Page 2
Einleitung | introductory remarks remarques introductives | osservazioni introduttive | Introducción Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist.
Page 3
The operating instructions for this product are a basic component of the product, as non-observance of the information contained therein on handling and operation and non-observance of the safety instructions invalidates the warranty/guarantee. Therefore, keep the operating instructions in a safe place even if the product is passed on to third parties. The warranty period for consumers is 24 months.
Page 4
Nos reservamos el derecho de usar partes reacondicionadas o nuevas. Los servicios y las reparaciones después de la expiración del período de garantía siempre están sujetos a un cargo. La garantía cubre los defectos de fabricación y de material y los defectos durante el uso normal. Las piezas mecánicas sometidas a tensión no están cubiertas por la garantía. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños consecuentes! están excluidos de la garantía: - Daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad o de las instrucciones de uso...
Page 5
Vor dem Start Klären Sie mit Ihrer Versicherung, ob der Betrieb eines funkferngesteuerten Modells unter den Versicherungsschutz fällt (Haftpflichtversicherung). Wenn Sie noch keine Erfahrung im Steuern von RC-Modellen haben, machen Sie sich zuerst am stehenden Modell mit den Reaktionen auf die Steuerbefehle vertraut. Wenden Sie sich ggf. an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club.
Page 6
Avant le début Précisez auprès de votre compagnie d'assurance si l'exploitation d'un modèle radiocommandé est couverte par une assurance (assurance responsabilité civile). Si vous n'avez pas encore d'expérience dans le contrôle des modèles RC, familiarisez-vous d'abord avec les réactions aux commandes de contrôle sur le modèle debout.
Page 7
Antes del comienzo Aclare con su compañía de seguros si el funcionamiento de un modelo radiocontrolado está cubierto por un seguro (seguro de responsabilidad civil). Si aún no tiene experiencia en el control de modelos RC, primero familiarícese con las reacciones a los comandos de control en el modelo de pie.
Page 8
Notes for batteries and rechargeable batteries Keep batteries out of the reach of children and pets as they may accidentally swallow the batteries. In this case, consult a doctor immediately! Leaking or damaged batteries can cause burns if touched. If skin or eyes come into contact with the electrolyte, rinse immediately and thoroughly with clear water.
Page 9
Note per batterie e batterie ricaricabili Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici che potrebbero accidentalmente ingoiare le batterie. In questo caso, consultare immediatamente un medico! La perdita o il danneggiamento delle batterie può causare ustioni se toccate. Se la pelle o gli occhi vengono a contatto con l'elettrolita, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua pulita.
Page 10
In- sowie Outdoor verwendbar nur im Sichtbereich maximale Flughöhe fliegen beachten Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Einsetzen der Senderbatterien: 1. Schraube herausdrehen, 2. Batteriefach öffnen Batterien (3x AA) einsetzen (Keine Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten! Batteriefach wieder verschließen.
Page 11
Akku einsetzen | insert battery | Insérer la batterie Inserire la batteria | Insertar la batería Akku in das Akkufach an der Unterseite des Copters stecken (Akkukabel in Flugrichtung links-hinten). Kabel durch die Kufen führen und in die Buchse (6) auf der linken Seite des Copters stecken (auf richtige Polung achten!) Nach dem Flug Akku immer aus dem Modell entnehmen! Insert the battery into the battery compartment on the underside of the copter (battery cable in flight direction left to rear).
Page 12
Chargez TOUJOURS la batterie en dehors du modèle, pour éviter la surchauffe pendant la charge, utilisez toujours une base ignifuge ! Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur les câbles, tirez toujours sur la fiche. - Branchez le chargeur (USB) sur une alimentation électrique appropriée (bloc d'alimentation USB, adaptateur de téléphone portable | non inclus).
Page 13
Copter & Sender | copter & transmitter | Copter et émetteur Copter e trasmettitore | Copter et émetteur 1) Flybar 1) Paddelstange 2) Rotor blades - B 2) Rotorblätter - B 3) Rotorblätter - A 3) Rotor blades - A 4) FPV-Kamera 4) FPV camera 5) Tail rotor...
Page 14
Startvorbereitungen | start preparations | Commencer les préparatifs Iniziare i preparativi | Iniciar los preparativos ON | OFF ON OFF 1) Akku einsetzen (9-Akku/ -fach) und anstecken 2) ON/OFF Schalter einschalten (8-Schalter), die LED blinkt 3) Copter waagrecht abstellen 4) Sender einschalten 5) linken Steuerhebel nach oben und dann nach unten bewegen, die LED leuchten nun konstant.
Page 15
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Start- Landung: Zum Starten/ Landen des Modells haben Sie zwei Möglichkeiten. Methode-1: Drücken Sie kurz die Start-Taste „5“, die Motoren beginnen nun zu laufen, der Copter hebt ab und steigt auf ca. 1-2 Meter Höhe.
Page 16
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Das Modell verfügt über eine automatische Höhenstabilisierung (Höhenhaltung), d. h. Ihr Modell hält selbständig die vorgegebe- ne Höhe. Solange Sie den linken Hebel der Fernsteuerung nach oben gedrückt halten, steigt das Modell nach oben. Ziehen Sie den Hebel nach unten sinkt das Modell.
Page 17
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Drücken des rechten Steuerhebels nach hinten/ unten bewirkt einen Rückwärtsflug des Modells. Drücken des Hebels nach vorne/ oben bewirkt einen Vorwärtsflug. Drücken Sie den Hebel nach rechts, dreht sich das Modell um die eigene Achse nach rechts. Die Steuerung des Hebels nach links lässt das Modell nach links drehen.
Page 18
Trimmung | trim | Trim Trim | Recorte Sollte sich das Modell im Schwebeflug nicht ruhig an einem Punkt halten und sich um die Hauptachse drehen, können Sie das Modell austrimmen und einen ruhigen Schwebeflug zu erreichen. Dreht sich das Modell nach rechts trimmen Sie es mit dem Button 2 ... Dreht sich das Modell nach links trimmen Sie es mit dem Button 9 ...
Page 19
Sender binden | Re-binding | Re-lier les canaux Canali di rilegatura | Volver a unir los canales Sollte der Copter nicht mehr auf die Steuerbefehle der Fernsteuerung reagieren oder ein neuer Sender eingesetzt werden, ist es notwendig diese mit dem Copter neu zu binden. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1.) Schalten Sie den Copter ein und stellen diesen waagrecht ab.
Page 20
Wechseln der Rotorblätter | Changing the rotor blades | Changer les pales du rotor Sostituzione delle pale del rotore | Cambiar las palas del rotor Defekte/ verschlissene Rotorblätter sowie andere Teile müssen umgehend erneuert werden um eine enwandfreie Funktion des Modells gewährleisten zu können.
Page 21
Problem | problem Ursache | cause Lösung | solution Problème | Problema Parce que | Causa Solution | Soluzione El problema Porque Solución Auf richtige Polung achten, neue Batterien leer oder falsch eingesetzt. Fernsteuerung funktioniert nicht Batterien einsetzen. Batteries empty or incorrectly inserted. Remote control does not work Ensure correct polarity, insert new Les piles sont vides ou mal insérées.
Page 22
FPV APP Sie können Ihr Smartphone für eine Livebildübertragung oder zur Steuerung des Copters nutzen. Hierzu ist die Installation einer App nötig ( KY FPV ). Der Copter kann auch ohne Handy/ App betrieben werden. Laden Sie die App herunter (QR-Code scannen) und installieren diese auf Ihrem Smartphone (Android oder IOS).
Page 23
FPV APP 1) zurück zum Startbildschirm 1) back to the start screen 1) retour à l'écran de démarrage 2) Foto aufnehmen 2) Take a picture 2) Prendre une photo 3) Video aufnehmen 3) Record video 3) Enregistrement vidéo 4) Foto/ Video abspielen 4) Play photo/ video 4) Lecture de la photo/vidéo 5) Agilität...
Page 24
Declaration of Conformity in accordance with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Déclaration de conformitè CE (RED) 2014/53/EU Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: DF-100 FPV Helikopter mit FPV-Kamera dèclarons sous notre seule responsabilitè que le produit: Artikelnummer: Product number: 9500 (EAN: 4250684195004) Numèro d‘article:...
Page 25
Da wir (DF Models) Ihre Handhabung des Akkus nicht überwachen können, wird jegliche Haftung und Gewährleistung bei falscher Behandlung, Ladung/ Entladung, Beschädigung usw. ausdrücklich ausgeschlossen. Since we (DF Models) cannot monitor your handling of the battery, any liability and warranty for incorrect handling, charging/discharging, damage, etc. is expressly excluded.
Page 26
Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Bewahren Sie Batterien/ Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung Verätzungen verursachen. Falls Haut oder Augen mit dem Elektrolyten in Kontakt kommen, spülen Sie die Stelle sofort sorgfältig mit klarem Wasser und suchen umgehend einen Arzt auf.
Page 27
Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Ne tirez jamais sur les câbles de connexion. N'ouvrez jamais les piles/piles rechargeables par la force. Ne mélangez jamais des piles et des batteries rechargeables dans le même appareil.
Page 28
Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Nunca cargue/utilice las baterías cerca de materiales inflamables. Nunca cargue/utilice las baterías sin vigilancia. Nunca cargue las baterías en una maqueta, coche/caravana, etc. Nunca cargue o utilice baterías con la polaridad invertida.
Page 29
Batteries/ accumulators can also be handed in at all sales points for batteries/ accumulators. Please make sure that batteries are not short-circuited (secure with tape if necessary). DF Models is registered under the WEEE Reg. No. DE30915550 at the EAR foundation and recycles all used electronic components properly.
Page 30
Laden | charging | Recharge | Ricarica Recarga | Dobíjení Akkus dürfen nur mit entsprechend geeigneten Ladegeräten geladen werden. Lixx Akkus nur mit Ladegeräten mit angeschlossenem/ integriertem Balancer laden! LiPo Akkus haben eine Ladeschlusspannung von 4,2 Volt/ Zelle, NiMH Akkus von 1,45 Volt/ Zelle. Akus sollten mit einer Laderaten von 1C geladen werden, höhere Laderaten können die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Page 31
Entladen | discharge | Déchargement du site | Scarico Descargando | Vykládání Las baterías LiPo tienen una tensión de descarga final de 3,2 voltios/celda, las baterías NiMH de 0,9-1 voltios/celda. Estos valores no deben ser inferiores, de lo contrario las baterías se dañarán irremediablemente (riesgo de explosión/incendio). Tasa de descarga: La tasa de descarga indica el valor con el que se pueden cargar las baterías durante la descarga.