K281X062
Motorised Electric Actuator with Auto Stroke Detection
Installation Instructions
P/N 14-88410-1025 _Rev. A_Issue Date 07 2022
49 mm
(1.93 in.)
73,6
mm
(2.9 in.)
80 mm
(3.15 in.)
• Green • Vert • Grün • Verde • Verde
• Groen • Grön • Zelený • Zielony
LED
• Moving to Position
• Aller en position
• OFF
• Motor fährt zur Hubposition
• OFF
• AUS
• In movimento verso la posizione
• Spento
• Posicionando
• Apagado
• Positioneren
• UIT
• Går till Position
• AV
• OFF
• Pohyb na pozici
• Wyłączony
• Ruch do pozycji
• Выкл.
• Отслеживание
• Desligado
• Em movimento para a posição
• 关闭
• 正在运转
• Compliance • Conformité • Konformität • Conformità • Conforme con • Voorschriften en normen • Överensstämmelse
• Shoda s požadavky norem a směrnic • Dane dotyczące zgodności • Соответствие стандартам • Conformidade
Giacomini S.p.A. declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive.
Giacomini S.p.A. déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive CEM et de la Directive basse tension.
Giacomini S.p.A. erklärt, dass diese Produkte konform sind mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen der EMV-Richtlinie und der
Niederspannungsrichtlinie.
Giacomini S.p.A. dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali ed altre relative disposizioni della Direttiva EMC e della Direttiva bassa tensione.
Giacomini S.p.A. declara que estos productos cumplen los requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables de la directiva EMC y la directiva europea de baja tensión.
Giacomini S.p.A. verklaart dat deze producten voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de EMC-richtlijn en de richtlijn voor laagspanning.
Giacomini S.p.A. uppger att dessa produkter överensstämmer med kraven och andra relevanta bestämmelser i EMC-direktiv och lågspänningsdirektiv.
Giacomini S.p.A. prohlašuje, že tyto výrobky jsou v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními směrnice EMC a směrnice o nízkonapěťových zařízeních.
Firma Giacomini S.p.A. zapewnia, że te produkty spełniają podstawowe wymagania i inne istotne warunki dyrektywy dotyczącej zgodności elektromagnetycznej oraz dyrektywy
dotyczącej niskich napięć.
Giacomini S.p.A. заявляет, что данные изделия соответствуют основным требованиям и другим положениям Директивы по электромагнитной совместимости EMC и
Директивы по безопасности низковольтного оборудования.
Giacomini S.p.A. declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva EMC e Baixa Tensão Directiva.
MAX
MAX
50°C (122°F)
90 RH%
MIN
MIN
0°C (32°F)
10 RH%
• зеленый • Verde • 绿色
• Position reached
• Power on Calibration
• Position atteinte
• Calibration en cours
• Hubposition erreicht
• Kalibrierungszyklus
• Posizione raggiunta
• Calibrazione in corso
• Posición alcanzada
• Calibración al encendido
• Positie bereikt
• Voeding aan en kalibreren
• Position nådd
• Spänning på Kalibrering
• Pozice dosažena
• Probíhá kalibrace
• Pozycję osiągnięto
• Kalibrowanie
• Положение достигнуто
• Происходит калибровка
• Posição alcançada
• Calibração na inicialização
• 运转到位
• 正在校验
GIACOMINI S.p.A.
Via per Alzo 39
28017 San Maurizio d'Opaglio (NO) Italy
www.giacomini.com
IP54
• Pollution degree 2
>15 cm
• Degré de pollution 2
(5.91 in.)
• Verschmutzungsgrad 2
• Grado di inquinamento 2
• Grado de suciedad 2
• Vervuilingsgraad 2
• Do not install in front of fans
• Ne pas installer devant les fans • Neinstalujte před ventilátory
• Nicht vor Fans installieren
• Non installare davanti ai fan
MAX
• No instalar delante de los
95°C (203°F)
ventiladores
MIN
0°C (32°F)
• Installeer niet voor fans
• Red • Rouges • Rot • Rosso • Rojo
• Temporary fault, possible valve sticking
• Erreur temporaire, calage possible de la vanne
• Temporärer Fehler, Ventil möglicherweise festsitzend
• Guasto temporaneo, possibile adesione della valvola
• Fallo temporal, posible bloqueo de la válvula
• Tijdelijke storing, ventiel mogelijk blijven hangen
• Tillfälligt fel, möjlig blockering av ventilen
• Dočasná chyba, pravděpodobně zaseknutí ventilu
• Usterka tymczasowa, możliwe zakleszczenie zaworu
• Временная неисправность, возможно заклинивание клапана
• Falha temporária, possível colagem das válvulas
• 暂时故障,可能是阀门粘连
• Grad av nedsmutsningsgrad 2
• Stupeň znečištění 2
• Stopień zanieczyszczenia 2
• Степень загрязнения 2
• Posição alcançada 2
• 污染程度 2
• Installera inte framför fläktarna
• Nie instaluj przed wentylatorami
• не устанавливайте перед вентиляторами
• Não instalar o atuador na frente
dos ventiladores
• 请勿安装在风扇前
• Rood • Rött • Červený • Czerwony
• Красный • Vermelho • 红色的
• Failure signal loss
• Perte du signal d'erreur
• Eingangssignal nicht vorhanden
• Mancaza di segnale
• Fallo perdida de señal
• Foutmelding geen stuursignaal
• Styrsignalfel
• Porucha - ztráta řídicího signálu
• Brak sygnału
• Сбой - потеря сигнала
• Falha, perda de sinal
• 无信号源
UK Importer
GIACOMINI U.K.
Unit 2, Goodrich Close, Westerleigh
Business Park
Yate, South Gloucestershire, BS37 5YT.
support@giacomini.co.uk
01454311012
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Giacomini K281X062

  • Page 1 • Shoda s požadavky norem a směrnic • Dane dotyczące zgodności • Соответствие стандартам • Conformidade Giacomini S.p.A. declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive.
  • Page 2 K281X062 BLK RED GRY 24 VAC/DC [ *** ] CLICK CLICK DIP SWITCH OPTIONS [ *** ] Factory Settings NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED 1 1 : 5: CURVE CONTROL SIGNAL 6: SIGNAL TYPE RANGE 7: NOT USED...
  • Page 3 K281X062 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE TECHNICIAN / FITTER • READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND SAVE IT FOR FUTURE USE • All wiring should conform to local codes and must be carried out by authorized personnel only.
  • Page 4 K281X062 INSTALLATIONSGUIDE FÖR INSTALLATÖR / MONTÖR • LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK • Elanslutningen ska utföras av behörig personal i enlighet med de lokala föreskrifterna. • Försörjningsspänning och lågspänning ska tillföras åtskilt.
  • Page 5 VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01 Motorised Operating Linear Electric Actuator, Type 1.AA Modulating, with Auto Stroke Detection, Feedback and Electrical Fail Safe 49 mm IP54 • Do not install in front of fans (1.93 in.) • Ne pas installer devant les fans •...
  • Page 6 VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01 • Do not connect the power supply before mounting the actuator on the valve. Check to be sure the actuator spindle is in its full retracted position as received. Hand tighten only. Never grab the actuator and forcibly turn it. • Serrez à •...
  • Page 7 VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE TECHNICIAN / FITTER MANUEL D’INSTALLATION POUR LE SPECIALISTE / MONTEUR • READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE USING • LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE THE PRODUCT AND SAVE IT FOR FUTURE USE. SÉCURITÉ...
  • Page 8 VA-7484-8x01 - VA-7484-9x01 Single point of contact APAC NA/SA JOHNSON CONTROLS JOHNSON CONTROLS JOHNSON CONTROLS JOHNSON CONTROLS C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT VOLTAWEG 20 TYCO PARK 5757 N GREEN BAY AVE. NO. 32 CHANGJIAG RD. NEW DISTRICT 6101 XK ECHT GRIMSHAW LANE GLENDALE WI 53209 WUXI JIANGSU PROVINCE 214028 THE NETHERLANDS...
  • Page 9: Applications

    VA-748x Electric Valve Actuators P/N 14-88410-00827 Rev. - Installation Instructions Issue Date 05 2018 Applications Mounting The VA-748x Series provides floating or proportional control in All VA-748x Series Electric Valve Actuators ship from the factory in HVAC applications. the fully up position. Before mounting the actuator, please note the The compact design of this actuator makes it suitable for following: installation in confined spaces, such as fan coil, chilled ceiling,...
  • Page 10: Setup And Adjustments

    Wiring When servicing make sure that: • The electric supply to the actuator is switched off to avoid possible damage to the equipment, personal injury or shock. • You do not touch or attempt to connect or disconnect wires when electric power is on. •...
  • Page 11: Product Code

    When the input signal decreases (eg. from 10V to 0V) the actuator Jumper setting for Proportional model only stem retracts if the actuator is configures as Direct Action (DA) or VA-7482-0312 (suitable for the VG5000 and VG4000) extends if the actuator is configured as Reverse Action (RA). All the proportional models have 1 jumper which allow the user to End of stroke confirmation change the following parameters:...
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical Specifications VA-748x Series Electric Valve Actuators Product Codes VA-7480-0312 / VA-7482-0312 VA-7482-8002-RA / VA-7482-9002-RA Power Requirements: Proportional 24 VAC/DC ±15% at 50/60 Hz; 2,5 VA / 1,5 W; Class 2 Supply Floating 24 VAC ±15% at 50/60 Hz; 2,5 VA / 1,5 W; Class 2 Supply 0 to10 VDC Input Signal Input Signal: 0 to 10 VDC, 0 to 5 VDC, 5 to 10 VDC, 2 to10 VDC, 0 to 20 mA or 4 to 20 mA...

Table des Matières