Télécharger Imprimer la page
Edwards ELR750i Mode D'emploi
Edwards ELR750i Mode D'emploi

Edwards ELR750i Mode D'emploi

Pompes à vide à anneau liquide intelligentes

Publicité

Liens rapides

Pompes à vide à anneau liquide
intelligentes
ELR750i, ELR950i, ELR1050i
MODE D'EMPLOI
edwardsvacuum.com
1950840065_A
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards ELR750i

  • Page 1 Pompes à vide à anneau liquide intelligentes ELR750i, ELR950i, ELR1050i MODE D’EMPLOI edwardsvacuum.com 1950840065_A Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Droits d'auteur ©Edwards Limited 2021. Tous droits réservés. Informations sur les marques Edwards et le logo Edwards sont des marques d’Edwards Limited, Innovation Drive, Burgess Hill, West Sussex RH15 9TW. Non-responsabilité Le contenu de ce manuel peut être modifié à tout moment sans préavis. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 3 3.20 Menu Test........... . . 71 1950840065_A Page 3 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 4 8.2.1 Codes de défaut convertisseur......112 1950840065_A Page 4 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 5 11. Entretien..........131 11.1 Renvoyer des équipements ou des composants pour entretien ..131 1950840065_A Page 5 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 6 Figure 20: Nettoyage du séparateur......... . . 107 1950840065_A Page 6 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 7 Nous nous réservons le droit de modifier la construction et les caractéristiques spécifiées. Les figures servent à titre purement indicatif. Conservez le mode d'emploi en vue de son utilisation à venir. 1950840065_A Page 7 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 8 3. Si l'installation, le fonctionnement, l'entretien et la réparation sont effectués sans notre accord écrit préalable, ou si la pompe n'est pas installée conformément à nos recommandations, nous déclinerons toute responsabilité ou invocation de la garantie conformément aux conditions générales standard. 1950840065_A Page 8 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 9 Si une commande à distance est installée, la pompe doit porter la mention d’avertissement suivante : Danger : la pompe est commandée à distance et peut démarrer sans avertissement. L’opérateur doit s’assurer que : 1950840065_A Page 9 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 10 Ne touchez pas les tuyaux ou les composants de la pompe pendant son fonctionnement. ▪ Utilisez des raccords et des tuyaux de la taille et du type appropriés. Veillez à ce que les tuyaux soient dépressurisés avant de les débrancher. 1950840065_A Page 10 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 11 Dans les tours de refroidissement en circuit ouvert, des mesures de protection doivent être prises pour empêcher la prolifération de bactéries dangereuses (par exemple, Legionella pneumophila). Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. 1950840065_A Page 11 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 12 Assurez-vous qu'ils fonctionnent correctement. Pour des raisons de sécurité, ne débranchez pas les dispositifs de régulation et de sécurité. ▪ Avant d'utiliser la pompe après un entretien ou une révision, assurez-vous que : 1950840065_A Page 12 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 13 éviter que le niveau de pression sonore n'augmente. ▪ N'utilisez pas de solvants corrosifs susceptibles d'endommager le matériel du réseau d'air (par exemple, les cuves en polycarbonate). ▪ Utilisez des joints appropriés pour éviter les fuites. 1950840065_A Page 13 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 14 Le débit massique va diminuer avec une diminution de la pression (absolue). Un débit doit être indiqué à un niveau de vide spécifié lorsque vous utilisez le débit ou le débit massique. 1950840065_A Page 14 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 15 Les pompes utilisent la technologie d'entraînement à vitesse variable (VSD). La technologie VSD aide à ajuster automatiquement la vitesse du moteur si nécessaire. Les pompes sont refroidies par eau et installées dans un capot insonorisant. 1950840065_A Page 15 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 16 Vidange du séparateur au refoulement (TP-7) Vidange de pompe à anneau liquide (TP-8) Vidange DE et NDE (joint mécanique) (TP-9) Sortie de l’agent de refroidissement (TP-5) Entrée de l’agent de refroidissement (TP-6) Refroidisseur Pompe centrifuge Buse de pulvérisation 1950840065_A Page 16 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 17 Références Bouton d’arrêt d’urgence Contrôleur Alimentation électrique principale du client Capot Entrée du procédé (TP-1) Refoulement du procédé (TP-2) Moteur principal Pompe à anneau liquide Outil de retrait du séparateur Séparateur au refoulement 1950840065_A Page 17 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 18 11. Vidange du séparateur 11. Vidange du séparateur 12. Vidange de la pompe 12. Vidange de la pompe 13. Électrovanne 1/2" 13. Électrovanne 1/2" 14. Séparateur 14. Séparateur 15. Remplissage de liquide 15. Remplissage de liquide 1950840065_A Page 18 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 19 Un mélange d’air et de liquide traverse l’échappement du procédé et s’écoule dans le séparateur au refoulement. ▪ Après le passage du mélange dans le séparateur air/liquide, nettoyez l’air contenant une petite quantité de liquide évacué. 1950840065_A Page 19 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 20 La pression de vide (causée par la pompe à anneau liquide ou la pompe centrifuge en fonctionnement) force le passage du liquide de service du séparateur à travers la pompe centrifuge et l'échangeur de chaleur, dans la pompe à anneau liquide. 1950840065_A Page 20 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 21 équipements radio, en particulier la possibilité d’interférences radioélectriques (RF). Veuillez suivre scrupuleusement les conseils de sécurité ci-dessous. Respectez les restrictions concernant l’utilisation des équipements radio dans les dépôts de combustible, les usines de produits chimiques et tout autre environnement explosif. 1950840065_A Page 21 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 22 Vous recevez à l’avance par e-mail et/ou par courrier toutes les indications relatives à votre machine (avertissements et mises à l’arrêt par défaut). Grâce à ces informations, vous pouvez prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les risques de panne. 1950840065_A Page 22 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 23 Un code d'erreur s'affiche à l'écran et un voyant d'alarme général clignote. Pour redémarrer la pompe, vous devez corriger la panne et réinitialiser le code de défaut. Reportez-vous à la section Menu Entrées Menu Inputs (Entrées) à la page 32. 1950840065_A Page 23 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 24 Le contrôleur possède une fonction ARAVF qui redémarre automatiquement la pompe si la tension est reconnectée après une panne de courant. Au départ, cette fonction n'est pas opérationnelle. Si vous souhaitez utiliser la fonction ARAVF, contactez notre service client. 1950840065_A Page 24 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 25 Pour arrêter la pompe. Le voyant de fonctionnement auto- Bouton d’arrêt matique s'éteint. Pour démarrer la pompe. Le voyant de fonctionnement Bouton Marche automatique clignote pour indiquer que le contrôleur est en cours de fonctionnement. 1950840065_A Page 25 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 26 Arrêt d’urgence Fonctions de protec- Arrêt tion actives Avertissement Entretien Entretien nécessaire Icône d’affichage des lignes de valeurs Affichage de l’écran principal Icône d’affichage en graphique Aucune communication/erreur réseau Icônes générales Non valide 1950840065_A Page 26 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 27 Icône Élément de pompe à vide Conv. de fréquence Pompe centrifuge Moteur Défaillance du réseau Alarme générale Entrées Sorties Alarmes (avertissements, arrêt) Compteurs Configurations Paramètres Entretien Données enregistrées Clé d’accès/mot de passe utilisateur 1950840065_A Page 27 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 28 Les cinq affichages de l'écran principal qui peuvent être sélectionnés sont les suivants : ▪ Two value lines (Deux lignes de valeur) ; ▪ Four value lines (Quatre lignes de valeur) ; ▪ Chart (High resolution) (Graphique (haute résolution)) ; 1950840065_A Page 28 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 29 7. Contrôle du niveau de vide, purge, 7. Contrôle du niveau de vide, purge, préparation de la mise en ligne* préparation de la mise en ligne* * Le texte varie en fonction de l'état réel de la pompe. 1950840065_A Page 29 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 30 3.4.3 Affichages graphiques Vous pouvez observer un graphique (alternative à la visualisation des valeurs) des signaux d'entrée par rapport au temps. Reportez-vous à la section Menu Entrées Menu Inputs (Entrées) à la page 32. 1950840065_A Page 30 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 31 à la section Icônes utilisées), puis appuyez sur la touche Entrée. Un écran similaire à l'écran ci-dessous s'affiche : Sélectionnez l'affichage requis et appuyez sur la touche Entrée. Reportez-vous à la section Menu Entrées Menu Inputs (Entrées) à la page 32. 1950840065_A Page 31 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 32 à l'icône sélectionnée. ▪ Utilisez les touches de défilement pour sélectionner une icône. ▪ Appuyez sur la touche Escape (Échap) pour revenir à l'écran principal. 3.6 Menu Inputs (Entrées) Icône de menu, Entrées 1950840065_A Page 32 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 33 ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers l'icône d'entrées (référez-vous à l'icône de menu). ▪ Appuyez sur la touche Entrée, un écran presque identique à l'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 33 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 34 : Le premier élément de la liste est sélectionné (dans cet exemple, Inlet Pressure (la pression d'admission)). Pour changer la sélection, appuyez à nouveau sur la touche Entrée. Une fenêtre contextuelle s'ouvre : 1950840065_A Page 34 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 35 (confirmation) : Sélectionnez Yes (Oui) pour supprimer ou No (Non) pour arrêter l'action. De la même manière, un signal d'entrée différent peut être sélectionné comme signal du graphique principal : 1950840065_A Page 35 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 36 ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers le bouton d'action Menu. ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1. Menu 1. Menu 2. Régulation 2. Régulation 1950840065_A Page 36 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 37 Si une entrée présente un avertissement ou un arrêt, l'icône d'origine est remplacée par une icône d'avertissement ou d'arrêt applicable. 3.8 Compteurs Icône de menu, Compteurs Fonction Pour afficher : ▪ les heures de fonctionnement ; 1950840065_A Page 37 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 38 4. Relais de charge 5. VSD 1-20 % TR/MIN* 5. VSD 1-20 % TR/MIN* * En % (pourcentage de temps durant lequel la vitesse du moteur se situait entre 1 et 20 %). 1950840065_A Page 38 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 39 Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers l'icône de régulation. ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran de régulation affiche les trois modes de contrôle suivants : ▪ Commande locale ▪ Commande à distance ▪ Contrôle LAN 1950840065_A Page 39 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 40 Depuis l'écran principal (reportez-vous à la section Écran principal à la page 28) : ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur jusqu'au bouton d'action du menu. ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 40 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 41 4. Prochain entretien 4. Prochain entretien 5. Historique 5. Historique ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur sur l'élément requis. ▪ Appuyez sur la touche Entrée. Les détails suivants s'affichent : 1950840065_A Page 41 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 42 à l'écran. Une fois toutes les actions d'entretien des niveaux indiqués effectuées, réarmez les compteurs. ▪ Dans le menu Entretien, sélectionnez Plan d'entretien. ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 42 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 43 ▪ Utilisez les touches de défilement pour sélectionner la valeur à modifier. Un écran presque identique à celui ci-dessous s'affiche : ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 43 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 44 Pour voir les détails d'une intervention d'entretien terminée (p. ex., seuil d'entretien, heures de fonctionnement ou durée de vie), sélectionnez l'action à l'aide des touches de défilement, puis appuyez sur la touche Entrée. 1950840065_A Page 44 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 45 Menu. ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1. Menu 1. Menu 2. Régulation 2. Régulation ▪ Sélectionnez le Menu et appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 45 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 46 (= point de consigne - niveau d'arrêt indirect). Le moteur ralentit jusqu'à la vitesse minimum et la vanne d'admission se ferme. Ces réglages (niveau d'arrêt indirect et niveau d'arrêt direct) sont programmables. Référez-vous à la section Réglages programmables à la page 74. 1950840065_A Page 46 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 47 Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers l'icône Historique des événements (reportez-vous à l'icône Menu). ▪ La liste des derniers arrêts et arrêts d'urgence s'affiche. Figure 11 Exemple d'écran Historique des événements 1950840065_A Page 47 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 48 Démarrez depuis l'écran principal (reportez-vous à la section Écran principal à la page 28) : ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers le bouton Paramètres et appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant montre : 1950840065_A Page 48 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 49 Paramètres et appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant montre : ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers le bouton Type de procédé et appuyez sur le bouton Modifier. 1950840065_A Page 49 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 50 Depuis l'écran principal (reportez-vous à la section Écran principal à la page 28) : ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers le bouton d'action Menu. ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 50 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 51 Distant Pour adapter les paramètres spécifiés, un mot de passe peut être nécessaire. Exemple : la sélection des paramètres généraux permet de modifier la langue, la date, le format de la date, etc. 1950840065_A Page 51 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 52 Pour les pompes à version humide : ▪ Durée maximale de la prépurge ▪ Durée maximale de la prépurge pendant le fonctionnement ▪ Durée de la post-purge ▪ Durée de la purge manuelle 1950840065_A Page 52 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 53 Écran principal à la page 28) : ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers le bouton du menu Régulation et appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant montre : 1950840065_A Page 53 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 54 Remarque : Assurez-vous que la pompe est arrêtée et sélectionnez « commande locale A » sur l'écran principal. Procédure Démarrez depuis l'écran principal (reportez-vous à la section Écran principal à la page 28) : 1950840065_A Page 54 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 55 Le nettoyage automatique comprend principalement : ▪ 2 électrovannes ▪ Support de montage ▪ Boulons, flexibles, raccords, etc. nécessaires. 1950840065_A Page 55 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 56 Démarrez depuis l’écran principal (reportez-vous à la section Écran principal à la page 28) : ▪ Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers le bouton d’action Menu et appuyez sur la touche Entrée. L’écran suivant montre : 1950840065_A Page 56 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 57 Déplacez le curseur sur Activé ou Désactivé et appuyez sur la touche Entrée. Pour sélectionner la durée du cycle de purge, c’est-à-dire l’intervalle de nettoyage : Démarrez depuis l’écran principal (reportez-vous à la section Écran principal à la page 28) : 1950840065_A Page 57 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 58 Ensuite, l’électrovanne d’injection d’eau s’active pour remplir le liquide propre en fonction du signal de l’interrupteur de niveau. Pendant ce cycle, la pompe centrifuge est programmée pour fonctionner afin de vérifier qu’il y a suffisamment de liquide dans l’élément avant de redémarrer. 1950840065_A Page 58 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 59 Appuyez sur la touche Entrée pour sélectionner le test. Déplacez le curseur sur Purge manuelle. L’écran suivant apparaît : ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L’écran suivant apparaît : ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L’écran suivant apparaît : 1950840065_A Page 59 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 60 Il est conçu pour nettoyer la pompe avec un solvant approprié (5 % d’acide dilué tel que de l’acide oxalique ou 3 % de soude, volume total de 40 l). Le processus est le suivant : 1950840065_A Page 60 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 61 Le produit de nettoyage peut être rempli depuis le port de débordement sur le séparateur. Assurez-vous que la concentration ne dépasse pas les exigences indiquées ci- dessus. Seul le processus 2 nécessite une intervention manuelle, toutes les autres actions sont programmées. 1950840065_A Page 61 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 62 (reportez-vous à l'icône du menu). ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'adresse Internet s'affiche à l'écran. 3.19 Menu Horloge hebdomadaire Icône de menu, Horloge Fonction ▪ Pour programmer les commandes marche/arrêt temporisées de la pompe. 1950840065_A Page 62 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 63 Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur en vue de sélectionner l'icône Timer (Horloge). L'écran suivant s'affiche : 1. Menu 1. Menu 2. Week Timer (Horloge hebdomadaire) 2. Week Timer (Horloge hebdomadaire) ▪ Appuyez sur la touche Enter (Entrée). L'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 63 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 64 6. Friday (Vendredi) 7. Saturday (Samedi) 7. Saturday (Samedi) 8. Sunday (Dimanche) 8. Sunday (Dimanche) ▪ Une nouvelle fenêtre s'affiche. La touche d'action Modifier est sélectionnée. Appuyez sur la touche Entrée pour créer une action. 1950840065_A Page 64 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 65 6. Pressure setpoint 1 (Pression de 6. Pressure setpoint 1 (Pression de consigne 1) consigne 1) 7. Modify (Modifier) 7. Modify (Modifier) ▪ Une nouvelle fenêtre s'affiche. L'action est visible au premier jour de la semaine. 1950840065_A Page 65 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 66 3. Save (Enregistrer) 4. Modify (Modifier) 4. Modify (Modifier) ▪ Une nouvelle fenêtre contextuelle s'affiche. Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur sur les actions requises. ▪ Appuyez sur la touche Enter (Entrée). 1950840065_A Page 66 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 67 Un cycle de semaines est une séquence de 10 semaines. Pour chaque semaine du cycle, vous pouvez choisir l'un des quatre plans hebdomadaires programmés. ▪ Sélectionnez le Cycle hebdomadaire dans la liste du menu principal Week Timer (Horloge hebdomadaire). 1950840065_A Page 67 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 68 6. Modify (Modifier) 6. Modify (Modifier) ▪ Appuyez sur la touche Enter (Entrée) pour modifier la première semaine. ▪ Une nouvelle fenêtre s'affiche. Sélectionnez l'action (par exemple, Week Action Scheme 1 (Semaine type 1)). 1950840065_A Page 68 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 69 6. Remaining Running Time (Temps de 6. Remaining Running Time (Temps de hebdomadaire inactive) hebdomadaire inactive) marche restant) marche restant) ▪ Une nouvelle fenêtre s'affiche. Sélectionnez Week 1 (Semaine 1) pour activer la Week Timer (Horloge hebdomadaire). 1950840065_A Page 69 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 70 Appuyez sur la touche Escape (Échap) pour revenir au menu principal Week Timer (Horloge hebdomadaire). ▪ Sélectionnez le Remaining Running Time (Temps de fonctionnement restant) dans la liste. ▪ Appuyez sur la touche Enter (Entrée) pour modifier la valeur. 1950840065_A Page 70 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 71 2. Week Action Schemes (Semaines types) 3. Remaining Running Time (Temps de 3. Remaining Running Time (Temps de marche restant) marche restant) 3.20 Menu Test Référez-vous à la figure : Panneau de commande. Icône de menu, Test 1950840065_A Page 71 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 72 Utilisez les touches de défilement pour placer le curseur sur l’icône de test (voir l’icône de menu). ▪ Sélectionnez le test à l’écran et appuyer sur la touche Entrée. ▪ Un écran s’affiche pour vérifier l’affichage, toutes les LED sont allumées. 1950840065_A Page 72 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 73 Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers l'icône Paramètres (référez-vous à la section Modification des paramètres généraux à la page 50). ▪ Appuyez sur la touche Entrée. L'écran suivant s'affiche : 1950840065_A Page 73 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 74 Température de sortie de l'élément °C de pompe (niveau d'avertissement °F d'arrêt) 3.22.1 Plan d'entretien Les compteurs d'entretien intégrés déclenchent un message de notification d'entretien à l'expiration de leurs intervalles de temps préprogrammés respectifs. 1950840065_A Page 74 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 75 Bande proportionnelle et L'expérience détermine les réglages de la bande proportionnelle et du temps d'intégration temps d'intégration. La modification de ces réglages peut endommager la pompe. Contactez-nous. 1950840065_A Page 75 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 76 Pression d’eau de refroidissement et de liquide neuf mini- bar(rel.) male autorisée Pression d’eau de refroidissement et de liquide neuf maxi- bar(rel.) male autorisée Débit d’eau de refroidissement minimal autorisé (sec) Débit d’eau de refroidissement minimal autorisé (humide) 1950840065_A Page 76 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 77 Niveau de pression sonore (selon la norme dB(A) 78 (+ / -3) ISO 2151 (2004)) Tableau 13 Caractéristiques du moteur ELR950i Paramètre Unité Valeur Châssis 200L Nombre de phases Puissance Tension Vitesse nominale tr/min 1784 1950840065_A Page 77 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 78 1950840065_A - Caractéristiques techniques Paramètre Unité Valeur Courant nominal Couple nominal Niveau de pression sonore (selon dB(A) 78 (+ / -3) la norme ISO 2151 [2004]) Données du moteur ELR750i Paramètre Unité Valeur Châssis 180M Nombre de phases Puissance 18,5 Tension...
  • Page 79 - Pour conserver le degré de protection IP de l'armoire électrique et protéger ses composants de la poussière de l'environnement, il est impératif d'utiliser un presse- étoupe correct lors du raccordement du câble d'alimentation à la pompe. 1950840065_A Page 79 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 80 64,2 ELR1050i 132,9 66,5 147,7 73,8 ELR1050i CSA/UL 115,6 57,8 128,4 64,2 ELR1050i 53,2 66,5 59,1 73,8 ELR1050i CSA/UL 46,2 57,8 51,4 64,2 ELR950i 48,9 54,4 ELR950i 46,5 51,7 ELR950i CEI/CSA/ 40,4 44,9 1950840065_A Page 80 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 81 EN 60204-1, section 828. Dimensionnement des câbles conformément à la norme CEI Les tableaux indiquent les capacités de transport de courant des câbles pour trois méthodes d’installation courantes, calculées selon la norme 60364-5-52 - Installations 1950840065_A Page 81 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 82 < 144 A < 125 A < 114 A < 102 A < 88 A 50 mm < 184 A < 160 A < 145 A < 131 A < 112 A 70 mm 1950840065_A Page 82 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 83 Multipliez l’intensité des câbles par 0,8 (reportez-vous au tableau A.52.17 [52-E1]). ▪ Taille de fusible : taille de fusible maximale recommandée divisée par √3 sur chaque câble. ▪ Taille du câble PE : 1950840065_A Page 83 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 84 Ajoutez 25 % au courant total provenant des tableaux (reportez-vous à UL 508A 28.3.2 : « La capacité doit présenter 125 % du courant à pleine charge »). ▪ Installez le fusible spécifié maximum sur chaque câble. 1950840065_A Page 84 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 85 Pour une taille AWG3, l’intensité maximale est de 100 x 0,8 = 80 A. Ainsi, 2 câbles parallèles de 3 x AWG3 + 2 x AWG8 suffisent. ▪ Installez des fusibles de 80 A sur chaque câble. 1950840065_A Page 85 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 86 2. Entrée d’air de refroidissement du 2. Entrée d’air de refroidissement du l’armoire l’armoire moteur moteur 3. Sortie d’air chaud 3. Sortie d’air chaud 4. Bride d’admission 4. Bride d’admission 5. Bride de refoulement 5. Bride de refoulement 1950840065_A Page 86 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 87 * Un espace suffisant est nécessaire (1 000 mm/3 pieds d’espace de chaque côté et sur le dessus de la pompe) à des fins d’installation et pour effectuer correctement et en toute sécurité les opérations d’inspection et d’entretien quotidiennes. 1950840065_A Page 87 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 88 (par ex. réf. 1625204600) sur l’entrée du refroidisseur d’eau (TP-5). Assurez-vous que la pompe est installée de manière à éviter toute contrainte sur les brides d’admission ou de refoulement et sur les canalisations raccordées. 1950840065_A Page 88 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 89 Concernant les modèles résistants aux intempéries, le diamètre extérieur des tuyaux raccordés aux brides d’admission et de refoulement du système doit être de 114,3 mm. Des protections spéciales sont fournies pour empêcher la pluie de s’infiltrer. 1950840065_A Page 89 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 90 électrique est indépendante du réseau d’alimentation destiné aux particuliers et aux commerces. Pour utiliser la pompe dans un environnement industriel léger, commercial ou privé avec un réseau d’alimentation partagé ou IT, il convient de prendre des mesures supplémentaires. Contactez-nous pour plus d’informations. 1950840065_A Page 90 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 91 1950840065_A - Installation Figure 15 Schéma électrique 1. Installation du client 1. Installation du client 2. Moteur de la pompe 2. Moteur de la pompe 1950840065_A Page 91 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 92 Si le sens de rotation est incorrect, ouvrez le sectionneur de la ligne d'ali- mentation électrique et inversez les deux lignes électriques entrantes. Instructions de graissage du moteur Instructions de levage Purge manuelle Entrée d'eau Sortie d'eau Flèche de rotation du moteur 1950840065_A Page 92 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 93 : ouverture/passage unique/recirculation avec tour/fermeture. ▪ de l’application : ▪ Standard - température maximale de l’eau de refroidissement 65 °C à la sortie. En cas de doute sur la qualité de l’eau, contactez le fabricant. 1950840065_A Page 93 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 94 7,5 - 9,3 Acier inoxydable avec acier au carbone et/ou 7,5 - 9,3 fonte Acier inoxydable uniquement 6 - 9,3 Lorsque le système contient du Zn ou de l'Al, le pH doit être < 8,5. 1950840065_A Page 94 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 95 C : dépend de la dureté du calcium (CaCO ▪ D : dépend de la concentration en HCO ou de l'alcalinité M Les valeurs de A, B, C et D sont données dans le tableau suivant : 1950840065_A Page 95 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 96 2 ppm pendant 30 minutes/jour maximum s'applique. Chlorures (Cl Des ions chlorure provoquent une corrosion par piqûre sur l'acier inoxydable. La concentration en ions chlorure doit être limitée, en fonction de la valeur RSI. 1950840065_A Page 96 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 97 Solides en suspension (ppm) Type de système de refroidissement Standard Passage unique < 10 Recirculation (avec tour) < 10 Boucle fermée < 10 Huile ou graisse < 1 ppm (valeur de rejet) 1950840065_A Page 97 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 98 Cpa : capacité thermique spécifique des additifs X : pourcentage d'additifs Le débit maximal et le débit réel dépendent de l'application. Pour les températures de liquide de refroidissement en dehors de cette plage, contactez-nous. 1950840065_A Page 98 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 99 (si cette option est activée, contactez-nous). ▪ La pompe est commandée automatiquement et elle peut être redémarrée automatiquement. ▪ La pompe peut être commandée à distance. 1950840065_A Page 99 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 100 L'écran affiche la pression de vide et les différentes icônes indiquent l'état de la pompe. ▪ Reportez-vous à la section Alarmes à la page 112. Si le voyant d'alarme est allumé ou clignote, reportez-vous à la section Icônes utilisées. 1950840065_A Page 100 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 101 Appuyez sur la touche Entrée. Appuyez sur l'icône Réinitialiser. Fermez la vanne d'isolement d'air. Coupez la tension. Remarque : N'utilisez pas le bouton d'arrêt d'urgence pour arrêter la pompe sauf en cas d'urgence. 1950840065_A Page 101 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 102 Nous proposons différents types de contrats d'entretien, pour vous éviter toutes les opérations d'entretien préventif. Contactez notre centre de service clientèle. Généralités Remplacez les joints toriques et les rondelles qui sont retirés lors de l'entretien. 1950840065_A Page 102 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 103 Vérifier l’état de la pompe de circulation ü ü Vérifier l’échangeur de chaleur, nettoyer si néces- ü ü saire Regraisser les roulements du moteur principal et ü ü 4 000 heures de l’élément 1950840065_A Page 103 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 104 Laissez les purgeurs de graisse (au fond du carter de roulement) débouchés après le regraissage. Faites fonctionner la pompe à basse vitesse jusqu’à ce qu’elle s’arrête automatiquement. Fixez les bouchons de vidange dans les purgeurs de graisse. 1950840065_A Page 104 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 105 Figure 18 Entraînement du moteur - Emplacement de la graisse 1. Point de graissage 1 1. Point de graissage 1 2. Point de graissage 2 2. Point de graissage 2 1950840065_A Page 105 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 106 3. Bouchon de vidange de graisse - Côté 3. Bouchon de vidange de graisse - Côté 4. Bouchon de vidange de graisse - Côté 4. Bouchon de vidange de graisse - Côté non-entraînement non-entraînement entraînement entraînement 1950840065_A Page 106 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 107 Avant de démarrer la pompe, assurez-vous que le niveau de liquide est correct. Laissez le tube de vidange ouvert pendant le nettoyage. Pour les applications difficiles, nettoyez la cartouche. Une utilisation fréquente peut augmenter la contamination. 1950840065_A Page 107 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 108 Une gamme complète de lubrifiants testés est disponible pour entretenir la pompe et la garder en bon état de marche. Consultez la liste des pièces détachées pour connaître leurs références. 1950840065_A Page 108 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 109 Vérifiez l'état des joints entre les composants. Cause Dysfonctionnement de l'électrovanne d'injection d'air Dépannage Vérifiez l'électrovanne et ses raccords. Cause Défaut du port de clapet variable Dépannage Remplacez le clapet. Cause Élément de pompe hors service 1950840065_A Page 109 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 110 Vérifiez les connexions, remplacez le capteur si nécessaire. Vérifiez la température des gaz d'échappement de l'autre système. Problème Alarme de pression de saturation de vapeur d'eau Cause Point de consigne de la pression trop faible 1950840065_A Page 110 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 111 Dysfonctionnement de l'électrovanne d'injection d'air Dépannage Vérifiez l'électrovanne et ses raccords. Cause La bille du clapet anti‐retour est coincée sur la bride d'admission Dépannage Examinez la bille du clapet anti-retour et la bride d'admission de l'élément. 1950840065_A Page 111 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 112 Alarme du convertisseur de pompe à la page 113 Pression de saturation de vapeur d'eau à la page 113 Surcharge de la pompe à la page 113 Arrêt d'urgence Arrêt d’urgence à la page 113 1950840065_A Page 112 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 113 Opérations à Réinitialisez le bouton d’arrêt d’urgence lorsque tous les problèmes sont corrigés. effectuer Cause Déclenchement du pressostat Opérations à Si la restriction est à l’origine de la surpression, vérifiez la pression d’échappement. effectuer 1950840065_A Page 113 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 114 La figure suivante représente l’affichage type de la pompe lorsqu’elle est arrêtée par une erreur. 1. Arrêt 1. Arrêt Utilisez les touches de défilement pour déplacer le curseur vers l’icône Arrêt ou Protections et appuyez sur la touche Entrée. 1950840065_A Page 114 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 115 1950840065_A - Identification des pannes 1. Protections 1. Protections 1. Généralités 1. Généralités L’affichage indique l’erreur Main Motor Converter Alarm (Alarme convertisseur du moteur principal) et un code d’erreur (31 dans ce cas). 1950840065_A Page 115 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 116 Essayez de réinitialiser l’erreur. Surintensité Court-circuit détecté 0x2316 8982 Si le code d’erreur persiste, con- du moteur sur la phase V tactez-nous. Surintensité Court-circuit détecté 0x2317 8983 du moteur sur la phase W 1950840065_A Page 116 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 117 éle- vée et se trouve dans les limites. Surchauffe de Surchauffe détectée Nettoyez le dissipateur à l’air 0x4312 17170 l’entraîne- dans le dissipateur comprimé. Nettoyez le filtre à ment l’aspiration de l’armoire. 1950840065_A Page 117 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 118 0x5022 20514 ce (STO) Erreur matérielle dé- tectée Alimentation électri- Essayez de réinitialiser l’erreur. Défaillance de 0x5114 20756 que interne déclen- Si le code d’erreur persiste, con- l’entraîne- chée tactez-nous. 1950840065_A Page 118 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 119 Défaillance de Erreur de somme de l’entraîne- 0x6106 24838 contrôle interne dé- ment (maté- tectée rielle) Défaillance de l’entraîne- Délai de communica- 0x6107 24839 ment (maté- tion interne expiré rielle) 1950840065_A Page 119 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 120 Vérifiez la connexion du câble Défaillance de CAN entre le contrôleur et le l’entraîne- Défaut matériel d’état 0x6111 24849 convertisseur. Vérifiez la position ment (logiciel- interne CAN de l’interrupteur de terminaison CAN aux deux extrémités du câ- 1950840065_A Page 120 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 121 Activation de tisseur et du contrôleur. l’exécution Signal d’activation 0x9001 36865 matérielle matérielle manquant Vérifiez si les fusibles côté se- manquante condaire du transformateur T1 dans le panneau électrique se sont déclenchés. 1950840065_A Page 121 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 122 Installez l'unité de freinage et la ré- de freinage ne sont pas installées. sistance de freinage. La résistance de freinage est faible. Remplacez la résistance de freina- La résistance de freinage est en court-circuit. 1950840065_A Page 122 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 123 Err09 Sous-tension La tension du bus est incorrecte. Remplacez l'entraînement CA. Le pont redresseur, la résistance de précharge, le tableau d'entraîne- Remplacez l'entraînement CA. ment ou le tableau de commande est incorrect(e). 1950840065_A Page 123 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 124 Remplacez le ventilateur de refroi- Le ventilateur est endommagé. Err14 Surchauffe IGBT dissement. La résistance thermique de l'IGBT Remplacez l'entraînement CA. est endommagée. L'IGBT de l'entraînement CA est en- Remplacez l'entraînement CA. dommagé. 1950840065_A Page 124 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 125 Vérifiez la connexion de la charge Erreur de dé- ment CA est inférieur à F9-64 (ni- Err30 ou assurez-vous que le réglage de charge veau de détection de perte de char- F9-64 et F9-65 (temps de détection ge). 1950840065_A Page 125 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 126 Le moteur ou le câble du moteur est en court-circuit à la terre. Dépannage Vérifiez si un court-circuit se produit sur le moteur, le câble du moteur ou le contacteur. Cause La tension secteur est trop basse. 1950840065_A Page 126 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 127 Vérifiez les paramètres du groupe F4 et assurez-vous qu'ils sont correctement réglés. Cause Les signaux externes sont incorrects. Dépannage Rebranchez les câbles de signal externe. Cause Le tableau de commande est endommagé. Dépannage Remplacez l'entraînement CA. 1950840065_A Page 127 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 128 PVC. Placez la pompe dans une zone de stockage présentant les conditions suivantes : ▪ Fraiche ▪ Sèche ▪ Exempte de poussière ▪ Exempte de vibrations ▪ Température ambiante minimale de 5 °C. 1950840065_A Page 128 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 129 Lorsque la pompe est stockée et n'est pas utilisée, une protection doit être appliquée à la pompe. Contactez votre fournisseur. Pendant le stockage, lorsque la pompe n'est pas installée, il n'est pas possible d'activer la fonction de prévention des grippages. 1950840065_A Page 129 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 130 Respectez toutes les réglementations locales et nationales en matière de sécurité et de respect de l'environnement lors de la mise au rebut du liquide de service et de tous les autres matériaux utilisés (par exemple, chiffons sales et pièces de machine). 1950840065_A Page 130 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 131 HS1, complétez le formulaire électronique HS2, imprimez, signez et renvoyez-nous l’exemplaire signé. RECOMMANDATION : Si nous ne recevons pas un formulaire HS2 dûment rempli, votre équipement ne pourra pas être entretenu. 1950840065_A Page 131 03/2021 - ©Edwards Limited...
  • Page 132 Royaume-Uni Le produit suivant Description : ELR750i ; ELR950i ; ELR1050i ; ELR750i HD ; ELR950i HD ; ELR1050i HD Réf. produit : A75167100 ; A75167101 ; A75167102 ; A75167110 ; A75167111 ; A75167112 Est conforme aux prescriptions applicables de la législation européenne (CE) :...
  • Page 133 edwardsvacuum.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Elr950iElr1000i