Liens rapides

SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen: 360x330x310mm
Behältergröße: 330x300x150mm
Behälterinhalt: 15 Liter
Ultraschallleistung: 360 Watt
Heizleistung: 400 Watt
Zeiteinstellung: 0-20 min
Temperatur: 20-80°C, einstellbar
Ultraschallfrequenz: 40 KHz
Versorgungsspannung: 230V 50 Hz
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Ultraschallreiniger entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Verwendung
auf. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen können schwere Verletzungen und Sachschäden entstehen.
ANWENDUNGEN
Diese Liste lässt sich fast unendlich fortsetzen. Vorausgesetzt, das entsprechende Produkt ist porenfrei
und kann normalerweise in Wasser eingetaucht werden, kann praktisch alles gründlich gereinigt werden.
Es folgen einige Beispiele:
Motorenteile, Vergaser, Messer, Werkzeuge, Schmucksachen, Dieseleinspritzpumpen,
Motorzylinderköpfe, Waffen / Bauteile, Gold, Silber, Platin, Motorradkühler, Turbolader, Druckköpfe,
Uhrenarmbänder, Elektrische Bauteile, Fahrradteile, Tonerkartuschen, Münzen, Sammlerstücke.
Ultraschallreinigung ist für die folgenden Edelsteine nicht empfohlen:
Opale, Perlen, Smaragde, Tansanite, Malachite, Türkise, Lapislazuli und Korallen.
NUTZEN
Ultraschall ist in verschiedenen Industriebereichen weit verbreitet, um schwierige Verschmutzungen von
Teilen während oder nach dem Herstellungsprozess zu entfernen, bei denen vor dem nächsten
Arbeitsgang eine Reinigung erforderlich ist. Wenn ein Produkt mit Flüssigkeit gereinigt werden kann, kann
es im Vergleich zur traditionellen Reinigungsmethoden mit einem Ultraschall-Teilereiniger viel schneller
und gründlicher gereinigt werden. Unsere Ultraschallreiniger:
Sind wirksamer beim Entfernen von Verschmutzungen
Erreichen schneller die von Ihnen gewünschten Ergebnisse
Sparen Zeit von Mitarbeitern (und folglich Geld), indem Sie einfach einschalten und das Reinigen dem
Gerät überlassen
Haben ein Heizgerät, wodurch die Reinigungslösungen wirksamer tätig sind
Verwenden mechanische Zeitschaltuhren, um einfacher, genauer und langlebiger zu sein
Verursachen beim Gebrauch weniger Unordnung
Brauchen weniger Chemie
Zeigen ein reproduzierbares Ergebnis
MERKMALE
Gehäuse, Behälter und Deckel aus Edelstahl
Behälter mit Prägung ohne Schweißnähte für bessere Dichtigkeit
Industrietauglicher IC & Ultraschallwandler
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Ultraschall-Teilereiniger
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 6881
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BGS technic 6881

  • Page 1 Gehäuse, Behälter und Deckel aus Edelstahl • Behälter mit Prägung ohne Schweißnähte für bessere Dichtigkeit • Industrietauglicher IC & Ultraschallwandler BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 2: Sicherheitsvorkehrungen

    • Im Falle eines Ausfalls / Notfalls das Versorgungsnetz durch Entfernen des Steckers aus der Netzsteckdose unterbrechen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 3: Bedienung

    Temperatureinstellung: Mit dem Temperaturschalter eine Einstellung der Temperatur zwischen 20°C und 80°C wählen. Normalerweise erhält man die besten Ergebnisse zwischen 40°C und 60°C. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 4: Umweltschutz

    Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen oder geben Sie das Produkt zur Entsorgung an die BGS technic KG oder einen Elektrofachhändler. BGS technic KG Tel.: 02196 720480...
  • Page 5: Applications

    Stamp tank without welding gap for better waterproof • Industrial grade IC & ultrasonic transducer BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 6: Safety Precautions

    The cleaner is now ready for use. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 7: Control Unit

    NOTE: Do not pour water out until it's cooling. Hot water will hurt you and damage the machine itself. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 8: Environmental Protection

    Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid waste authority for recycling information or give the product for disposal to BGS technic KG or to an electrical appliances retailer.
  • Page 9: Bac À Ultrason

    BGS 6881 Bac à ultrason SPECIFICATIONS Dimensions: 360x330x310mm Capacité réservoir: 330x300x150mm Contenu du réservoir : 15 litres Performance ultrason : 360 Watt Capacité de chauffe : 400 Watt Réglage du temps : 0-20 min Température : 20-80°C, réglable Fréquence ultrasonore : 40 KHz Tension d'alimentation : 230V 50Hz Nous vous remercions d'avoir acheté...
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    Le liquide déplacé doit éventuellement être séché. • En cas d’une panne/urgence, couper l'alimentation en tension en retirant la fiche de la prise murale. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 11: Unité De Contrôle

    Mise en service de la fonction de chauffage : Réglage de la température : Régler la température à 20°C - 80°C au moyen de la commande de température. Normalement, les meilleurs résultats sont obtenus à une température de 40°C à 60°C. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Page 12: Divers Types De Nettoyage

    électriques et électroniques. Contactez vos autorités locales pour obtenir des informations à propos des possibilités de recyclage de votre localité ou remettez le produit à BGS technic KG ou à votre fournisseur d’appareils électriques. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com...
  • Page 13: Características

    BGS 6881 Limpiador de piezas por ultrasonido ESPECIFICACIONES Dimensiones: 360x330x310mm 330x300x150mm Tamaño del depósito: Contenido del depósito: 15 litros Potencia del ultrasonido: 360 vatios Potencia calorífica: 400 vatios Ajuste del tiempo: 0-20 min Temperatura: 20-80 ºC, ajustable Frecuencia del ultrasonido: 40 KHz Tensión de alimentación: 230V 50Hz...
  • Page 14: Disposiciones De Seguridad

    PRINCIPIO DE LOS ULTRASONIDOS La limpieza por ultrasonidos está basada en el efecto de cavitación, que se genera en los líquidos a través de ondas ultrasónicas. Se forman burbujas microscópicas que implosionan de forma violenta y dan lugar a la cavitación. Este efecto ejerce una intensiva acción limpiadora sobre la superficie de los componentes sometidos a limpieza.
  • Page 15: Unidad De Control

    PREPARACIÓN 1. Desempaquete cuidadosamente el limpiador y elimine cualquier resto de material de embalaje. Compruebe que todos los componentes del limpiador estén firmemente colocados y no sufran ningún posible daño que pudieran haberse producido durante el transporte. 2. Contenido: cuerpo principal de la máquina, tapa insonorizada, cable de corriente y instrucciones de manejo 3.
  • Page 16: Protección Del Medio Ambiente

    Póngase en contacto con sus autoridades locales de residuos sólidos, para obtener información acerca del reciclaje, o entregue el producto a BGS Technic KG o a un minorista de electrodomésticos, para su eliminación. SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel.
  • Page 17: Tehnički Podaci

    BGS 6881 Ultrazvučni čistač dijelova TEHNIČKI PODACI Dimenzije: 360x330x310mm Veličina spremnika: 330x300x150mm Sadržaj spremnika: 15 litara Ultrazvučna snaga: 360 vati Ogrjevni učinak: 400 vati Podešavanje vremena: 0 – 20 min Temperatura: 20 – 80 °C, podesivo Ultrazvučna frekvencija: 40 KHz Opskrbni napon: 230V 50 Hz Hvala vam što ste odabrali naš...
  • Page 18: Sigurnosne Mjere

    NAČELO RADA Ultrazvučno čišćenje temelji se na efektu kavitacije koju stvaraju ultrazvučni valovi u tekućini. Stvaraju se mikroskopski sitni mjehurići koji snažno implodiraju i pritom stvaraju kavitaciju. Ovaj učinak ima intenzivno djelovanje prilikom čišćenja na površini komponente koju treba očistiti. Mjehurići su dovoljno mali da prodru kroz mikroskopske pukotine i očiste ih temeljito i ravnomjerno.
  • Page 19 PRIPREMA 1. Pažljivo raspakirajte čistač i uklonite sve tragove materijala ambalaže. Provjerite nepropusnost svih dijelova čistača i oštećenja do kojih je moglo doći tijekom transporta. 2. Provjerite sadržaj isporučenog paketa: Glavni motor, poklopac za smanjenje buke, naponski kabel, uputstvo za upotrebu. 3.
  • Page 20: Zaštita Okoliša

    Proizvod na kraju radnog vijeka zbrinite u skladu s EU Direktivom o otpadu električne i elektroničke opreme. Raspitajte se kod lokalne uprave za otpad o mjerama recikliranja ili odnesite proizvod tvrtki BGS technic KG ili prodavaču elektronike na zbrinjavanje. Umnožavanje i daljnja uporaba zabranjena...
  • Page 21 BGS 6881 Ultrazvukový čistič dielov ŠPECIFIKÁCIE Rozmery: 360x330x310 mm Veľkosť vaničky: 330x300x150mm Objem nádoby: 15 litrov Ultrazvukový výkon: 360 W Tepelný výkon: 400 W Nastavenie času: 0-20 min Teplota: 20-80 °C, nastaviteľná Ultrazvuková frekvencia: 40 KHz Napájacie napätie: 230 V 50 Hz Ďakujeme Vám za zakúpenie ultrazvukového čističa.
  • Page 22: Bezpečnostné Opatrenia

    PRINCÍP ULTRAZVUKU Ultrazvukové čistenie je založené na kavitačnom efekte, ktorý vyvolávajú ultrazvukové vlny v kvapaline. Vznikajú mikroskopické bublinky, ktoré prudko implodujú a vytvárajú kavitáciu. Tento účinok pôsobí na povrch čisteného komponentu intenzívne. Bublinky sú dostatočne malé na to, aby prenikli do mikroskopických štrbín a dôkladne a rovnomerne ich vyčistili.
  • Page 23: Ovládací Panel

    PRED PRVÝM SPUSTENÍM 1. Čistič opatrne vybaľte a odstráňte z neho všetky stopy po obalových materiáloch. Skontrolujte tesnosť všetkých súčastí čističky a prípadné poškodenia, ku ktorým mohlo dôjsť počas prepravy. 2. Skontrolujte obsah, ktorý je súčasťou dodávky: hlavný prístroj, kryt na tlmenie zvuku, napájací kábel, návod na obsluhu.
  • Page 24: Rôzne Typy Čistenia

    Po skončení životnosti tento výrobok zlikvidujte v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Informujte sa na miestnom odpadovom úrade o opatreniach na recykláciu alebo odovzdajte výrobok na likvidáciu spoločnosti BGS technic KG alebo špecializovanému predajcovi elektrozariadení.
  • Page 25 BGS 6881 Ultrazvočni čistilnik Specifikacije Dimenzije: 360x330x310 mm Velikost posode: 330x300x150 mm Prostornina posode: 15 l Moč ultrazvoka: 360 W Moč grelca: 400 W Nastavitev časa: 0-20 min Temperatura: nastavljiva med 20-80°C Ultrazvočna frekvenca: 40 KHz Napajalna napetost: 230V 50 Hz Najlepša hvala, ker ste se odločili za nakup ultrazvočnega čistilnika.
  • Page 26: Varnostni Ukrepi

    PRINCIP ULTRAZVOKA Čiščenje z ultrazvokom temelji na kavitaciji, ki jo ultrazvočni valovi ustvarjajo v tekočini. V tekočini nastajajo mikroskopski mehurčki, ki močno implodirajo in pri tem ustvarjajo kavitacijo. Pride do intenzivnega čiščenja površine obdelovanca. Mehurčki so dovolj majhni, da prodrejo v mikroskopske odprtine in jih temeljito in enakomerno očistijo. Čiščenje z ultrazvokom je izjemno učinkovito pri odstranjevanju umazanije, ki jo je običajno težko odstraniti ročno.
  • Page 27 Pozor a) Pri normalnem obratovanju naprave ustvarjata ultrazvok in resonanca posode enakomeren zvok. Vodna površina sicer miruje, vendar prihaja do brizganja majcenih mehurčkov. Če prihaja do brizganja v razmakih, dodajte ali odstranite iz kadi nekoliko raztopine, ker je učinek čiščenja boljši, če do brizganja ne prihaja.
  • Page 28 Ob izteku življenjske dobe napravo odložite med odpadke skladno z EU direktivo o elektronskih in električnih napravah. O ukrepih reciklaže se pozanimajte pri lokalni komunalni službi ali predmet oddajte BGS technic KG ali specializirani trgovini. Razmnoževanje in nadaljnja uporaba je prepovedana...
  • Page 29: Technické Specifikace

    BGS 6881 Ultrazvuková čistička TECHNICKÉ SPECIFIKACE Rozměry: 360x330x310 mm Rozměry nádrže: 330x300x150 mm Objem nádrže: 15 litrů Ultrazvukový výkon: 360 W Výkon ohřevu: 400 W Nastavení času: 0-20 min Nastavitelná teplota: 20-80 °C Frekvence ultrazvuku: 40 KHz Napájecí napětí: 230 V 50 Hz Děkujeme vám za zakoupení...
  • Page 30: Bezpečnostní Opatření

    PRINCIP ULTRAZVUKOVÉHO ČIŠTĚNÍ Ultrazvukové čištění je založeno na kavitačním účinku, který vyvolávají ultrazvukové vlny v kapalině. Vznikají mikroskopické bublinky, které prudce implodují a vytvářejí kavitaci. Tento efekt působí intenzivním čisticím účinkem na povrch čištěné součásti. Bublinky jsou dostatečně malé, aby pronikly do mikroskopických štěrbin a důkladně a rovnoměrně je vyčistily.
  • Page 31 Upozornění a) Při běžném provozu přístroje vytváří ultrazvuk a rezonance nádrže rovnoměrný zvuk. Na vodní hladině nedochází k žádnému pohybu, ale z drobných bublinek se mohou vytvářet malé výstřiky. Pokud se takové výstřiky tvoří v určitých intervalech, přidejte nebo odeberte část mycího roztoku v nádrži, protože pro čištění...
  • Page 32: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek po skončení jeho životnosti zlikvidujte v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních. Informujte se na místním úřadě pro nakládání s odpady o opatřeních pro recyklaci nebo předejte výrobek k likvidaci společnosti BGS technic KG nebo specializovanému prodejci elektrozařízení.
  • Page 33 BGS 6881 Ultrahangos alkatrésztisztító SPECIFIKÁCIÓK Méretek: 360x330x310 mm Tartály mérete: 330x300x150 mm Tartály űrtartalma: 15 liter Ultrahangos teljesítmény: 360 watt Fűtési teljesítmény: 400 watt Időbeállítás: 0-20 perc Hőmérséklet: 20-80°C, állítható Ultrahangos frekvencia: 40 KHz Tápfeszültség: 230 V, 50 Hz Köszönjük, hogy az ultrahangos tisztító termékünket választotta. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra.
  • Page 34: Biztonsági Óvintézkedések

    ULTRAHANGOS ELV Az ultrahangos tisztítás az ultrahanghullámok által a folyadékban keltett kavitációs hatáson alapul. Mikroszkopikus buborékok képződnek és hevesen implodálnak, kavitációt létrehozva ezáltal. Ez a hatás intenzív tisztító hatást gyakorol a tisztítandó alkatrész felületére. A buborékok elég kicsik ahhoz, hogy behatoljanak a mikroszkopikus résekbe, és alaposan és egyenletesen tisztítsák azokat.
  • Page 35 ELŐKÉSZÍTÉS 1. Óvatosan csomagolja ki a tisztítószert, és távolítsa el róla a csomagolóanyagok minden nyomát. Ellenőrizze a tisztítószer minden alkatrészét a szoros illeszkedés és a szállítás során keletkezett esetleges sérülések szempontjából. 2. Ellenőrizze a szállítási terjedelemben szereplő tartalmat: Fő egység, hangtompító burkolat, hálózati kábel, kezelési útmutató.
  • Page 36 A termék élettartamának végén az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek megfelelően ártalmatlanítsa a terméket. Érdeklődjön a helyi hulladékkezelő hatóságnál az újrahasznosítási intézkedésekről, vagy adja át a terméket a BGS technic KG-nek vagy egy elektromos szakkereskedőnek ártalmatlanításra. Reprodukció és további felhasználás tilos...
  • Page 37 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Ultraschall-Teilereiniger | 15 l (BGS: 6881) Ultrasonic Parts Cleaner Bac à ultrason Limpiador de piezas por ultrasonido folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Page 38 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Page 39 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...
  • Page 40 SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...

Table des Matières