Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
W10254043A
CHARGEMENT FRONTAL
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para
Designed to use only HE High Efficiency Detergent
Conçue pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité
seulement
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
Guide d'utilisation et d'entretien
1-800-807-6777
ou visitez notre site Internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières .................. 2
obtener información adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool duet WFW9450WR

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d'utilisation et d'entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Internet à...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..................2 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ..............24 INSTALLATION REQUIREMENTS ............. 3 EXIGENCES D'INSTALLATION..............25 Tools and Parts..................3 Outillage et pièces .................. 25 Options...................... 4 Options ....................25 Location Requirements................4 Exigences d'emplacement ..............
  • Page 3 INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied: Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1 " [39.5 mm]) ■...
  • Page 4 Alternate Parts Pedestal Color Part Number Your installation may require additional parts. If you are interested Height in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or Service” section. 15.5" (394 mm) New Aspen (Light Green) XHP1550VA If You Have...
  • Page 5 Washer Dimensions Recessed or closet installation - Washer on pedestal 27" (686 mm) 51" 18" min. (1295 mm) (457 mm) 38" (965 mm) 1" 1" 31½" 27" 1" 4" (25 mm) (686 mm) (25 mm) (25 mm) (800 mm) (102 mm) 31½"...
  • Page 6 Floor drain system (view D) Recommended installation spacing for cabinet installation The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Parts.” ■ The dimensions shown are for the recommended spacing. The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the ■...
  • Page 7 ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap.
  • Page 8 8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. Secure the Drain Hose 1. Drape the power cord over the washer top. 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations A and B.) NOTE: Do not overtighten.
  • Page 9 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. 9. To test and clean your machine, make sure there are no clothes in the washer and add one AFFRESH ® tablet to the washer drum. Select Power, the Clean Washer cycle and then WARNING select START.
  • Page 10 Efficient Detergent System with Anti-Escape Valve 6-Point Suspension System This washer has a specially designed valve that closes during the Shock absorbers, 2 springs and electronic controls are specially wash portion of the cycle so that 100% of the water and detergent designed to help redistribute the load automatically and minimize mixture is used on the load.
  • Page 11 2. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. Choosing the Right Detergent The washer door will remain locked during the wash cycle. NOTES: Use only High Efficiency detergents. The package for this type of ■ After any wash cycle is completed, the door must be detergent will be marked “HE”...
  • Page 12 ■ Liquid detergent: Changing Cycles, Options, and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Available modifiers will glow amber. If an Option or Modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. Cycles, Options, and Modifiers can be changed anytime before START is selected.
  • Page 13 To add items when the Add A Garment light is not glowing ■ Each cycle has a preset Soil Level (estimated cycle time), Water Temperature, and Spin Speed, and may have preset 1. Select PAUSE/CANCEL twice. This will cancel the wash cycle options.
  • Page 14 Sanitary Hand Washables Cycles certified by NSF International, an independent, third party Use this cycle to clean hand washable and special-care garments. testing and certification organization are those with the sanitize Similar to the way garments are hand washed in a sink, the wash temperature selection available.
  • Page 15 Cycle Signal Options You can customize your wash by adding options to your cycle This signal is helpful when you are removing items from the selections. You can add or change an option after starting a cycle washer as soon as it stops. Press CYCLE SIGNAL to select Loud, anytime before the selected option begins.
  • Page 16 Max Rinse Rinse This option provides the best rinse level to allow for even better detergent removal. Extra Rinse An extra rinse can be used to aid the removal of detergent or bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the normal rinse.
  • Page 17 LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Loading Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Loading suggestions ■ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much Heavy Work Clothes sudsing with a regular non-HE detergent.
  • Page 18 IMPORTANT: Cleaning the exterior ■ Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods. ■ Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use. Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.whirlpool.com/help In Canada www.whirlpool.ca ■ “F22” (Front door lock) Washer displaying code message and tone sounds Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle.
  • Page 20 ■ Is the load balanced? Washer won’t start A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load. WARNING Washer makes noise or vibrates ■ Is the washer level? The washer must be level. The four feet should be properly installed, and the nuts should be tightened against the washer cabinet.
  • Page 21 ■ Did you wash a single item or bulky items or have you Gray whites, dingy colors overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet ■ Did you properly sort the load? laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle.
  • Page 22 1-800-253-1301, or your nearest designated service center. For further assistance In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated If you need further assistance, you can write to Whirlpool service center. Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre In the U.S.A.
  • Page 23 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
  • Page 24 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 25 EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidange l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de trop court de 4 pi (1,2 m), Pièce numéro 285863 la laveuse.
  • Page 26 Dimensions de la laveuse Ensemble de superposition 27" (686 mm) 51" Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? (1295 mm) Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté...
  • Page 27 Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Espacement recommandé pour l'installation dans un placard piédestal ■ Les dimensions indiquées sont pour l'espacement 18" min. recommandé. (457 mm) ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimales d'entrée d'air au sommet du placard.
  • Page 28 Système de vidange au plancher (vue D) ■ Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. peut être acheté...
  • Page 29 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation 1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les AVERTISSEMENT rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.
  • Page 30 9. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. Immobilisation du tuyau de vidange REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. intempestive.
  • Page 31 Programme Clean Washer with AFFRESH™ Achever l'installation (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) Ce programme utilise la vapeur pour augmenter la température de 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension la machine et rend la laveuse autonettoyante en effectuant un électrique disponible est correcte et que la prise de courant rinçage qui élimine toute saleté...
  • Page 32 Système de lavage par injection directe Système efficace de détergent avec clapet anti- échappement Cette laveuse achemine 100 % de l'eau par le biais des distributeurs pour assurer un rinçage et un mélange complet de Cette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu pour tous les produits de lessive avant qu'ils n'entrent en contact avec se fermer durant l'étape de lavage pour que la totalité...
  • Page 33 ■ Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin de Pour tous les programmes de lavage l'état d'avancement DONE (terminé) s'illumine, la porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse. La laveuse s'éteint automatiquement 60 minutes après la fin 1.
  • Page 34 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour ■ Détergent en poudre : éviter les renversements). Sélecteur en position pour le détergent en poudre A. Sélecteur du type de détergent Compartiment pour agent de blanchiment (Lettre D sur l'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide dans ce compartiment.
  • Page 35 Add A Garment (ajouter un vêtement) Changement des programmes, options et modificateurs Cette laveuse octroie une période de 8 minutes pendant laquelle d'autres vêtements peuvent être ajoutés à la charge. Vous pouvez Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas ajouter des articles dans la laveuse tant que le témoin lumineux disponibles avec tous les programmes.
  • Page 36 Préréglages de programme Sensing/Revising Estimated Time Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée du (témoin de détection/estimation de la durée) programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage préréglés. Les préréglages procurent les soins aux tissus La durée du programme varie automatiquement en fonction de la recommandés pour le programme sélectionné.
  • Page 37 Sanitary (sanitaire) Delicate (articles délicats) Les programmes certifiés par NSF International, tierce partie Utiliser ce programme pour nettoyer les articles lavables à la main indépendante et organisme de certification, sont ceux pour et les vêtements nécessitant un soin spécial. Semblable à la façon lesquels la sélection de température d'assainissement est dont les vêtements sont lavés à...
  • Page 38 ■ Vous pouvez choisir plusieurs options par programme. Rinse/Spin (rinçage/essorage) Certaines options ne peuvent être sélectionnées avec certains programmes. Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, 3 brefs signaux sonores sont émis et Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage seulement.
  • Page 39 ■ Pour modifier le type de rinçage, sélectionner le bouton RINSE (rinçage) jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en Modificateurs vert. Les préréglages de programme pour la température de l'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de saleté peuvent être modifiés. Temp.
  • Page 40 PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash TumbleFresh™ Deep Pre Soak (lavage Clean (prétrem différé) (nettoyage en page) profondeur) ✔ ✔ ✔ ✔ Normal/Casual Articles normalement sales tels que (normal/tout-aller) chemisiers, chemises, salopettes, etc. en polyester, nylon, coton, lin ou mélanges de coton ✔...
  • Page 41 Chargement ■ Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Suggestions de chargement articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques, pressage permanent).
  • Page 42 6. Le programme déterminera si des vêtements ou d'autres articles se trouvent dans la laveuse. Précautions à prendre avant les vacances, un Si aucun article n'est détecté dans la laveuse, il passera à entreposage ou un déménagement l'étape 7. Installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester Si des articles sont détectés dans la laveuse, “rL”...
  • Page 43 Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une visite de service. Aux É.-U., www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca Vérifier ce qui suit : La laveuse affiche un message code et des signaux sonores La porte de la laveuse est-elle bien fermée?
  • Page 44 La laveuse ne se remplit pas, ne lave pas ou ne rince pas La laveuse fuit ■ ■ Vérifier ce qui suit : Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à fuites.
  • Page 45 ■ Avez-vous effectué le tri correctement? Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs. ■ Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange ■...
  • Page 46 Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel sont formés pour satisfaire la garantie des produits et appareil électroménager WHIRLPOOL...
  • Page 47 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 48 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada © 2009 Whirlpool Corporation. 3/09 ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., All rights reserved. Printed in Mexico Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Tous droits réservés.