Snackgeräte
Elektro-Fritteuse
Artikel-Nr. 70244031 (FE8R)
Handbuch
cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG
Philipp-Reis-Straße 9, D-36093 Künzell
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cookmax FE4

  • Page 1 Elektro-Fritteuse Artikel-Nr. 70244031 (FE8R) Handbuch cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG Philipp-Reis-Straße 9, D-36093 Künzell Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de...
  • Page 2 FE4 – FE44 FE8 – FE88 – FE8R – FE88R FC8 – FC88 – FC8R – FC88R FC9 – FC99 FC10 – FC100 Manuale d’installazione uso e manutenzione friggitrice elettrica Installation, operating and service instructions for electric fryer Manuel d’installation, utilisation et entretien des friteuse électrique Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung der elektrische Fritteuse Manual de instalación y de mantenimiento de la freidora eléctrica...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. Conservate questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Prima di collegare l’apparecchiatura accertarsi che i dati riportati sulla targhetta tecnica (fig.1) siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prima di effettuare qualsiasi operazione isolare l’apparecchiatura dalla rete di distribuzione elettrica.
  • Page 4: Irregolarita' Di Funzionamento

    2. Portare l’interruttore (D fig.3) nella posizione “0” e controllare che le due spie siano spente. 3. ATTENZIONE: se la spina rimane inserità l’apparecchio è comunque sotto tensione. MANUTENZIONE 1. Dopo la cottura togliere i residui galleggianti nell’olio. 2. Dopo un certo numero di cotture filtrare l’olio freddo e lavare la bacinella con acqua calda e detersivo. Nello stesso modo pulire le resistenze facendo attenzione ai capillari dei termostati.
  • Page 5: Installation Instructions

    GENERAL INSTRUCTION Read carefully the instructions given in this booklet. Keep this booklet so that the operators can refer to it as necessary. Before connecting the appliance make sure that the data shown on the technical plate (fig. 1), corresponds with that of the mains power supply. Before carrying out any operation, isolate the appliance from the mains power supply.
  • Page 6: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the appliance and wait until it has cooled down before cleaning it. 2. After a certain number of frying sessions, filter the cold oil and wash the tank with hot water and detergent. Wash the heating coil in the same way taking care with the thermostat capillary bulbs. 3.
  • Page 7: Extinction

    PRECAUTION D’EMPLOI Lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Avant de brancher l'appareil, contrôler que les données reportées sur la plaquette technique (fig.1) correspondent à celles du réseau de distribution électrique. Avant de commencer n'importe quelle opération, débrancher l'appareil du réseau électrique.L'installation doit être effectuée par du personnel spécialisé...
  • Page 8: Entretien Et Nettoyage

    1. Placer le thermostat (A fig.2) en position “0”. 2. Placer l’interupteur (D fig.3) en position “0” et controler que tous les témoins soient éteints. 3. ATTENTION: si la prise reste branchée, l’appareil reste sous tension. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Après la cuisson, retirer les résidus flottant dans l’huile. 2.
  • Page 9 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und gut auf zubewahren, damit Sie bei evtl. Rückfragen jederzeit darin nachschlagen können. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild aufgeführten technischen Angaben mit Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes übereinstimmen (Abb.1).
  • Page 10: Betriebsstörungen

    2. Den Schalter (D Abb.3) auf “0” stellen und kontrollieren, dass beide Kontrollleuchten ausgeschaltet sind. 3. ACHTUNG: Wenn der Netzstecker nicht gezogen wird, ist das Gerät weiterhin stromversorgt. INSTANDHALTUNG 1. Nach dem backen sind auf dem Öl schwimmende Rückstände zu entfernen. 2.
  • Page 11: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES Lea atentamente las advertencies de este manual. Conserve este manual para futuras consultaciones. Antes de conectar el aparato, asegurese de que los datos indicados en la placa de características (fig. 1) correspndan a aquellos de la red eléctrica. Antes de efectuar alguna operación, aísle el aparato de la red eléctrica.
  • Page 12: Irregularidades De Funcionamiento

    2. Coloque el interruptor (D fig.3) hacia la posición 0 y control eque los dos indicadores luminosos se apaguen. 3. ATENCION: si se deja el aparato enchufado queda bajo tensión. MANTENIMIENTO 1. Después de la cocción, quite los residuos que floten en el aceite. 2.
  • Page 13 ALLEGATI – ANNEXES – PIECES JOINTES – ANLAGEN - ADJUNTOS FIGURE – PICTURE – ILLUSTRATION – BILDER - ILUSTRACION Fig.1 – Abb.1 Fig.2 – Abb.2 Fig.3 – Abb.3 Fig.4 – Abb.4...
  • Page 14 280x430x250h 6,10 FC88R 3250+3250 560x430x250h 11,20 3250 280x430x250h 6,90 FC99 3250+3250 560x430x250h 14,10 FC10 3500 300x480x250h 7,80 FC100 3500+3500 10+10 600x480x250h 15,50 SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE – SCHALTPLAN DIAGRAMAS DE CABLEADO FE4 – FE8 – FE8R...
  • Page 15 FE44 – FE88 – FE88R...
  • Page 16 FC8 – FC8R – FC9 – FC10...
  • Page 17 FC88 – FC88R – FC99 – FC100...
  • Page 18 ESPLOSI - EXPLODED DRAWINGS – ÉCLATÉE – EXPLOSIONZEICHNUNGEN - DESPIECE FE4 – 44 – 8 – 88 – 8R – 88R / FC8 – 88 – 8R – 88R – 9 - 99...
  • Page 19 FC10 – 100...

Table des Matières