Page 1
MANUEL D'UTILISATION EVT100 Testeur de véhicule électrique S'inscrire Manuel Assistance megger.com/register d'utilisation megger.com/support FRANCE...
Page 2
Tél : +44 (0)1304 502101 Fax : +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Limited se réserve le droit de modifier à tout moment, sans avis préalable, les caractéristiques de ses produits. Bien que tout ait été mis en œuvre pour assurer l'exactitude des informations figurant dans le présent document, Megger Limited ne garantit pas leur exhaustivité...
Page 3
équipements fabriqués par Megger Instruments Limited décrits dans le présent manuel d'utilisation sont conformes aux directives 2014/30/UE et 2014/35/UE pour les aspects où elles s'appliquent. Le texte intégral des déclarations de conformité aux directives UE de Megger Instruments est disponible à l'adresse Internet suivante : megger.com/eu-dofc...
Page 4
Commandes de l'appareil ........................13 Écran de l'appareil ............................14 Commandes de l'appareil ........................15 Prises et cordons de l'appareil .........................16 2.9.1 Vue de dessus de l'EVT100 ........................16 3. Configuration de l'appareil ......................17 Conditions d'avertissement et d'exception.....................17 Puissance ..............................17 3.2.1 Première utilisation ..........................17 3.2.2 Mise sous tension et hors tension de l'appareil ..................
Page 5
Suppression d'un seul test........................58 Exportation des entrées vers une clé USB ....................60 10. Mise à jour du micrologiciel ....................... 62 11. Conditions d'erreur et d'avertissement ..................63 11.1 Échec de l'exportation ...........................63 11.2 Défaillance d'un fusible .........................63 11.3 Piles faibles .............................63 www.megger.com EVT100...
Page 6
13.3.3 Charge des piles ........................... 71 13.3.4 Écrans d'erreur des piles ........................71 13.4 Remplacement des piles et des fusibles ....................72 13.4.1 Remplacement des piles et retrait de la languette d'isolation ..............73 13.4.2 Remplacement des fusibles ........................73 EVT100 www.megger.com...
Page 7
16. Étalonnage, réparation et garantie ................... 78 16.1 Procédure de retour de produit ......................78 17. Mise au rebut ..........................79 17.1 Directive DEEE ............................79 17.2 Mise au rebut des piles ..........................79 18. Agences commerciales dans le monde ..................80 www.megger.com EVT100...
Page 8
Les cordons de test, les sondes et les pinces crocodiles doivent être propres et en bon état. Les isolants ne doivent pas être endommagés ni fissurés. Vérifiez l'intégrité des cordons de test avant leur utilisation. Seuls les cordons de test approuvés par Megger doivent être utilisés avec cet appareil. ...
Page 9
à ne pas court-circuiter les conducteurs adjacents. Catégorie de sécurité du produit - Branchement de l'équipement de mesure Seuls les cordons de test fournis par Megger et conçus pour cet appareil garantissent un niveau de sécurité optimal. Tension La tension de test assignée correspond à...
Page 10
L'avertissement ne se déclenche pas si l'appareil est éteint. En cas d'avertissement d'erreur interne, éteignez puis rallumez Avertissement d'erreur l'appareil. Contactez Megger si l'erreur reste affichée. interne Consultez le manuel d'utilisation si ce message s'affiche. Consultez le manuel...
Page 11
éprouvés de Megger, mais permet également d'effectuer des tests DLRO à quatre fils, ce qui en fait un testeur multifonctions polyvalent et innovant. En outre, l'EVT100 intègre également la mesure et la compensation de la température (pour les tests de résistance d'isolement et DLRO).
Page 12
Site Web de l'entreprise Des bulletins d'informations peuvent être publiés de temps à autre sur le site Web de Megger. Ils peuvent présenter de nouveaux accessoires ou contenir de nouvelles instructions d'utilisation ou une mise à jour logicielle. Consultez ponctuellement le site Web de Megger pour vérifier si un bulletin concerne vos appareils Megger.
Page 13
Introduction Commandes de l'appareil Élément Description Élément Description Prises électriques externes Enregistrement Affichage Test Touches de fonction (multifonctions) Informations / Verrouillage / OK Commande de l'avertisseur sonore Sélecteur rotatif Commande de rétroéclairage www.megger.com EVT100...
Page 14
Introduction Écran de l'appareil Élément Description Élément Description État / Mode Fonctions des touches de fonction Indicateur d'état des piles Champ secondaire Champ principal Heure Symboles d'état EVT100 www.megger.com...
Page 15
Introduction Commandes de l'appareil 500V 1kV 250 0 V EVT100 Élément Description Élément Description Positions du sélecteur rotatif Paramètres (gris) Tests de résistance d'isolement, 50 V (rouge) Gestion des données (bleu) Tests de résistance d'isolement, 250 V (rouge) Température (blanc) Tests de résistance d'isolement, 500 V (rouge)
Page 16
Avant Les prises externes sont toutes situées sur le dessus de l'EVT100. Un capot coulissant empêche toute autre connexion en même temps que le port USB. La connexion au port USB n'est possible que si le capot coulissant est poussé...
Page 17
Pour la configuration initiale de la date et de l'heure, Voir 12.4.3 Date à la page 67 et Voir 12.4.7 Heure à la page 68. REMARQUE : Si l'EVT100 perd le réglage de la date et de l'heure (par exemple, si les piles ont été...
Page 18
Il est impossible de lancer des tests ou d'accéder à la clé USB lorsque l'appareil est en charge. Voir aussi Voir 14. Caractéristiques techniques à la page 74 Configuration initiale des tests 1. Mettez l'EVT100 sous tension en positionnant le sélecteur 500V 1kV rotatif sur le type de test requis.
Page 19
Indice de polarisation Résistance d'isolement Test à durée définie Rapport d'absorption diélectrique 500V 1kV Tension variable Voltmètre Unidirectionnel Bidirectionnel Continuité Diode EVT100 Unidirectionnel (automatique et manuel) Bidirectionnel (automatique DLRO et manuel) Ohmmètre 3 pôles/triphasé à faible résistance Température du thermocouple Température manuelle Mesure de la température...
Page 20
La compensation de température est disponible dans certains sous-modes de la gamme de tests : Résistance d'isolement Tests IR Test 3 pôles/triphasé Test à durée définie DLRO - Ohmmètre à faible résistance Unidirectionnel Bidirectionnel 3 pôles/triphasé La compensation de température est DÉSACTIVÉE par défaut. EVT100 www.megger.com...
Page 21
Si un test est tenté alors que la compensation de température est activée, l'unité affiche une fenêtre contextuelle « Température manquante ». Si le relevé de température a été réalisé il y a plus de 30 minutes, un horodatage rouge s'affiche dans le champ secondaire au-dessus du relevé de température. www.megger.com EVT100...
Page 22
Borne de garde L'EVT100 est équipé d'une borne de garde. La borne de garde est utilisée pour éloigner les courants de fuite du circuit mesuré afin de réduire les erreurs. La borne de garde est utilisée uniquement pour les tests d'isolement et en tant que connexion supplémentaire lors des tests triphasés.
Page 23
Indicateur visuel Description Avertisseur sonore désactivé Aucune indication donnée. Avertisseur sonore activé - mode son L'icône de son s'affiche à l'écran et l'avertisseur sonore retentit. Avertisseur sonore activé - mode visuel/silencieux Une icône en forme d'œil s'affiche à l'écran. www.megger.com EVT100...
Page 24
Touche de fonction 2 - Défilement des sous-modes vers la gauche Détails des réglages de l'avertisseur sonore Touche de fonction 1 - Non utilisée Champ secondaire - Réglages Champ secondaire - Tension et intensité de la compensation de température Heure EVT100 www.megger.com...
Page 25
Pour cela, Voir 12.2.3 Verrouillage à la page 65 REMARQUE : Au début du test, le champ de fonction des touches programmables disparaît, tandis que le champ secondaire et le champ de fonction s'affichent en bas de l'écran. Les initiales du sous-mode séparent les champs secondaires. www.megger.com EVT100...
Page 26
Compensation de température à la page 65 4. Pour lancer le test, appuyez sur le bouton TEST. Un triangle d'avertissement clignote à l'écran. REMARQUE : Le test peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton TEST. EVT100 www.megger.com...
Page 27
2. Appuyez sur les touches de fonction 2 et 3 pour faire défiler les sous-modes vers la gauche ou la droite jusqu'à PI (Indice de polarisation). REMARQUE : Le titre complet du sous-mode s'affiche dans le champ secondaire pendant quelques secondes. www.megger.com EVT100...
Page 28
été enregistrées et vous indique l'ID de l'équipement sur lequel elles ont été enregistrées. REMARQUE : Si le test a été interrompu avant la fin, il ne peut pas être enregistré. 7. Pour lancer un nouveau test, appuyez de nouveau sur le bouton TEST. EVT100 www.megger.com...
Page 29
7. Pour enregistrer le résultat, appuyez sur le bouton d'enregistrement. Un message vous informe que les données ont été enregistrées et vous indique l'ID de l'équipement sur lequel elles ont été enregistrées. 8. Pour lancer un nouveau test, appuyez de nouveau sur le bouton TEST. www.megger.com EVT100...
Page 30
été enregistrées et vous indique l'ID de l'équipement sur lequel elles ont été enregistrées. REMARQUE : Si le test a été interrompu avant la fin, il ne peut pas être enregistré. 7. Pour lancer un nouveau test, appuyez de nouveau sur le bouton TEST. EVT100 www.megger.com...
Page 31
3. Appuyez sur les touches de fonction 2 et 3 pour faire défiler les sous-modes vers la gauche ou la droite. IR est la valeur par défaut ; faites défiler jusqu'à 3P, PI, T(s) ou DAR. 4. Effectuez le test choisi comme indiqué dans les sections précédentes. www.megger.com EVT100...
Page 32
Indicateur d'état des piles Touche de fonction 3 - Non utilisée Mesures / résultats de test analogique Touche de fonction 2 - Non utilisée Mesures / résultats de test numérique Touche de fonction 1 - Non utilisée Unités du résultat et paramètres Heure EVT100 www.megger.com...
Page 33
Le champ principal affiche la tension mesurée. 4. Pour enregistrer le résultat, appuyez sur le bouton d'enregistrement. Un message vous informe que les données ont été enregistrées et vous indique l'ID de l'équipement sur lequel elles ont été enregistrées. www.megger.com EVT100...
Page 34
Mettez les cordons de test à zéro en touchant les deux extrémités de la sonde de test. Appuyez sur le bouton TEST jusqu'à ce que le symbole zéro s'affiche à l'écran. La valeur ohmique affichée sur l'écran principal est égale à 0 Ω. EVT100 www.megger.com...
Page 35
6. Appuyez sur les touches de fonction 2 et 3 pour faire défiler les sous-modes vers la gauche ou la droite jusqu'au symbole du mode unidirectionnel. REMARQUE : Le titre complet du sous-mode s'affiche dans le champ secondaire pendant quelques secondes. www.megger.com EVT100...
Page 36
à l'unité à tester. 11. Pendant les tests, Le champ principal affiche le résultat de la résistance réelle de l'unité à tester. Le champ secondaire affiche le courant de test et la valeur de résistance précédente en mode unidirectionnel. EVT100 www.megger.com...
Page 37
à une phase (ou appuyez sur TEST avant d'attribuer le nouveau test). 7. Déplacez les sondes sur la phase suivante. 8. Appuyez sur TEST. REMARQUE : Un résultat peut être attribué à n'importe quelle phase et la phase peut être modifiée si nécessaire. www.megger.com EVT100...
Page 38
REMARQUE : Les résultats peuvent être enregistrés à tout moment pendant la séquence de test « Triphasé ». Une, deux ou trois valeurs de test peuvent être enregistrées. 15. Pour lancer un nouveau test, appuyez sur la touche de fonction 4, puis répétez les étapes du test « Triphasé ». EVT100 www.megger.com...
Page 39
Le champ secondaire affiche le courant de test et les valeurs de résistance dans les deux sens ; la valeur la plus élevée est affichée dans le champ principal. Le test en mode bidirectionnel s'exécute en continu. www.megger.com EVT100...
Page 40
à ce stade. La seule information affichée est la chute de tension de la diode si l'appareil détecte une tension dans l'équipement. Si aucun courant ne circule, « O/C » s'affiche sur l'écran principal. EVT100 www.megger.com...
Page 41
C1-C2 Champ secondaire gauche - État Relevés en sens direct/inverse de la connexion P1-P2 (bidirectionnel uniquement) Champ secondaire gauche - mesure de Mode automatique activé compensation de température précédente Touche de fonction 4 - Compensation Heure de température www.megger.com EVT100...
Page 42
3. Branchez les cordons de test à l'unité à tester. 4. Si une mesure de continuité est détectée pour les connexions C et P, les champs secondaires s'affichent avec une coche et un fond vert. EVT100 www.megger.com...
Page 43
8. Pour enregistrer le résultat, appuyez sur le bouton d'enregistrement. Un message vous informe que les données ont été enregistrées et vous indique l'ID de l'équipement sur lequel elles ont été enregistrées. 9. Pour lancer un nouveau test, appuyez de nouveau sur le bouton TEST. www.megger.com EVT100...
Page 44
Un message vous informe que les données ont été enregistrées et vous indique l'ID de l'équipement sur lequel elles ont été enregistrées. 9. Pour lancer un nouveau test, branchez l'appareil à une nouvelle unité à tester. Le test démarre automatiquement. EVT100 www.megger.com...
Page 45
Le champ principal affiche le résultat pour le courant et la résistance dans chaque sens, ainsi qu'une moyenne des deux. Le champ secondaire affiche la continuité sur les circuits de courant (C1-C2) et de potentiel (P1-P2). www.megger.com EVT100...
Page 46
7. Pendant les tests, Le champ principal affiche un cercle qui tourne pour indiquer qu'un test est en cours. Le champ secondaire affiche la continuité sur les circuits de courant (C1-C2) et de potentiel (P1-P2). EVT100 www.megger.com...
Page 47
5. Si une mesure de continuité est détectée pour les connexions C et P, les champs secondaires s'affichent avec une coche et un fond vert. 6. Si tous les cordons sont correctement branchés, le test démarre immédiatement, s'exécute pendant quelques secondes, puis s'arrête automatiquement. 7. Appuyez sur TEST. www.megger.com EVT100...
Page 48
15. Une fois le test terminé, Le champ principal affiche le résultat de la différence en pourcentage. REMARQUE : La différence en pourcentage est calculée à partir de l'écart le plus important entre les relevés de test. EVT100 www.megger.com...
Page 49
étapes du test « Triphasé ». Échec du test 7.7.1 Connexion perdue Si la connexion est perdue pendant le test, l'EVT100 le signale à l'utilisateur. L'utilisateur peut rétablir la connexion, puis redémarrer le test au bout de quelques secondes en appuyant sur le bouton TEST ou en rebranchant l'appareil à...
Page 50
Mesure de la température 8. Mesure de la température Le thermocouple branché à l'EVT100 est défini par défaut comme étant de type « T », mais l'appareil peut également être configuré pour des thermocouples de type « J » et « K ». Avant de réaliser un test de résistance d'isolement avec compensation de température, la température de l'unité...
Page 51
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). REMARQUE : Les unités de mesure de tous les relevés de température sont modifiées dans les résultats de test et de mesure de l'EVT100. 5. Placez le thermocouple contre l'unité à tester, puis laissez-le monter à une température stable.
Page 52
1. Sélectionnez le thermomètre à l'aide du sélecteur rotatif. 500V 1kV 250 0 V 2. Appuyez sur la touche de fonction 4. EVT100 3. Appuyez sur les touches de fonction 2 et 3 pour sélectionner une température positive ou négative. 4. Appuyez sur la touche de fonction 4 pour confirmer sur la touche de fonction 1 pour annuler.
Page 53
14. La nouvelle température s'affiche. Pour enregistrer le résultat, appuyez sur le bouton d'enregistrement. Un message vous informe que les données ont été enregistrées et vous indique l'ID de l'équipement sur lequel elles ont été enregistrées. www.megger.com EVT100...
Page 54
500V 1kV 250 0 V Le champ principal affiche la liste des équipements enregistrés sur l'EVT100. Le champ secondaire indique le nombre d'entrées, le champ de gauche indique l'espace de stockage total disponible et le champ de droite indique le nombre d'entrées pour l'équipement sélectionné.
Page 55
500V 1kV 250 0 V Le champ principal affiche la liste des équipements enregistrés sur l'EVT100. Le champ secondaire indique le nombre d'entrées, le champ de gauche indique l'espace de stockage total disponible et le champ de droite indique le nombre d'entrées pour l'équipement sélectionné.
Page 56
500V 1kV 250 0 V Le champ principal affiche la liste des équipements enregistrés sur l'EVT100. Le champ secondaire indique le nombre d'entrées, le champ de gauche indique l'espace de stockage total disponible et le champ de droite indique le nombre d'entrées pour l'équipement sélectionné.
Page 57
500V 1kV 250 0 V Le champ principal affiche la liste des équipements enregistrés sur l'EVT100. Le champ secondaire indique le nombre d'entrées, le champ de gauche indique l'espace de stockage total disponible et le champ de droite indique le nombre d'entrées pour l'équipement sélectionné.
Page 58
La date s'ouvre avec un texte à code couleur (ces couleurs sont identiques à celles utilisées sur le sélecteur rotatif de l'EVT100). Un chiffre entre parenthèses, situé à droite de la ligne de texte, indique le nombre de résultats de chaque type de test enregistrés sur cet équipement à...
Page 59
10. Appuyez sur la touche de fonction 4 pour supprimer l'entrée. 11. Appuyez sur la touche de fonction 4 pour confirmer sur la touche de fonction 1 pour annuler. www.megger.com EVT100...
Page 60
2. Branchez une clé USB à l'EVT100. EVT100 Une prise USB de type A se trouve sur le dessus de l'EVT100 pour le transfert des résultats de test. La prise est clairement identifiée par le symbole USB. Le curseur doit être en position arrière.
Page 61
équipements et toutes les mesures enregistrés Appuyez sur la touche de fonction 1 pour annuler. 6. Si des noms correspondants existent déjà sur le périphérique de stockage, l'utilisateur est invité à indiquer si l'EVT100 doit les remplacer. 7. Pendant le téléchargement des données, un message s'affiche et bloque la navigation dans le champ secondaire.
Page 62
Mise à jour du micrologiciel 10. Mise à jour du micrologiciel Branchez une clé USB sur l'EVT100 avec le fichier de mise à jour du micrologiciel dans le répertoire racine. L'EVT100 lance le processus de mise à jour lorsque l'appareil est mis sous tension si une mise à...
Page 63
Si le code d'erreur affiché est 1000 ou un chiffre supérieur, les instructions à l'écran suggèrent de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, contactez Megger. Pour connaître les coordonnées de Megger, Voir 16. Étalonnage, réparation et garantie à la page 78. www.megger.com...
Page 64
250 0 V 2. Appuyez sur les touches de fonction 1 et 4 pour naviguer entre les catégories de paramètres de niveau supérieur. EVT100 1. Faites défiler les paramètres individuels de chaque niveau supérieur à l'aide des touches de fonction 2 et 3.
Page 65
6. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour annuler et revenir au menu précédent. REMARQUE : Pour modifier les unités C et F, appuyez sur la touche de fonction 1 en mode de mesure de la température. Voir 8. Mesure de la température à la page 50 www.megger.com EVT100...
Page 66
6. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour annuler et revenir au menu précédent. REMARQUE : Pour modifier les unités C et F, appuyez sur la touche de fonction 1 en mode de mesure de la température. Voir 8. Mesure de la température à la page 50. EVT100 www.megger.com...
Page 67
12.4.4 Informations sur l'appareil 1. Sélectionnez « Instrument information » (Informations sur l'appareil), puis appuyez sur le bouton de sélection 2. Les informations sur l'appareil s'affichent. 3. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour revenir au menu précédent. www.megger.com EVT100...
Page 68
6. Appuyez sur les touches de fonction 2 et 3 pour faire défiler les minutes. 7. Appuyez sur la touche de fonction 4 pour valider et enregistrer l'heure. 8. Appuyez sur la touche de fonction 1 à tout moment pour annuler et revenir au menu précédent. EVT100 www.megger.com...
Page 69
12.5 Configuration de la langue Les langues définies dans l'EVT100 sont l'anglais, le français, l'allemand et l'espagnol. Dans le menu des paramètres, sélectionnez le sous-menu « Language » (Langue) à l'aide des touches de fonction 2 et 3. Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des touches de fonction 2 et 3. La langue change immédiatement.
Page 70
L'icône de niveau de charge des piles est située en haut à droite de l'écran. Cette icône est affichée en permanence lorsque l'EVT100 est sous tension. Lorsque l'appareil est alimenté par les piles, l'icône indique le niveau de charge par un remplissage proportionnel à la charge restante.
Page 71
Piles entièrement chargées Lors de la charge de l'EVT100, si ce dernier est éteint, une icône de pile animée s'affiche en haut à droite de l'écran. Lorsque l'EVT100 est en charge, aucun test ne peut être effectué. Si vous appuyez sur le bouton TEST, l'avertisseur sonore retentit.
Page 72
MISE EN GARDE : Les piles ne doivent pas être laissées dans l'appareil si ce dernier reste inutilisé pendant une longue période. N° Description Quantité Vis imperdable Couvercle du compartiment des piles Languette d'isolation des piles Piles Vis imperdable Couvercle du compartiment des fusibles Fusibles EVT100 www.megger.com...
Page 73
13.4.1 Remplacement des piles et retrait de la languette d'isolation Les piles sont logées dans la partie inférieure de l'EVT100, derrière le sélecteur rotatif. Le couvercle du compartiment des piles, situé à l'arrière en bas de l'appareil, intègre un support et est recouvert d'une étiquette indiquant le type de piles de rechange à...
Page 74
Mesure et compensation de température Thermocouple Type T (Type K et Type J) Plage du thermocouple -20 °C à 200 °C (-4 °F - 392 °F) Plage de l'appareil -20 °C à 1 000 °C (-4 °F - 1 832 °F) Résolution de l'appareil 0,1 °C (0,18 °F) Précision de l'appareil ± 1,0 °C ± 20 chiffres (± 1,8 °F) EVT100 www.megger.com...
Page 75
HBC, 30 kA minimum. Les fusibles en verre ne doivent pas être utilisés. Incertitude opérationnelle, CEI 61557 Isolement Valeur Incertitude conventionnelle opérationnelle 0,1 MΩ à 0,99 MΩ 0,1 MΩ 22 % 22 % 1 MΩ à 9,99 MΩ 1 MΩ 4 % 4 % 10 MΩ à 99,9 MΩ 10 MΩ 4 % 4 % 100 MΩ à 999 MΩ 950 MΩ 2,2 % 5,4 % 8,5 % www.megger.com EVT100...
Page 76
Caractéristiques techniques Continuité Valeur Incertitude conventionnelle opérationnelle 0,1 Ω à 2 Ω 0,1 Ω 23 % 23 % Légende du tableau : A : Incertitude intrinsèque : Position de référence ± 90° : Tension d'alimentation : Température 0 °C à 30 °C CEI 61557-1, 61557-2 et 61557-4 EVT100 www.megger.com...
Page 77
Jeu de cordons avec grippe-fil CAT III 1 000 V, CAT IV 600 V 1012-069 Jeu de sondes de test, longue portée CAT IV 600 V 1012-066 Jeu de sondes de test, longue portée, CAT II 1 000 V 1012-065 Sonde de température, type T CAT III 600 V 1012-067 Sonde distante SP5 1007-157 Sangle magnétique 1010-013 www.megger.com EVT100...
Page 78
16. Étalonnage, réparation et garantie Megger assure la traçabilité des étalonnages et des réparations afin de garantir que votre appareil continue à vous offrir le haut niveau de performance et de qualité attendu. Megger s'appuie sur un réseau international de sociétés agréées d'étalonnage et de réparation pour vous apporter un service inégalé...
Page 79
17.1 Directive DEEE Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée qui figure sur les produits Megger est destiné à rappeler qu'ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur vie. Megger est immatriculé au Royaume-Uni comme fabricant d'équipements électriques et électroniques. Son numéro d'immatriculation est : WEE/HE0146QT.
Page 80
+34 916 16 54 96 info.es@megger.com ROMÂNIA +40 21 2309138 info.ro@megger.com РОССИЯ +7 495 2 34 91 61 sebaso@sebaspectrum.ru SLOVENSKO +421 2 554 23 958 info.sk@megger.com SOUTH AFRICA + 27 (031) 576 0360 sales.rsa@megger.com TÜRKIYE +46 08 510 195 00 seinfo@megger.com EVT100 www.megger.com...