exemple, sous les meubles bas, dans les angles du...
  • Page 40 VCL 6270 MOP PRÉPARATION DE L’APPAREIL Brosse multi-usages (14) • Pour nettoyer les sols durs, les parquets, etc., tirer le levier (14a) en arrière pour extraire les poils de la brosse. • Pour aspirer les tapis, les moquettes, etc., tirer le levier (14a) vers l’avant pour rentrer les poils...
  • Page 41 VCL 6270 MOP PRÉPARATION DE L’APPAREIL Suceur fauteuils (17) • Pour aspirer des surfaces textiles (canapé, fauteuils, sièges de voiture, etc.). Pinceau (18) • Pour le passage sur les surfaces délicates sans les abîmer. Idéal pour aspirer la poussière sur les livres, les meubles, les ordinateurs, télévisions, etc.
  • Page 42 VCL 6270 MOP NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d’effectuer les opéra- tions d’entretien et/ou de net- toyage, TOUJOURS débran- cher la fiche de la prise de courant. • Pour le nettoyage des parties extérieures de l’appareil, utiliser un chiffon humide en évitant les détergents abrasifs.
  • Page 43 VCL 6270 MOP NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de la «filtre HEPA» (19) • Appuyez sur la touche (8) et décrocher le récipient (4) à partir du bloc moteur (1). • Activer dans le sens antihoraire le support de récipient (11) de se désengager du...
  • Page 44 VCL 6270 MOP NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Retirez le filtre HEPA (19) et le filtre rond (20). • Nettoyez les deux filtres leur claquant dans un bac de déchets (ordures, etc.). Si nécessaire, les souffler avec de l’air, en prenant soin de ne pas les endommager.
  • Page 45 VCL 6270 MOP NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Retirez le filtre à réseau (5) du récipient (4) et le nettoyer avec une brosse douce ou à l’eau. Aussi nettoyer le récipient (4). Remarque: Laisser le filtre à réseau (5) et le récipient (4) sont complètement...
  • Page 46 VCL 6270 MOP NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Placez le premier filtre ronde (20) et après le filtre HEPA (19). • Placez le support de récipient (11) sur le récipient (4) correspondant à des références sur les deux. Faire tourner dans le sens horaire le support de récipient (11) pour le verrouiller.
  • Page 47 VCL 6270 MOP NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Placer le récipient avec l’appui sur le carter de moteur (1) en accrochant la première la partie inférieure. • Poussez le haut du récipient (4) contre le corps de moteur (1) “clic” jusqu’à ce que vous entendez le «clic»...
  • Page 48 VCL 6270 MOP NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Enlever la grille de sortie d’air (7). • Retirer le filtre de sortie d’air (21). • Retirer la saleté et le laver à l’eau avec des détergents courants pour vêtements, si nécessaire. • Le rincer abondamment à l’eau.
  • Page 49 VCL 6270 MOP ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
  • Page 50 VCL 6270 MOP ALLGEMEINE HINWEISE • Alle Verpackungsteile (wie Plastikbeutel, Styropor, Nägel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sen- soriellen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die...
  • Page 51 VCL 6270 MOP ALLGEMEINE HINWEISE Der Experte muss auch überprüfen, dass der Kabelquerschnitt der Steckdose für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist. Im Allgemeinen sollte man auf die Benutzung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln verzichten. Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den...
  • Page 52 VCL 6270 MOP ALLGEMEINE HINWEISE Die Gefahr eines Stromschlags besteht auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Das Gerät vom Stromnetz trennen wenn es nicht benutzt wird. • Tauchen Sie den Motorträger nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. • Wickeln Sie das Stromversorgungskabel vollständig ab, bevor Sie das Gerät einschalten und achten Sie darauf, dass es nicht gequetscht wird.
  • Page 53 VCL 6270 MOP ALLGEMEINE HINWEISE Den Ansaugschlauch nicht auf die Ohren, Augen, Haare und ganz allgemein nicht auf Personen oder Tiere richten. Verschließen Sie nicht die Gitter für das Ansaugen und Austreten von Luft. Stellen Sie sicher, dass alle Einlassgitter frei von Staub, Flu- sen, Haare und alles anderes ist, was Luftstrom reduzieren kann.
  • Page 54 VCL 6270 MOP ALLGEMEINE HINWEISE • Verwenden Sie das Gerät NUR wi in dieser Broschüre beschrieben. • Verwenden Sie NUR das in diesem Handbuch beschriebene Zubehör. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf unebenen Flächen (Leitern, Hocker etc.) verwenden.
  • Page 55 VCL 6270 MOP EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: ..............220-240V~ 50Hz Leistung: ..................500 W Kapazitt der Staubbehälter:............0,5 l Kabellänge ..................9,0 m Dual Cyclone Technology Ohne Staubbeutel...
  • Page 56 VCL 6270 MOP BESCHREIBUNG DES GERÄTES...
  • Page 57 VCL 6270 MOP BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1) Motorträger 11) Behälterstütz 2) Griff 12) EIN/AUS-Schalter 3) Luftansaugstutzen 13) Teleskopverlängerung aus Metall 4) Staubbehälter 14) Mehrzweckbürste 5) Netzfilter 14a) Umschalter Parkett/Böden 6) Hebel zur Eröffnung des Behälters 15) Muffe 7) Ausgangsluftgitter 16) Lanze 8) Entriegelungsknopf des Behälters...
  • Page 58 VCL 6270 MOP VORBEREITUNG DES GERÄTES Hinweis: Bei der ersten Benutzung des Gerätes, nehmen Sie es aus der Verpackung und stellen die Anwesenheit aller in den in dieser Broschüre angegebenen Komponenten fest. Für den Fall, kontaktieren Sie Ihren Händler MONTAGE DES ZUBEHÖRS...
  • Page 59 VCL 6270 MOP VORBEREITUNG DES GERÄTES • Führen Sie das Ende des Teleskopauszugs (13) an der Hülse (15) ein. • Stecken Sie das Zubehör, die Sie verwenden m ö c h t e n , a n d e m a n d e re n E n d e d e r...
  • Page 60 VCL 6270 MOP VORBEREITUNG DES GERÄTES • Stellen Sie die Länge des Teleskopverlängerung (13) durch Drücken der Taste (13a) ein. • Auf Wunsch können Sie das Zubehör, das Sie nutzen möchten, direkt an der Hülse (15) ohne den Einsatz von Teleskopauszug (13) verbinden.
  • Page 61 VCL 6270 MOP VORBEREITUNG DES GERÄTES VERWENDUNG DER ZUBEHÖRTEILE Teleskopverlängerung (13) • Ermöglicht das Absaugen mit einer bequemen Haltung, auch an Stellen schwer zu erreichen (zB unter niedrigen Möbeln, an den Ecken der Decke, in der Nähe der Leuchten, etc.).
  • Page 62 VCL 6270 MOP VORBEREITUNG DES GERÄTES Mehrzweckbürste (14) • Zum Reinigen von harten Fußböden, Parkett, usw. Drücken Sie den Hebel (14a) nach hinten, um die Borsten aus der Bürste zu ziehen. • Drücken Sie den Hebel (14a) beim Saugen von Teppichen, Teppichboden, usw.
  • Page 63 VCL 6270 MOP VORBEREITUNG DES GERÄTES Polsterdüse (17) • Zum Saugen von Textiloberflächen (Sofa, Sessel, Autositze, etc.). Pinsel (18) • Zum Saugen von empfindlichen Oberflächen, ohne diese zu beschädigen. Ideal zum Absaugen von Büchern, Möbeln, PCs, Fernsehgeräten, usw. Hinweis: Halten Sie die Filtersysteme zur Gewährleistung eines optimalen Gerätebetriebs immer sauber und funktionstüchtig.
  • Page 64 VCL 6270 MOP REINIGUNG UND WARTUNG Vor der Wartung und/oder Rei- nigung des Geräts IMMER den Stecker aus der Steckdose zie- hen. • Verwenden Sie zur Reinigung der äußeren Geräteteile ein feuchtes Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln.
  • Page 65 VCL 6270 MOP REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen des „HEPA-Filters“ (19) • Drücken Sie die Taste (8) und entfernen Sie den Behälter (4) aus dem Gehäuse (1). • Drehen den Behälterträger (11) gegen den Uhrzeigesinn, um ihn aus dem Behälter zu...
  • Page 66 VCL 6270 MOP REINIGUNG UND WARTUNG • Entfernen Sie den HEPA-Filter (19) und den runden Filter (20). • Reinigen Sie beide Filter, indem diese sie in einem Abfallbehälter (Müllkontainer, etc.) sauberschlagen. Falls erforderlich, blasen Soe sie mit Luft, und achten Sie darauf, sie nicht zu beschä- digen.
  • Page 67 VCL 6270 MOP REINIGUNG UND WARTUNG • Entfernen Sie den Netzfilter (5) aus dem Behälter (4) und reinigen Sie es mit einer weichen Bürste oder mit Wasser. Reinigen Sie auch den Behälter (4). Hinweis: Lassen Sie den Netzfilter (5) und der Behälter (4) vor dem Zusammenbau...
  • Page 68 VCL 6270 MOP REINIGUNG UND WARTUNG • Setzen Sie den runden Filter (20) als erster und danach den HEPA-Filter (19). • Stellen Sie den Behältertäger (11) auf den Behälter (4) durch Anpassung der Verweise auf beiden. Drehen Sie den Behältertäger (11) im Uhrzeigersinn bis er einrastet.
  • Page 69 VCL 6270 MOP REINIGUNG UND WARTUNG • Stellen Sie den Behälter mit dem Träger auf dem Motorgehäuse (1), und haken Sie den unteren Teil zuerst. • Schieben Sie den oberen Teil des Behälters (4) gegenüber des “Klick” Motorgehäuses (1), bis Sie den “Klick”...
  • Page 70 VCL 6270 MOP REINIGUNG UND WARTUNG • Entfernen Sie das Luftauslassgitter (7). • Entfernen Sie den Luftausgangsfilter (21). • Den Schmutz entfernen und, falls notwendig, den Filter mit Wasser und normalen Reinigungsmitteln für Kleider abwaschen. • Mit reichlich Wasser abspülen.
  • Page 72 QONIX SA Via Passeggiata n. 24 6828 Balerna Switzerland Phone: + 41 91 6404000 Fax: + 41 91 6300051 e-mail: info@qonix.ch La Qonix SA dichiara che il prodotto e rispondente al D. M. 548 del 28.08.95 ed in particolare a quanto indicato nell’art. 2 comma 1 Qonix SA déclare que le produit est conforme à...