Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur de l'EPIC 10 (réf. 5400321-05, Rév. H)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Biolase epic 10

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur Manuel de l’utilisateur de l’EPIC 10 (réf. 5400321-05, Rév. H)
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Table des matières ........................1 Introduction ..........................4 1. Emballage ..........................5 1.1 Liste des pièces du système ..................... 5 1.2 Exigences relatives aux installations ................. 5 2. Description de l'équipement ....................6 2.1 Informations générales ..................... 6 2.2 Console laser ........................
  • Page 3 4.2 Fonctionnement - Allumage du laser Epic 10 ..............20 4.3 Écran de paramètres .......................21 4.4 Couplage de l’interrupteur au pied à la console laser ............21 4.5 Bouton de contrôle ......................23 4.6 Activation des modes READY (PRÊT) ou STANDBY (ATTENTE) ........23 4.7 Mode READY (PRÊT) .....................24...
  • Page 4 Paramètres préprogrammés pour les interventions dentaires ..........34 7.4 Tableau des paramètres préprogrammés ................35 7.5 Procédure de blanchiment des dents ................36 7.6 Thérapie de la douleur .....................36 Traitement de la douleur – Effets indésirables ..............37 Traitement de la douleur – Avertissements et précautions ..........37 Utilisation recommandée ....................38 Utilisation de la pièce à...
  • Page 5: Introduction

    également de soulager temporairement des douleurs légères. Le laser Epic 10 utilise une diode a l’état solide comme source semi-conductrice de rayons infrarouges invisibles. L’énergie est transmise à la zone de traitement via une fibre flexible connectée d’un côte à...
  • Page 6: Emballage

    1. EMBALLAGE 1.1 LISTE DES PIÈCES DU SYSTÈME Le système laser Epic 10 inclut les éléments suivants : 1. Une console laser (batterie lithium-ion preinstallée) ; 2. Protecteurs d'écran (protecteur transparente amovible - qté 30) 3. Câble à fibre optique (déjà branché) 4.
  • Page 7: Description De L'équipement

    2. DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT 2.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES Le système Epic 10 se compose de trois éléments : ● Console laser ● Système de distribution ● Interrupteur au pied 2.2 CONSOLE LASER La console présente un panneau d'affichage (écran tactile et bouton de contrôle) à l'avant. Elle peut être mise en marche grâce à...
  • Page 8: Système De Distribution Chirurgical

    à main et des embouts. 2.5 CONNEXION PAR FIBRE OPTIQUE Le système Epic 10 est livré avec un câble à fibre optique déjà branché. Ne connectez ou ne déconnectez pas la fibre lorsque la console laser est ATTENTION : sous tension.
  • Page 9: Embouts À Usage Unique

    Évitez de plier la fibre optique car elle pourrait se casser. Veillez à ce qu'elle ATTENTION : ne soit pas coincée entre le boîtier et le branchement de la fibre optique. Figure 2.2 : Branchement de la fibre Figure 2.3 : Port optique optique 2.6 EMBOUTS À...
  • Page 10 Assemblage de la embout Figure 2.4 : Insérez l'embout de la fibre dans la pièce à main, lorsque la pièce á main est assemblé, en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ajustement complet Figure 2.5 : Ôtez l'embout de la fibre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Pliage correct Pliage incorrect Figure 2.6 : Lors de la mise en place de l'embout,...
  • Page 11: Assemblage De La Pièce À Main Chirurgicale

    2.7 ASSEMBLAGE DE LA PIÈCE À MAIN CHIRURGICALE ► Connectez la pièce à main au bloc de fibre optique en la poussant sur l'axe de la fibre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre et qu'elle soit parfaitement ajustée (figures 2.8, 2.9). Axe de la fibre Capuchon de protection Pièce à...
  • Page 12: Pièce À Main Pour Le Blanchiment (Accessoire En Option)

    2.8 PIÈCE À MAIN POUR LE BLANCHIMENT (ACCESSOIRE EN OPTION) La pièce à main pour le blanchiment est réutilisable et équipée d'un écran de protection jetable et non stérilisé, à usage unique. La pièce à main n'est pas stérile et doit être nettoyée avant et après le traitement d'un patient. Cette pièce à...
  • Page 13: Pièce À Main Pour Tissus Profonds (Accessoire En Option)

    2.9 PIÈCE À MAIN POUR TISSUS PROFONDS (ACCESSOIRE EN OPTION) La pièce à main pour les tissus profonds est réutilisable et équipée d'un écran de protection jetable et non stérilisé, à usage unique. La pièce à main n'est pas stérile et doit être désinfecté avant et après chaque traitement de patient. Cette pièce à...
  • Page 14: Sécurité

    Pout tout remplacement ou toutes lunettes de protection supplémentaires, REMARQUE : veuillez contacter BIOLASE. Inspectez régulièrement les lunettes de protection contre le rayonnement laser ATTENTION : afin de vérifier qu'elles ne présentent pas de piqûres de corrosion et de fissures.
  • Page 15: Caractéristiques De Sécurité

    Un repositionnement de l'appareil peut contribuer à éliminer les interférences. Assurez-vous systématiquement que les bons paramètres ont été définis ATTENTION : avant d'utiliser le laser Epic 10 dans un milieu clinique. AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que les lunettes de protection conviennent SUR LE LASER : à...
  • Page 16: Contrôleur Du Système

    CC, verrouillage à distance Utilisez uniquement le module d'alimentation fourni avec le système laser Epic ATTENTION : 10 (réf. BIOLASE 2400129). Code d'accès Le code d'accès empêche toute utilisation non autorisée du système. Il est activé chaque fois que le système est mis sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation (consultez la section 4 pour plus d'informations sur le code).
  • Page 17: Bouton De Commande

    à être utilisé. Interrupteur au pied Le laser Epic 10 n'émettra pas d'énergie tant que vous n'appuierez pas sur la pédale au moment où l'appareil est en mode READY (prêt). La pédale est conçue pour fonctionner à l'aide de la technologie sans fil.
  • Page 18: Arrêt D'urgence

    Figure 3.4 : Connecteur de verrouillage à distance Arrêt d'urgence Appuyez sur le bouton rouge d'arrêt d'urgence du laser afin d'éteindre instantanément la console laser. L'écran affichera un message du type « Erreur de bouton d'arrêt d'urgence » et la lumière orange commencera à...
  • Page 19: Classification De Sécurité

    3.4 CLASSIFICATION DE SÉCURITÉ Les classifications de sécurité suivantes s'appliquent à l'appareil : • Rayonnement laser – Classe 4 • Faisceau de visée – Classe 2 • Type de protections contre les chocs électriques – Classe 2 • Degré de protection contre les chocs électriques – Partie appliquée de type B •...
  • Page 20: Instructions De Fonctionnement

    • Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF (O). • Le système Epic 10 fonctionnera en alimentation CC ou avec un bloc batterie rechargeable : Alimentation continue : Alimentation CC : connectez le cordon d'alimentation à la console laser et branchez-le sur une prise murale.
  • Page 21: Fonctionnement - Allumage Du Laser Epic 10

    à une prise murale. • Mettez l'interrupteur d'alimentation à l'arrière de la console en position ON (I). Le logo BIOLASE apparaîtra sur l'écran (figure 4.1). Après trois (3) secondes, l'écran d'accueil Epic 10 apparaît (figure 4.2). Figure 4.1 Figure 4.2 Figure 4.3...
  • Page 22: Écran De Paramètres

    Faisceau de visée (5 niveaux d'ajustement de l'intensité) Volume (5 niveaux de réglage du son) Mode « Service » (uniquement accessible aux représentants BIOLASE agréés Restauration des paramètres d'origine par défaut Menu sans fil - Accès aux écrans de connexion Figure 4.5 4.4 COUPLAGE DE L’INTERRUPTEUR AU PIED À...
  • Page 23 Figure 4.6 Pour rétablir la connexion, procédez aux étapes suivantes : 1. Sur l'écran de la console laser, rendez-vous dans le menu des paramètres en appuyant sur le bouton des paramètres et sélectionnez l'icône « sans fil ». 2. Un écran apparaît indiquant que la connexion de la pédale avec la console a été...
  • Page 24: Bouton De Contrôle

    5a. L'écran relatif à la connexion sans fil s'affiche indiquant que la connexion a réussi et que la pédale et la console sont désormais connectées (Figure 4.10). Continuez jusqu'à l'étape 6. Figure 4.10 5b. Si aucune connexion ne s'est effectuée, l'écran de connexion sans fil apparaît en indiquant que la connexion a échoué...
  • Page 25: Mode Ready (Prêt)

    éteignez la console, puis retirez et réinstallez la fibre de liaison (voir section 2.6). Si le faisceau de visée n'est toujours pas activé, éteignez la console et contactez le SAV Biolase. 4.8 INTERRUPTEUR AU PIED SANS FIL L’interrupteur au pied sans fil est alimentée par deux (2) piles AAA.
  • Page 26: Affichage Du « Peak Power » (Puissance Maximale)

    4.9 AFFICHAGE DU « PEAK POWER » (PUISSANCE MAXIMALE) Ce nombre apparaît uniquement lorsque le système est en mode « impulsion » et qu'il présente la valeur de la puissance maximale définie par le mode « power setting and pulse » (paramètre d'alimentation et d'impulsion).
  • Page 27: Utilisation De L'écran Tactile De L'epic 10

    4.11 UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE DE L'EPIC 10 Figure 4.15 p. 26 Manuel de l'utilisateur Epic Numéro de Pièce 5400321-05 Rev. H...
  • Page 28: Bouton Procédures

    4.12 BOUTON PROCÉDURES Le système Epic 10 a la capacité d'enregistrer jusqu'à 20 procédures prédéfinies; 14 procédures préprogrammées y sont installées en usine et il reste donc 6 emplacements vides pour des procédures prédéfinies personnalisées. L'intégralité de ces procédures peut être personnalisée selon vos préférences.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.1 GÉNÉRAL Dimension 14,5cm (l) x 11,2cm (H) x 16,5cm (L) Poids 1,25kg 5.2 ÉLECTRICITÉ Tension de fonctionnement 100V - 240V ~ à 1.5A Fréquence 50/60Hz Fusibles externes Aucun Système de commande central Commutateur d'alimentation Interruption à distance Verrouillage à...
  • Page 30: Autres Sources De Lumière

    Taille du point focal 400μm (mode en contact maximal) Pièce à main chirurgicale Pièce à main pour les tissus profonds Diamètre de 30mm = zone de 7,1cm DOCN 4,77 mètres Divergence du faisceau 8-22° par angle latéral Longueur de câble de fibre standard 2 mètres 5.4 AUTRES SOURCES DE LUMIÈRE Faisceau de visée...
  • Page 31: Contre-Indications, Avertissements Et Précautions

    Structures adjacentes L'Epic 10 est conçu pour retirer les tissus mous. Par conséquent, faites toujours attention aux structures et sous-structures adjacentes pendant son utilisation. Faites preuve de la plus grande prudence afin de ne pas pénétrer ou retirer les tissus sous-jacents ou adjacents par inadvertance.
  • Page 32: Aspiration

    Aspiration Utilisez un dispositif d'aspiration rapide pour assurer une bonne visibilité pendant le traitement. N'utilisez pas l'Epic 10 si vous ne distinguez pas clairement le site à traiter. Élimination du panache laser Faire preuve d'une attention particulière afin de prévenir toute infection par le panache laser suite à...
  • Page 33: Applications Cliniques

    7.2 INDICATIONS D'UTILISATION L'utilisation de l'appareil Epic 10 peut être adaptée à une incision, une excision, une vaporisation, une ablation et une coagulation des tissus mous buccaux, y compris la marge gingivale, la gencive interdentaire et le revêtement épithélial de la gencive libre, et aux indications spécifiques suivantes :...
  • Page 34: Chirurgie Des Tissus Mous Et Autre Applications En Dentisterie

    7.3 CHIRURGIE DES TISSUS MOUS ET AUTRE APPLICATIONS EN DENTISTERIE Activation de l’embout : Paramètres et méthode (pas nécessaire pour les embouts pré-initié) La plupart des procédures chirurgicales sur les tissus mous nécessitent une activation de l'embout de la fibre. L'écran d'activation de l'embout apparaît (en mode READY) si l'activation est recommandée et le système affiche automatiquement les paramètres indiqués à...
  • Page 35: Paramètres Préprogrammés Pour Les Interventions Dentaires

    Si la console laser est en mode READY (prêt), le laser se déclenche si la pédale ATTENTION : est activée. Paramètres préprogrammés pour les interventions dentaires Pour accéder aux valeurs de procédures préprogrammées : 1. Accédez au menu Procedures (procédures) en appuyant sur l'icône Tissus mous l'écran d'accueil.
  • Page 36: Tableau Des Paramètres Préprogrammés

    7.4 TABLEAU DES PARAMÈTRES PRÉPROGRAMMÉS Intervalle Longueur Cycle Ready Puissance Puissance Type Pointe Nom du préprogramme Indications d'utilisation d'impul- d'impul- (prêt) maximale moyenne d'embout activée ? sion sion service Réduction de l'hypertrophie Gingivectomie/gingivoplastie 5,0 W 1,0 W 0,04 ms 0,01 ms gingivale, Vestibuloplastie Rétraction des tissus pour la prise d'empreintes,...
  • Page 37: Procédure De Blanchiment Des Dents

    Figure 7.7 Kit gel de blanchiment LaserWhite™ 20 (réf. BIOLASE 7400030) 7.6 THÉRAPIE DE LA DOULEUR Le laser à diode Epic 10 est conçu pour fournir une énergie laser proche de l'infrarouge sur une surface tissulaire afin de soulager temporairement la douleur lorsque cette énergie est appliquée avec la pièce à...
  • Page 38: Traitement De La Douleur - Effets Indésirables

    ce qui peut être atténué en déplaçant la pièce à main, en défocalisant le rayon ou en diminuant le réglage de puissance. Échelle Fitzpatrick de classification des types de peau Très sensible, brûle toujours, ne bronze jamais. Exemple : Chevelure TYPE I rousse avec taches de rousseur.
  • Page 39: Utilisation Recommandée

    • Les patients présentant un gonflement ou une inflammation peuvent être sensibles à la chaleur ; au besoin, réduisez la puissance pour assurer leur confort durant le traitement. • Ne pas traiter les plaies ouvertes. • Les tissus musculaires les plus proches de la surface de la peau peuvent subir une absorption plus forte de chaleur surveiller soigneusement la température de la peau et réduire la puissance si nécessaire.
  • Page 40: Utilisation De La Pièce À Main Pour Les Tissus Profonds

    Utilisation de la pièce à main pour les tissus profonds Si la pièce à main est maintenue en position fixe, changer le réglage initial de puissance permettant d'obtenir un effet thérapeutique à 4,0W délivrés en continu (CW) pendant 10 minutes (600 secondes), l'espaceur étant réglé pour obtenir un point focal de 30mm. Surveillez toujours la réaction du patient;...
  • Page 41: Entretien

    être réalisé avant la stérilisation et pratiqué uniquement par du personnel qualifié et formé à la procédure et au maniement du système Epic 10 de traitement avec fibre optique. Porter des gants de protection en latex lors de la manipulation du système de traitement contaminé.
  • Page 42: Nettoyage Manuel De La Pièce À Main Chirurgicale

    quaternaire similaire (contenant 20 % d'alcool maximum), et suivez les instructions du fabricant. Éviter de déposer du liquide ou des débris à proximité de l'extrémité distale du câble à fibre optique. Nettoyage manuel de la pièce à main chirurgicale : Le nettoyage doit être effectué...
  • Page 43: Désinfection De La Pièce À Main Pour Les Tissus Profonds

    • Placez-la sur le plateau de l'autoclave ; n'entassez pas d'autres instruments sur les sacs. • Placez le plateau à l'intérieur de la chambre de l'autoclave et définissez le cycle approprié, tel que recommandé dans la figure 8.1. Temps de Type de stérilisateur Température Temps min...
  • Page 44: Installation/Remplacement Du Bloc Batterie De La Console

    Figure 8.2 : Couvercle de la batterie/dessous de Figure 8.3 bloc de la batterie/fil du connecteur la console Utilisez uniquement le bloc batterie fourni par BIOLASE. Le bloc batterie est REMARQUE : un accessoire séparé (réf. BIOLASE 6400457). p. 43 Manuel de l'utilisateur Epic Numéro de Pièce 5400321-05 Rev.
  • Page 45: Remplacement Des Piles De L'interrupteur Au Pied

    TOUJOURS être manipulée avec précaution et elle ne doit jamais être cognée, secouée ou lâchée. Ne transportez pas l'unité si elle n'est pas complètement emballée à l'intérieur de sa boîte de livraison. Si vous avez des questions sur le transport, merci de contacter le SAV BIOLASE au 1- 800-321-6717. 8.6 ENTREPOSAGE L'Epic 10 doit être stocké...
  • Page 46 Retirez les piles de la pédale en cas d'inutilisation prolongée de l'Epic L'Epic 10 est expédié dans une boîte de livraison personnalisée. Il est important de conserver la boîte dans un emplacement frais et sec pour pouvoir la réutiliser en cas de transport du laser ou pour un stockage de longue durée.
  • Page 47: Étalonnage

    10. SPÉCIFICATIONS SUR LE LOGICIEL BIOLASE respecte la propriété intellectuelle des autres, et nous demandons à nos utilisateurs de faire de même. Le logiciel de l'Epic 10 est protégé par des droits d'auteur et d'autres lois relatives à la propriété intellectuelle.
  • Page 48 SPÉCIFICATIONS LA PÉDALE EST PÉDALE COURT CIRCUITÉE EN ENFONCEZ RELÂCHEZ LA PÉDALE OU PARTIELLEMENT ENFONCÉE ATTENTE CONTACTEZ LE SAV BIOLASE Erreur 5 OU EST ENDOMMAGÉE APPUYER SUR LA CLÉ SITUÉE À BOUTON MARCHE ARRÊT COINCÉ CLÉ COINCÉE AVANT Erreur 6 APPELEZ LE REPRÉSENTANT DE...
  • Page 49 TITRE CAUSE POSSIBLE SOLUTION MESSAGE LAISSER LE LASER REFROIDIR TEMPÉRATURE ÉLEVÉE LE SYSTÈME EST CHAUD PENDANT À MINUTES AVERTISSEMENT BRANCHER L ALIMENTATION BATTERIE FAIBLE LA BATTERIE EST FAIBLE SECTEUR AVERTISSEMENT BATTERIE NON CONNECTÉE BATTERIE NON CONNECTÉE CONNECTER LA BATTERIE AVERTISSEMENT PILES DE LA PÉDALE REMPLACER LES PILES DE LA PILES DE LA PÉDALE FAIBLES...
  • Page 50: Annexe A - Guide Des Embouts

    200µm 7400021 E2-20 200µm 7400015 Tous les embouts Biolase pour lasers à diode sont vendus en condition REMARQUE : non stérile et sont à usage unique. Voir la section 8.2 pour les consignes relatives à la stérilisation. p. 49 Manuel de l'utilisateur Epic...
  • Page 51: Annexe B - Étiquettes

    ANNEXE B – ÉTIQUETTES Symboles Description Étiquette d'identification Emplacement : Au bas de la console laser Fabricant Date de fabrication Catalogue/Référence Numéro de série du produit Consulter le manuel de l'utilisateur Pièce appliquée de type B : La pièce appliquée sur le patient n'est pas conductrice.
  • Page 52 Étiquette d'avertissement : Indique un risque potentiel d'exposition aux rayonnements laser infrarouges et visibles. Emplacement : arrière de la console laser Déclaration de conformité FCC : La pédale et la console laser sont conformes à la partie 15 des règles FCC relatives aux transmissions non homologuées.
  • Page 53 NE PAS RÉUTILISER Pour usage unique. DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) Recycler la batterie lithium-ion selon la réglementation. Ne la jetez pas dans une poubelle. Étiquette alimentation secteur, USB, verrouillage à distance : Identifie les ports d'entrée Tension d'entrée nominale : 12 V CC, 5 A Entrée mini USB : Pour la programmation externe...
  • Page 54 Fragile : à manipuler avec précaution À conserver au sec Limites d'humidité Limites de température Tenir debout p. 53 Manuel de l'utilisateur Epic Numéro de Pièce 5400321-05 Rev. H...
  • Page 55: Annexe C - Précautions De Sécurité Pour Les Blocs Batteries Lithium-Ion

    ANNEXE C – PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES BLOCS BATTERIES LITHIUM-ION AU COURS DE L'UTILISATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT 1. Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer sa surchauffe, sa destruction ou son inflammation et provoquer de graves blessures. Veiller à respecter les règles de sécurité...
  • Page 56 Contacter le magasin qui vous l'a vendue ou BIOLASE si l'un de ces problèmes apparaît. 4. Ne pas placer les batteries dans un four à micro-ondes, un container haute pression ou sur une cuisinière à...
  • Page 57 AU COURS DE LA DÉCHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Ne pas décharger la batterie sur un autre appareil que celui spécifié. Si la batterie est utilisée sur d'autres appareils que celui spécifié, cela peut nuire à la performance de la batterie ou réduire sa durée de vie ;...
  • Page 58: Annexe D - Pièces De Rechange Et Accessoires

    ANNEXE D - PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES BIOLASE p/n Description 6400479 Pièce à main chirurgicale (2 par paquet) 2400040 Lunettes de sécurité contre les rayonnements laser (personnel soignant) 2400078 Lunettes de sécurité contre les rayonnements laser (patient) 6400058 Connecteur du verrouillage à distance...
  • Page 59: Annexe E - Compatibilité Électromagnétique

    (réf. Biolase 2400043) Interrupteur au pied: Sans fil, réf. Biolase 6400146 L’utilisation d’accessoires, autres que ceux indiqués, hormis ceux fournis ou vendus par Biolase comme pièces de rechange pour les AVERTISSEMENT: composants externes et internes, peut provoquer davantage d’ÉMISSIONS ou une moins bonne IMMUNITÉ du modèle Epic.
  • Page 60 DIRECTIVES ET DÉCLARATIONS DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le laser à diode Epic est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle Epic 10 soit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601 Niveau Environnement électromagnétique -...
  • Page 61 DIRECTIVES ET DÉCLARATIONS DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (suite) Le laser à diode Epic est conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du laser à diode Epic soit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. IEC 60601 Continu Environnement électromagnétique -...
  • Page 62 DISTANCES DE SÉPARATION RECOMMANDÉES ENTRE L'ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION RF MOBILE ET PORTATIF ET LE LASER À DIODE EPIC Le laser à diode Epic est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du laser à diode Epic peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l'équipement de communication RF mobile et portatif (émetteurs) et le laser à...
  • Page 63: Annexe F - Déclaration De Conformité De L'équipement Sans

    ANNEXE F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'ÉQUIPEMENT SANS Cette déclaration s'applique uniquement à la partie sans fil de l'appareil : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour la classe B des appareils numériques, en accord avec la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique.
  • Page 64 évolué, le WaterLase iPlus™. Fabriqué aux États-Unis Copyright © 2014 BIOLASE, Inc. Tous droits réservés. EPIC, iLase, ezLase, ezTip, LaserWhite, Pièce à main pour les tissus profonds, ComfortPulse, WaterLase et WaterLase iPlus sont soit des marques commerciales, soit des marques déposées de BIOLASE, Inc.

Table des Matières