Sommaire des Matières pour SilverCrest HG09937A-CH
Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09937A-CH / HG09937E-CH Version: 01/2025 IAN 472263_2407...
Page 2
IONEN-HAARTROCKNER SHTD 2200 E4 IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE Manuel d’utilisation ASCIUGACAPELLI AGLI IONI Manuale di istruzioni IAN 472263_2407...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Manuel d’utilisation Page IT/CH Pagina Manuale di istruzioni...
Page 9
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat .
Page 10
IONEN-HAARTROCKNER Liste der Teile Ionisationsanzeige Einleitung Lufteinlass Schutzgitter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen / (Ionen-Schalter) Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Aufhängeöse Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil Anschlussleitung und Netzstecker dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für / ...
Page 11
der Sicherheitshinweise wird keine kann zu Verletzungen führen . Haftung übernommen! Verwenden Sie das Produkt ausschließlich dieser Anleitung m WARNUNG! LEBENS- entsprechend . GEFAHR UND UNFALL- GEFAHR FÜR SÄUGLINGE m GEFAHR! UND KINDER! Stromschlaggefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit Versuchen Sie niemals, das dem Verpackungsmaterial Produkt selbst zu reparieren .
Page 12
die Anschlussleitung beschädigt Waschbecken oder anderen mit ist, muss sie durch den Hersteller, Wasser gefüllten Gefäßen . seinen Kundendienst oder eine Das Produkt darf nicht ähnlich qualifizierte Person ersetzt unbeaufsichtigt bleiben, werden, um Gefährdungen zu während es an das Stromnetz vermeiden .
Page 13
Lassen Sie das Produkt nicht / / Wärmestufe fallen, um Schäden am Produkt zu (Wärmeregulierungsschal- ter) vermeiden . Keine Wärme Um eine Überhitzung des Geringe Wärme Geräts zu vermeiden, dürfen der Lufteinlass und der Luftauslass Hohe Wärme während des Gebrauchs nicht 3 .
Page 14
Kühlmodus 2 . Entfernen Sie das Schutzgitter vom Lufteinlass Verwenden Sie den Kühlmodus, damit das Styling (Abb . C) . länger hält: 3 . Reinigen Sie das Schutzgitter und den Lufteinlass mit einem trockenen Tuch . Kalte Luftströmung 4 . Setzen Sie das Schutzgitter wieder auf den Lufteinlass Taste gedrückt halten...
Page 15
Neugerätes haben Sie das Recht, ein und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, entsprechendes Altgerät unentgeltlich Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden zurückzugeben . Zusätzlich haben Sie die an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Glas .
Page 17
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 18
Contenu de l'emballage Instructions de sécurité générales Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l’emballage et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après l'ouverture . Retirez tous les matériaux d'emballage AVANT D’UTILISER LE avant l'utilisation . PRODUIT, FAMILIARISEZ- 1x Sèche-cheveux à...
Page 19
m AVERTISSEMENT ! Risque enfants hors de la portée des d’électrocution ! Ne plongez matériaux d'emballage . Ce produit peut être utilisé par pas le produit dans de l'eau ou des enfants de plus de 8 ans et tout autre liquide . Ne maintenez par des personnes ayant des jamais le produit sous l'eau capacités physiques, sensorielles...
Page 20
Protégez le cordon d'alimentation Le produit ne doit pas rester sans contre tout dommage . Ne surveillance tant qu'il est branché le faites pas passer sur des sur le réseau électrique . bords tranchants et assurez- Ne mettez pas le produit en ...
Page 21
Ne jamais bloquer l’entrée et la Mode ionique sortie d’air pendant l’utilisation afin (Ill . B) d’éviter une surchauffe du produit . / Indicateur Ionisation d’ionisa- (Bouton Première utilisation tion ionique) Enlevez tous les matériaux d'emballage . Vérifiez ...
Page 22
Rangement REMARQUES : La fonction d’air froid ( ) ne fonctionne Conservez le produit dans un endroit frais et sec, pas lorsque le niveau de chaleur est réglé sur protégé de l'humidité et hors de la portée des « Aucune chaleur »...
Page 23
Service après-vente Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le Service après-vente France déballage du produit . Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Si le produit présente un défaut de matériau ou de Service après-vente Suisse fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, Tél .:...
Page 25
Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Page 26
Contenuto della confezione Istruzioni di sicurezza generali Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni . Rimuovere tutti i materiali di PRIMA DI USARE IL PRODOTTO imballaggio prima dell’uso . PER LA PRIMA VOLTA, 1x Asciugacapelli agli ioni FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE...
Page 27
m AVVERTENZA! Pericolo di Il prodotto può essere usato da folgorazione! Non utilizzare bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità un prodotto danneggiato . fisiche, sensoriali o intellettive, Scollegare il prodotto dalla rete oppure prive di esperienza e di di alimentazione e rivolgersi conoscenza del prodotto, solo al rivenditore se il prodotto è...
Page 28
Per una protezione aggiuntiva, Proteggere il prodotto, il cavo l'installazione di un dispositivo di alimentazione e la spina da a corrente residua (RCD) è polvere, luce solare diretta, gocce consigliato con una corrente di e spruzzi d’acqua . intervento non superiore ai 30 mA Spegnere il prodotto prima di ...
Page 29
Funzionamento INDICAZIONE: Prima di utilizzare la modalità di ionizzazione, rimuovere l’ugello styling Asciugare i capelli stretto . Questo ottimizza le prestazioni 11 ] NOTA: di ionizzazione . In modalità di ionizzazione, Modalità Spento: il prodotto entra in modalità utilizzare un flusso d’aria forte ( ) e un livello spento quando è...
Page 30
Pulizia e manutenzione Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che PERICOLO! Pericolo di folgorazione! possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali Prima di ogni pulizia spegnere sempre il prodotto per il riciclo . e scollegare la spina dalla presa .
Page 31
Assistenza Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di Assistenza Italia fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, Tel .: 800790789 alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto E-Mail: owim@lidl .it o al rimborso del prezzo di acquisto .