| 03 Manuel d’utilisation imagiQ3™ Legacy - Table des matières TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ACCESSOIRES Précautions Accessoires originaux de STILLE Avertissements Accessoires externes distribués par STILLLE Symboles ENTRETIEN ET MAINTENANCE INTRODUCTION AVERTISSEMENT – RISQUE D’INFECTION Introduction Maintenance Description du dispositif Nettoyage et désinfection...
Pour isoler la table d’opération imagiQ3 de l’alimentation électrique, débranchez le câble d’alimentation depuis l’équipement médical. (Équipement ME = ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE MÉDICAL) • Tout incident grave survenu en relation avec la table doit être signalé à STILLE AB et à l’autorité compétente de l’État membre/pays dans lequel l’utilisateur et/ou le patient réside(ent). •...
| 05 Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements • La classe de protection IP24 de la table imagiQ3 équivaut à une protection contre tout contact avec des pièces dangereuses de plus de 12,5 mm et à un niveau de protection contre la pénétration nocive d’éclaboussures d’eau. En cas d’infiltrations d’eau, cela n’aura aucun effet nocif sur le dispositif.
1246 LB ISO7000-1321B Indicateur eIFU, QR code à scanner pour accéder au portail en ligne de Support et de contenu d’aide www.stille.se La capacité de charge maximale (SWL) est de 661 lb/300 kg en position normale MAX. 300 Kg et 330 lb/150 kg en position inverse.
Page 7
ISO7010-W024 Risque de blessures par pincement/écrasement 1779-2LA009-01 ISO 7010-W012 Risque d’électrocution 1779-2LA010-01 CUSTOMER TECHNICAL SERVICE CUSTOMER TECHNICAL SERVICE STILLE SURGICAL INC STILLE AB EKBACKEN 11 840 Parkview Blvd, Lombard, IL 60148 Contact du service technique SE-64430 Torshälla Sweden Service tel: +1 (866) 429-6241 Service tel: +46 (8) 588 58 030 service.us@stille.se - www.stille.se...
La position de la tête Utilisation prévue par rapport à la colonne de la table se définit/règle avec ͵ La table d’opération imagiQ3 Legacy est conçue pour la télécommande. positionner et soutenir le patient avant, pendant et après des procédures non chirurgicales et chirurgicales Si un arceau de chirurgie doit être utilisé...
Page 9
(À l’exception de l’abaissement rapide du côté ͵ Le manuel est également accessible via la page de tête (« Trendelenburg rapide ») en combinaison avec la Support sur www.stille.se. Actuellement, cela nécessite commande de déclive). un compte et une connexion qui peuvent être obtenus ͵...
• le numéro de série de la table et le numéro de référence • guide de prise en main, manuel d’utilisation, brochures, vidéos de formation,... www.stille.se • Actions : • cliquez sur « Rapport d’installation » pour obtenir l’extension de garantie.
4 heures, voir page 23). ͵ Suivez et remplissez le rapport d’installation. Voir le doc 0320-6PF001-01 Rapport d’installation imagiQ3 https://www.STILLE.se/register-product/ ͵ Suivez et remplissez le protocole de test ISO -EN 62353 (voir page 77) dans le manuel d’entretien. ͵...
Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Manipulation d’urgence MANIPULATION D’URGENCE Télécommande de secours En cas de télécommande cassée, la table est équipée d’une télécommande de secours située sous le couvercle d’urgence. Débranchez toujours une télécommande endommagée avant de brancher une nouvelle unité. Si la télécommande de secours a été...
| 13 Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Manipulation d’urgence MANIPULATION D’URGENCE Positions pour le traitement d’urgence : déclive ou réanimations Dans le cas d’une table non fonctionnelle, si le patient doit être placé dans une position pour un traitement d’urgence, la table est équipée d’un système d’alimentation/de commande de secours indépendant pour le mouvement de déclive/proclive (Trendelenburg).
14 | Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Instructions de fonctionnement INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Télécommande et Module de Commandes Intégrées Télécommande La télécommande est l’interface principale pour interagir avec la table. Avant le transfert du patient sur la table ou son retrait, celle-ci doit être stationnée à...
Page 15
| 15 Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Instructions de fonctionnement INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Télécommande (incluse dans la configuration standard) • Accrochez la télécommande au rail latéral lorsque vous ne l’utilisez pas. • Branchez la télécommande au port de connexion situé à l’arrière de la table. •...
16 | Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Instructions de fonctionnement INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Indicateur de batterie INDICATEUR ICÔNE FONCTION FONCTION Alimentation Indique un niveau bas de batterie Voyant blanc lorsque l’entrée de l’alimentation électrique avec un voyant rouge. électrique est détectée. Niveau de batterie Indique un niveau bas de batterie Le voyant correspondant au niveau de charge...
| 17 Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Instructions de fonctionnement INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Aperçu des fonctions et de l’interface utilisateur de la télécommande et du Module de Commandes Intégrées (ICM) BOUTON ICÔNE FONCTION LUMIÈRE/SON Système désactivé Désactive tous les boutons. Aucun voyant n’est allumé...
18 | Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Instructions de fonctionnement INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Connexion et utilisation du Champignon Bleu pour plateau flottant Champignon Bleu (standard + option) 555-1760, 555-1761 Principe de fonctionnement Appuyez sur le gros bouton bleu pour activer la fonction True Free Description du produit Float et orientez le plateau de la table dans la position souhaitée, puis Une conception en aluminium qui permet d’activer la fonction True...
ACCESSOIRES Accessoires originaux de STILLE ͵ N’utilisez que des accessoires approuvés par STILLE AB. ͵ Vérifiez toujours les accessoires avant utilisation. Les accessoires endommagés ou usés ne doivent pas être utilisés car ils risquent de provoquer des dommages ou des blessures aux personnes.
La configuration entre les accessoires tiers et la table imagiQ3 n’a pas été testée par un organisme tiers. ͵ Les références ci-dessous indiquent les configurations des accessoires tiers telles qu’elles sont vendues par STILLE, ainsi que les références du fabricant. ͵ Tous les accessoires sont vendus à l’unité, sauf indication explicite précisant qu’ils sont vendus par paire.
STILLE AB ne peut pas garantir la sécurité de l’appareil si la maintenance préventive (MP) a été négligée. Pendant la maintenance, l’entretien et les réparations, des lunettes et des gants de protection personnelle doivent toujours être portées. Tenez également compte des réglementations locales du travail.
| 23 Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Entretien et maintenance ENTRETIEN ET MAINTENANCE Chargement de la batterie La table imagiQ3 a un dispositif de chargement intégré complètement automatique. Un chargement régulier permet une haute fiabilité de fonctionnement des batteries et leur assure une longue durée de vie. –...
| 25 Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Informations techniques INFORMATIONS TECHNIQUES Zone d’image La zone adaptée à l’imagerie est représentée en « vert » ci-dessous. Équivalent aluminium pour référence radiotransparente : Al 0,4 mm Éq. conformément à CEI 60601-1-3:1994 Al 0,65 mm Éq. conformément à CEI 60601-2-54:2022 Ed. 2,0. L’image montre la table avec le plateau de table standard, positionné...
26 | Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Informations techniques INFORMATIONS TECHNIQUES Messages d’erreur et défaillances du système Indication Description L’indicateur de La position du moteur a été perdue et un étalonnage est nécessaire. perte de position clignote Une erreur fatale s’est produite. Peut être causée par exemple par un câble desserré entre un moteur et le boîtier de commande.
| 27 Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Informations techniques INFORMATIONS TECHNIQUES Longueurs maximales des câbles et informations EMC Liste des câbles et longueurs maximales des câbles de la table imagiQ3 Immunité électromagnétique Longueurs de câble maximales pour la table imagiQ3 La table imagiQ3 est conçue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié...
Page 28
28 | Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Informations techniques INFORMATIONS TECHNIQUES La table imagiQ3 is est conçue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la table imagiQ3 doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. TEST Tension Mode de fonctionnement/Câble...
͵ Si vous avez acheté des produits électriques ou électroniques de marque STILLE et avez l’intention de jeter ces produits à la fin de leur durée de vie, veuillez ne pas les jeter avec les déchets ménagers ou municipaux.
Durée de vie technique (durée de vie prévue) ͵ Ce produit a une durée de vie technique qui, selon STILLE AB, est considérée comme étant de 10 ans. Au moment de la livraison, le produit répond aux réglementations et aux normes en vigueur, comme tous les autres produits électromécaniques.
Proposition 65 sur ses produits par prudence, afin d’éviter tout potentiel de responsabilité. J’ai acheté ce produit hors de la Californie ; pourquoi est-il inclus ? Les produits STILLE sont vendus dans le monde entier. Il serait extrêmement difficile et coûteux de déterminer quels produits seront finalement vendus ou importés en Californie.
Page 32
32 | Manuel d’utilisation imagiQ3 Legacy - Informations techniques INFORMATIONS TECHNIQUES Historique des révisions Version Date Raison de la mise à jour Mis à jour par 2023-08-31 Version officielle. Ralph Tamm 2024-10-09 Mise à jour de la disposition, aucune Ralph Tamm autre modification 2024-11-28 Ajustement mineur de l’usage prévu...
™ Legacy STILLE - Centres d’entretien Service client international Service client aux États-Unis Réclamations/rapports +46 (8) 588 58 011 +1 (800) 665-1614 +46 8 588 58 000 sales@stille.se sales.us@stille.se qa@stille.se Service technique international Service technique aux États-Unis +46 (8) 588 58 030 +1 (800) 665-1614 ext.