Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SA20:

Publicité

Liens rapides

SA20
MANUAL
Smoke detector for domestic use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto SA20

  • Page 1 SA20 MANUAL Smoke detector for domestic use...
  • Page 2 Index English ................1 Dutch ................4 French ................7 German ..............10 Spanish ..............13 Sweden ..............16 Norway ..............19 Dansk ...............22 Finnish ..............25...
  • Page 3 The SA20 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA20 will give a loud beep of at least 85dB (A). As part of the link function all the smoke alarms within range will sound the alarm. We advice to test the smoke detectors weekly using the test button on the detectors.
  • Page 4 USING, TESTING AND MAINTENANCE: Using: The smoke detector works if the 9V battery has been placed and the SA20 has been mounted to the ceiling. The unit can only be mounted to the plate if the battery has been installed. The LED underneath the test button will now flash ±...
  • Page 5 PLAN AN ESCAPE ROUTE: Make a map and mark all locations of doors and windows and a possible escape route. • Note that you may need an escape ladder on high floors. Ensure everyone in the house knows the sound the smoke alarms produce and regularly •...
  • Page 6 De SA20 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA20 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in de meterkast.
  • Page 7 GEBRUIK, TESTEN EN ONDERHOUD: Gebruik: De rookmelder is in werking als de 9 volt batterij is geplaatst, en de SA20 gemonteerd is tegen het plafond. Alleen als de batterij is geplaatst zal de unit op de plafondplaat geplaatst kunnen worden. De LED onder de testknop zal nu ± iedere 30 seconden even oplichten. Op het moment dat de melder in de rook of walm komt zal het alarm afgaan.
  • Page 8 Let bij het plaatsen van de (nieuwe) batterij op de polariteit van de batterij. Iedere keer als de batterij is vervangen dient de SA20 te worden getest met de test procedure. Als de SA20 weigert neem dan contact op met de leverancier.
  • Page 9 Le SA20 est un détecteur de fumée qui détectera un incendie dès les premiers sig- nes. En cas de fumée, une puissante alarme de 85dB minimum (A) se déclenchera. Nous vous recommandons de tester vos détecteurs de fumée chaque semaine à...
  • Page 10 UTILISER, TESTER ET ENTRETIEN: Usage: Le détecteur de fumée est activé quand la pile de 9 volts a été mise et le SA20 a été placé contre le plafond. L’unité peut seulement être fixée sur le plafond quand la pile a été mise.
  • Page 11 Entretien: Le SA20 ne nécessite aucun entretien. Uniquement dans des pièces très poussiéreuses vous pouvez le nettoyer avec l’aspirateur. ETABLIR UN PLAN D’EVACUATION: Dessinez un plan et indiquez-y toutes les portes et fenêtres, et un itinéraire possible • d’évacuation. Il est possible qu’une échelle soit nécessaire pour évacuer les étages supérieurs.
  • Page 12 Der SA20 ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA20 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf.
  • Page 13 Sobald der Rauch oder Qualm verschwindet, schaltet sich der Alarm automatisch von selber ab. Testen: Die Vorderseite des Melders bildet die Testtaste, drücken Sie die Test taste, um den SA20 zu testen. Halten Sie die Taste für 3 Sekunde gedrückt. Gibt der SA20 2-3 Pieptönen ab. Dann funktio- niert der Alarm korrekt.
  • Page 14 Sie bei neuen Batterien auf die Polarität der Batterien. Jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen müssen, muss das SA20 Gerät danach auf die oben beschriebene Weise getestet werden. Wenn das SA20 Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Page 15 El SA20 es un detector de humo pensado para descubrir un incendio en sus primeras fases. Si aparece humo, el SA20 emitirá un pitido fuerte de al menos 85 dB (A). Como parte de su función de enlace, todas las alarmas de humo dentro del alcance dispararán la alarma. Se recomienda probar cada semana los detectores de humo mediante el botón de prueba de los detectores.
  • Page 16 La unidad SA20 ahora se puede montar en el techo. Sólo cuando pila baterías esta colocada, la unidad SA20 se puede montar en la placa de cubierta. La lámpara LED (bajo el botón de prueba) se enciende aproximadamente cada 30 segundos. Una vez que el humo entre en contacto con el detector de humo la alarma se activa inmediatamente.
  • Page 17 Asegurese de la correcta la polaridad de las baterías al sustituirlas. Cada vez que usted necesite reemplazar las baterías, el SA20 debe ponerse a prueba en la forma descrita anteriormente. Si el SA20 no funciona, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 18 SA20 är en rökdetektor som är avsedd att upptäcka brand i ett tidigt skede. Om rök utvecklas avger SA20 ett högt pip på minst 85 dB (A). Som en del av länkfunktionen larmar alla brandvarnare inom räckvidden. Vi rekommenderar att testa rökdetektorerna varje vecka med hjälp av testknappen på...
  • Page 19 ANVÄNDING, TESTNING OCH UNDERHÅLL: Användning: Rökdetektorn fungerar om 9 V-batteriet har satts i och SA20 har monterats i taket. Enheten kan endast monteras på plattan om batteriet har satts i. Lysdioden under testknappen blinkar nu ± var 30:e sekund. När rök detekteras ljuder larmet. När röken försvinner stoppas röklarmet...
  • Page 20 PLANERA EN UTRYMNINGSVÄG: Gör en karta och märk ut alla dörrar och fönster samt en möjlig utrymningsväg. • Observera att du kan behöva en utrymningsstege om huset har flera våningar. Se till att alla i huset känner till ljudet som brandvarnaren avger och öva regelbundet på •...
  • Page 21 SA20 er et røykvarslersett for oppdagelse av brann i tidlig nivå. Ved røykutvikling vil SA20 gi et høyt pip på minst 85 dB (A). Som en del av sammenkoblingsfunksjonen vil alle røykvarslere innenfor rekkevidde slå alarm. Vi anbefaler å teste røykvarslerne ukentlig ved å...
  • Page 22 BRUK, TESTING OG VEDLIKEHOLD: Bruk: Røykvarsleren fungerer hvis 9 V-batteriet er satt inn og SA20 er montert i taket. Enheten kan kun monteres på platen hvis batteriet er satt inn. LED-en under testknappen blinker nå hvert ± 30. sekund. Alarmen utløses når røyk oppdages. Når røyken forsvinner stopper røykvarsleren automatisk.
  • Page 23 PLANLEGG EN RØMNINGSVEI: Lag et kart og marker alle plasseringer til dører, vinduer og en eventuell rømningsvei. • Merk at du kan trenge en rømningsstige i høye etasjer. Sørg for at alle i huset kjenner lyden røykvarslerne produserer og øv regelmessig på •...
  • Page 24 SA20 er en røgalarm, der er indstillet til opdagelse af brand i første fase. Hvis der udvikles røg, giver SA20 et højt bip på mindst 85 dB (A). Som en del af forbindelsesfunktionen vil alle røgalarmer inden for rækkevidde starte. Vi anbefaler at teste røgalarmerne ugentligt ved hjælp af testknappen på...
  • Page 25 BRUG, TEST OG VEDLIGEHOLDELSE: Brug: Røgalarmen fungerer, hvis der er placeret et 9V-batteri, og SA20 er monteret på loftet. Enheden kan kun monteres på pladen, hvis batteriet er blevet installeret. LED’en under testknappen blinker nu ± hvert 30. sekund. Når der registreres røg, lyder alarmen. Når røgen forsvinder, vil røgalarmen automatisk stoppe...
  • Page 26 PLANLÆG EN FLUGTVEJ: Lav et kort og marker alle steder, hvor døre og vinduer og en mulig flugtvej er placeret. • Bemærk, at du måske har brug for en flugtvejsstige på høje etager. Sørg for, at alle i huset kender den lyd, som røgalarmerne frembringer, og øv dig •...
  • Page 27 SA20 on savuilmaisinsarja, joka ilmaisee palon aikaisessa vaiheessa. Jos savua muodostuu, SA20 antaa äänimerkin, jonka voimakkuus on vähintään 85 dB (A). Linkitystoiminnon ansiosta kaikki alueella olevat savuhälyttimet antavat hälytyksen. Suosittelemme testaamaan savuilmaisimet viikoittain ilmaisimissa olevalla testipainikkeella. Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikassa tai sähkömittarikaapin sisällä.
  • Page 28 KÄYTTÖ, TESTAUS JA HUOLTO: Käyttö: Savuilmaisin toimii, jos 9 V:n paristo on asetettu paikalleen ja SA20 on asennettu kattoon. Laite voidaan kiinnittää levyyn vain, jos paristo on asennettu. Testipainikkeen alla oleva LED vilkkuu nyt ± 30 sekunnin välein. Kun savu tunnistetaan, hälytys soi. Kun savu häviää, savuhälytin vaimenee automaattisesti...
  • Page 29 SUUNNITTELE POISTUMISREITTI: Tee kartta ja merkitse kaikkien ovien ja ikkunoiden sijainnit sekä mahdollinen • poistumisreitti. Huomaa, että korkeissa kerroksissa saatetaan tarvita pelastustikkaita. Varmista, että kaikki talossa asuvat tuntevat savuhälyttimen äänen ja harjoittelevat • säännöllisesti poistumisreitin käyttöä. Poistu talosta välittömästi suunnitelman mukaisesti, kun kuulet hälytyksen. Jokainen •...
  • Page 30 Ceiling Mounting type Battery, 9V block, incl. Main power source Interconnectible device Suitable for installation in a recreational vehicle Individual alarm indicator Temporary muting facility Alarm prevention facility...
  • Page 31 Photoelectric Smoke Alarm Device 2831 EN14604 : 2005 / AC: 2008 2831-CPR-F4694 SA20 DOP nr.: SA20_DOP_1 Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass Essential characteristic 4: Pass Essential characteristic 5: Pass...