Sommaire des Matières pour CU Medical Systems i-PAD CU-SP1 AUTO
Page 1
Aucune partie de ce guide d’utilisation ne peut être reproduite sans l'autorisation écrite de CU Medical Systems, Inc. Directive relative aux appareils médicaux Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO est conforme aux exigences de la directive 93/42/EEC relative aux appareils médicaux, et de ses révisions. Important : Une défibrillation rapide est nécessaire en cas d'arrêt cardiaque soudain.
Page 2
Contactez-nous CU Medical Systems, Inc. KR-MF-000018333 130-1, Donghwagongdan-ro, Munmak-eup, Wonju-si, Gangwon-do, Corée 26365 Tel: +82 33 747 7657 / Fax: +82 33 747 7659 http://www.cu911.com Renseignements relatifs aux produits et commandes Service commercial à l'étranger 130-1, Donghwagongdan-ro, Munmak-eup, Wonju-si, Gangwon-do, Corée 26365 Tél.
Page 4
Caractéristiques de l'appareil..................10 Préparation en vue de l'utilisation ................13 3.1 Contenu standard ......................13 3.2 Mettre en route le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO..........14 Utiliser le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO.............. 16 4.1 Chaîne de survie......................16 4.2 Préparation en vue de la défibrillation ................17 4.3 Défibrillation en mode Adulte ..................
Page 5
B.2 Accessoires en option ..................... 50 C . Description des symboles ....................51 C.1 Défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO................. 51 C.2 Emballage de l'i-PAD CU-SP1 AUTO ................52 C.3 Accessoires ........................53 C.3.1 Batterie jetable (CUSA1103BB, CUSA1103BS)............... 53 C.3.2 Électrodes (CUA1007S, CUA1102S) ..................54 D .
Page 6
Ci-après : « Appareil » se réfère à [i-PAD CU-SP1 AUTO] « Nous » se réfère à CU Medical Systems, Inc. « Électrodes » se réfèrent aux électrodes de défibrillation, «...
Page 7
Vue d’ensemble Merci d'avoir acheté le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO. Si vous vous familiarisez avant son utilisation avec les instructions, les mises en garde, les précautions à prendre et les remarques contenues dans ce guide, cet appareil pourra être utilisé efficacement et en toute sécurité sur une longue période.
Page 8
Lorsque le chargement est terminé, l'équipement délivre automatiquement un choc électrique. L'i-PAD CU-SP1 AUTO est facile à utiliser. Il vous guide tout au long de l'opération de secours par le biais de messages vocaux et d'indicateurs (DEL et graphiques).
Page 9
1.3 Utilisateurs concernés Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO est destiné à être utilisé par des urgentistes, des professionnels de la santé ou des personnes non-initiés, dans un cadre hospitalier ou non. Le fabricant recommande aux utilisateurs de s'entraîner à utiliser cet appareil.
Page 11
Bouton marche/arrêt Allume ou éteint l'appareil. (Lorsque l'appareil est sous tension, le bouton vert est allumé.) Bouton « i » Informe sur l’utilisation de l'appareil (la durée de la dernière utilisation ainsi que le nombre de chocs délivrés) ; Informe sur la version du logiciel ; Télécharge les données des événements et de l'ECG via une carte IrDA et SD ;...
Page 12
Port de carte SD (mémoire Port utilisé pour copier les enregistrements de externe) l'appareil sur une carte SD. Compartiment de rangement Permet de ranger les électrodes. des électrodes INTERDICTION Ne pas ouvrir le CACHE EN CAOUTCHOUC du port IrDA et du port de la carte SD pendant une thérapie par défibrillation...
Page 13
3. Préparation en vue de l'utilisation 3.1 Contenu standard Les éléments suivants composent le contenu standard de l’appareil Défibrillateur entièrement automatique Guide d’utilisation externe i-PAD CU-SP1 AUTO CU Medical Systems, Inc. 강원도 원주시 문막읍 동화공단로 130-1 130-1, Dongwhagongdan-ro, Munmak-eup, Wonju-si, Gangwon-do, Republic of korea...
Page 14
AVERTISSEMENT Seuls les pièces et les accessoires recommandés et agréés par CU Medical Systems, Inc. doivent être utilisés avec le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO. L'utilisation de pièces et d'accessoires non agréés est susceptible de compromettre la sécurité et l'efficacité du défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO.
Page 15
• Lorsque l'appareil est installé, vérifiez régulièrement l'affichage LCD pour vous assurer que l'appareil est en bon état. • Installez le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO conformément à votre protocole local de premiers secours d'urgence. • Installez l'appareil dans un endroit facile d'accès et où l'affichage LCD peut être vérifié...
Page 16
Pratiquez une RCP(Réanimation Cardio Respiratoire) 3. Défibrillation précoce • Utilisez cet appareil (i-PAD CU-SP1 AUTO). L'utilisation de cet appareil peut être résumée en 3 étapes : Après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation, Étape 1 : collez les électrodes sur le patient.
Page 17
REMARQUE Si trouver ou faire fonctionner le défibrillateur prend du temps, surveillez l'état du patient jusqu'à la mise en service du défibrillateur et, si nécessaire, pratiquez une RCP. 4.2 Préparation en vue de la défibrillation (1) Régler l'interrupteur de sélection sur Adulte/Enfant en fonction de la victime. Victime Adulte •...
Page 18
Vous pouvez sélectionner le mode Adulte ou Enfant avant ou après avoir allumé le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO. En tout état de cause, le mode de défibrillation doit être changé avant de placer les électrodes sur le patient. Une fois les électrodes en place, vous ne pouvez plus changer le mode de défibrillation.
Page 19
(2) Mettez l'appareil en marche en pressant sur le bouton d'alimentation. Lorsque l'appareil s'allume, les événements suivants apparaissent, dans l'ordre : un bip sonore sera émis pendant 1 seconde ; une invite vocale retentit : « Appelez les secours immédiatement. » (3) Retirez les vêtements de la poitrine du patient.
Page 20
(5) Ouvrez l'emballage des électrodes. (6) Sortez les électrodes de leur emballage. (7) Reportez-vous aux images des deux jeux d'électrodes. Électrodes Adulte...
Page 21
Électrodes pédiatriques MISE EN GARDE MISE EN GARDE L'adhésif des électrodes commence à sécher dès ouverture de l'emballage. À utiliser immédiatement après ouverture. Reportez-vous à la [Section 6.2 : maintenance] de ce guide d’utilisation en matière de procédures de vérification de la date d'expiration des électrodes et de leur maintenance.
Page 22
4.3 Défibrillation en mode Adulte Étape 1 : collez les électrodes sur le patient. (1) Enlevez l'électrode 1 de sa protection et collez-la sur le thorax du patient, comme illustré ci- dessous. (2) Enlevez l'électrode 2 de sa protection et collez-la sur le côté du torse du patient, comme illustré...
Page 23
Étape 2 : Administration automatique du choc si nécessaire. L'appareil recueille et analyse immédiatement l'électrocardiogramme (ECG) du patient après la pose de électrodes. L'appareil vous demandera de ne pas toucher le patient en faisant clignoter le voyant « Ne touchez pas le patient » et en émettant l'invite vocale suivante : « Ne touchez pas le patient, analyse du rythme cardiaque en cours ».
Page 24
S'il n'est pas nécessaire d'exécuter une défibrillation, l'appareil fera ce qui suit, dans l'ordre : • il annoncera que le patient n'a pas besoin d'un choc de défibrillation et que vous pouvez toucher le patient ; • le voyant RCP est allumé ; •...
Page 25
Pratiquez une RCP lorsque le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO vous demande de le faire. Par défaut, le i-PAD CU-SP1 AUTO déclenche une invite vocale en vue d'une RCP pendant la pause, après la délivrance d'un choc. Si une invite vocale en vue d'une RCP est nécessaire en- dehors de cette période par défaut, pressez le bouton bleu clignotant «...
Page 26
REMARQUE Si vous n'avez jamais été formé(e) à la RCP, ne pratiquez que la compression thoracique ou suivez les instructions téléphoniques d'un membre des services médicaux d'urgence. Si vous avez été formé(e) à la RCP et que vous êtes en mesure de réaliser une respiration artificielle, pratiquez la compression thoracique conjointement avec la respiration artificielle.
Page 27
• Demandez aux personnes présentes de prévenir le centre médical d'urgence et d'apporter le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO tout en pratiquant une RCP spécifique à l'enfant. • Si vous êtes seul(e), pratiquez la RCP pendant 1 minute ou 2, appelez les services médicaux d'urgence, puis allez chercher le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO.
Page 28
Ne pas utiliser les électrodes au- delà de leur date d'expiration. Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO utilise des électrodes jetables. Ne pas les réutiliser. Reportez-vous à la [Section 6.2.2 : remplacer les fournitures], pour savoir comment remplacer les électrodes.
Page 29
PC. MISE EN GARDE Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO garde les données des 5 derniers traitements, et peut enregistrer jusqu'à 3 heures de données ECG pour chaque opération de secours. Au-delà de ces 3 heures, aucune donnée ECG ne sera enregistrée.
Page 30
(3) Lorsque le bouton « i » est enfoncé pendant plus d'une seconde en mode veille, le mode passe en mode administrateur avec guidage vocal. (4) L'appareil vous fait alors un résumé (la durée de la dernière utilisation ainsi que la quantité de chocs de défibrillation délivrés).
Page 31
(3) L'appareil vous fait alors un résumé (la durée de la dernière utilisation ainsi que la quantité de chocs de défibrillation délivrés). (4) Le guidage vocal vous donne la version du logiciel de l'appareil. (5) Lorsque l'invite vocale vous demande de transférer l'historique des traitements, pressez le bouton «...
Page 32
5.3 Paramétrages de l'appareil 5.3.1 Paramétrage de la procédure RCP Le paramétrage de la procédure RCP par défaut sur le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO est de 5 cycles avec 30 compressions thoraciques et 2 insufflations, conformément aux directives 2010 de la American Heart Association (AHA). Vous pouvez néanmoins les personnaliser.
Page 33
(6) Le guidage vocal vous informera sur le paramétrage actuel de la procédure RCP. (7) Appuyez sur le bouton « i » pour modifier le réglage ou patientez 3 secondes pour passer à l'étape suivante. (Lorsque le réglage est terminé, le bouton « i » clignote deux fois en bleu.) (8) Les paramètres peuvent alors être changés dans l'ordre suivant : nombre de compressions thoraciques, nombre de respirations artificielles, fréquence des compressions thoraciques, temps de pause et sélection détaillée de la procédure.
Page 34
Si la sélection détaillée de la procédure est ARRÊTÉE et que le nombre de respirations artificielles est réglé sur 0, alors le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO ne fournit que des conseils sur la compression thoracique pendant 2 minutes. Après 2 minutes, le i-PAD CU- SP1 AUTO analyse de nouveau automatiquement l'ECG du patient.
Page 35
6. Maintenance 6.1 Rangement de l'appareil Veuillez-vous reporter aux précautions à prendre listées ci-dessous lors du rangement de votre appareil, afin d'éviter tout dommage. INTERDICTION Ne pas utiliser ou ranger l'appareil dans des conditions qui excèdent les limites spécifiées suivantes. •...
Page 36
MISE EN GARDE Contrôler le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO tous les jours pour s'assurer qu'il est bien prêt en cas d'urgence. Vérifiez l'état réel de l'appareil, de la batterie et des électrodes figurant sur l'affichage LCD.
Page 37
2. Insérez une batterie neuve en suivant le sens de la flèche, l'étiquette orientée vers le haut, comme illustré dans la figure ci-dessous. CU Medical Systems, Inc. 강원도 원주시 문막읍 동화공단로 130-1 130-1, Dongwhagongdan-ro, Munmak-eup, Wonju-si, Gangwon-do, Republic of korea...
Page 38
• Seuls les électrodes fournies par le fabricant doivent être utilisées avec l'i-PAD CU-SP1 AUTO. AVERTISSEMENT Seules les électrodes fournies par le fabricant doivent être utilisées avec l'i-PAD CU-SP1 AUTO. Si d'autres électrodes que celles fournies par le fabricant sont utilisées, l'efficacité de la défibrillation risque d'en être affectée.
Page 39
3. Insérez le connecteur des nouvelles électrodes dans l'espace prévu à cet effet, puis rangez l'emballage des électrodes dans son compartiment, comme illustré ci-dessous. 6.2.3 Nettoyer le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. Les produits nettoyants suivants peuvent être utilisés pour nettoyer la surface de l'appareil : •...
Page 40
8. Résolution des problèmes 8.1 Autotests Le tableau ci-après liste les autotests effectués par l'appareil. Autotests Description Se lance au moment de l'insertion de la batterie dans l'appareil. Réalisez ce test : • avant d'utiliser l'appareil ; • après chaque utilisation ; •...
Page 41
Autotests Description Test de mise L'appareil réalise un autotest lorsque le bouton d'alimentation est enfoncé. sous tension Test de temps L'appareil se surveille lui-même en temps réel pendant son fonctionnement. d'exécution Test Cet appareil réalise des tests d'autodiagnostic journaliers, hebdomadaires d'autodiagnostic et mensuels.
Page 42
8.2 État de l'appareil L'état de l'appareil est indiqué par les symboles suivants : Voyant Description Remarque Affichage LCD Fonctionnement de L'appareil fonctionne normalement. l'appareil Affichage LCD Fonctionnement de L'appareil a détecté une erreur. l'appareil Affichage LCD Indicateur de niveau La batterie est complètement chargée.
Page 43
8.3 Résolution des problèmes L'appareil vous informe de son état actuel ou des problèmes via des voyants d'état, des bips ou des invites vocales. Reportez-vous au tableau ci-après pour plus de détails : 8.3.1 Résolution des problèmes lorsque l'appareil est en fonctionnement Symptôme/Invite vocale Cause Résolution...
Page 44
Si le problème ne peut pas être résolu dans une situation d'urgence, vous devez procéder comme suit : Remplacez rapidement le défibrillateur, si possible. Si un défibrillateur de remplacement n'est pas disponible, contrôlez l'état du patient et réalisez une RCP au besoin. Continuez à contrôler l'état du patient et à réaliser la RCP jusqu'à l'arrivée des services médicaux d'urgence.
Page 45
Distributeur Responsable Cet appareil est garanti par CU Medical Systems, Inc. contre les défauts de matériel et de fabrication pour une durée de cinq ans à partir de la date d'achat d'origine. Pendant la période de garantie, nous effectuerons les réparations ou remplacerons, à notre discrétion et sans coût supplémentaire, un appareil s'avérant défectueux, sous réserve que vous nous retourniez...
Page 46
Entretien Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO doit être entretenu par un personnel autorisé uniquement. L'i-PAD CU-SP1 AUTO sera entretenu sans coût supplémentaire pendant toute la période de garantie. À l'expiration de la période de garantie, le coût des matériels et des entretiens sera supporté...
Page 47
Annexe A . Protocole de secours MARCHE Invite vocale : « Appelez maintenant les services médicaux d'urgence. » Électrodes Invite vocale : « Branchez le connecteur connectées ? des électrodes dans l'appareil. » Invite vocale : « Mode Adulte ou mode Enfant » ÉLECTRODES Invite vocale : «...
Page 48
Invite vocale : « Ne touchez pas le patient. » « Analyse du rythme cardiaque en cours. » i-PAD CU-SP1 AUTO détecte/décide : L'ECG est-il un trouble cardiaque ? Invite vocale : « Choc conseillé. » « Éloignez-vous. » Invite vocale : « Pas de choc conseillé.
Page 49
Invite vocale : « Pressez le bouton bleu clignotant « i » pour l'invite vocale sur la RCP. » Le bouton « i » a été appuyé dans les 15 secondes Invite vocale : « L'analyse du rythme cardiaque redémarre dans 2 minutes.
Page 50
B . Pièces et accessoires Pour commander les pièces de rechange et les accessoires, précisez les noms et références de commande cités dans le tableau ci-après. B.1 Accessoires standards Modèle Référence Électrodes Adulte (jetables) CUA1007S CC8010300 Batterie jetable (longue durée) CUSA1103BB CC8010200 Guide d’utilisation...
Page 51
C . Description des symboles C.1 Défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO Symbole Description Bouton d'alimentation MARCHE/ARRÊT Bouton d'alimentation MARCHE/ARRÊT Bouton « i » Bouton de sélection Adulte/Enfant (>8) (1 8) Voyant « Ne touchez pas le patient » Voyant de détection de la RCP Signe de danger N°...
Page 52
C.2 Emballage de l'i-PAD CU-SP1 AUTO Symbole Description N'empilez que 6 boîtes Ce côté vers le haut À garder au sec Fragile ; cassable Crochets interdits Limites de la température de stockage : de 0°C à 50°C Recyclable Marque CE ; conforme aux exigences de la directive 2007/47/CE relative aux appareils médicaux, et de ses...
Page 53
C.3 Accessoires C.3.1 Batterie jetable (CUSA1103BB) Symbole Description Batterie au lithium-dioxyde de manganèse Numéro de lot rant continu Date de fabrication Fabricant Ne pas casser la batterie ou ouvrir le boîtier de batterie. Ne pas casser, ni appuyer sur la pile. Se référer à...
Page 54
C.3.2 Électrodes (CUA1007S, CUA1102S) Symbole Description Numéro de référence de commande Numéro de lot Date d'expiration Date de fabrication Limites de température : de 0 °C à 50 °C Limite d'humidité : Conservez dans une humidité relative comprise entre 5 % et 95 %. WEEE Symbole Usage unique seulement ;...
Page 55
D . Glossaire Directives 1 1 RCP consiste en 5 cycles. (Lorsque l'appareil est réglé par défaut sur 5 cycles.) 1 Cycle Consiste en 30 compressions thoraciques suivies par 2 insufflations durant la RCP. (Lorsque l'appareil est réglé par défaut sur [30:2].) Si vous spécifiez le nombre de compressions et d'insufflations, le cycle est effectué...
Page 56
Batterie La batterie jetable qui alimente le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO. Patient avec arrêt Le patient qui présente les symptômes d'un arrêt cardiaque. cardiaque Cet appareil doit être utilisé pour un patient qui présente les symptômes suivants : pas de réponse, pas de mouvement et respiration anormale.
Page 57
Erreur L'état dans lequel l'appareil ne fonctionne pas correctement. Reportez-vous à la [Section 8.3 : résolution des problèmes] pour de plus amples informations. Fibrillation Caractérise une irrégularité cardiaque, laquelle provoque une inefficacité circulatoire. La fibrillation ventriculaire s'accompagne généralement d'un arrêt cardiaque aigü. Clignotant L'état dans lequel le voyant clignote.
Page 58
Connecteur des Le connecteur qui sert à connecter les électrodes au électrodes défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO. Élément appliqué Électrodes de défibrillation. Isolation patient type BF, protégé contre les effets des défibrillateurs. Logiciel PC CU Le logiciel PC utilisé pour modifier les paramétrages de l'i- Expert PAD CU-SP1 AUTO et pour gérer les données de traitement.
Page 59
Administration automatique du choc si nécessaire. externe (DEA) Mode veille Le mode du défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO lorsque le bouton d'alimentation est sur ARRÊT mais que la batterie est insérée. Si apparaît sur l'affichage LCD lorsque l'appareil est en mode veille, cela signifie que l'appareil est prêt à être utilisé, au besoin, en cas d'urgence.
Page 60
E . Spécifications de l'appareil Nom du modèle : i-PAD CU-SP1 AUTO Spécifications matérielles Catégorie Spécifications nominales Dimensions x 256 x 69,5 (largeur x longueur x hauteur) Poids (batterie et électrodes incluses) Spécifications environnementales Catégorie Spécifications nominales Fonctionnement (l'appareil est en utilisation d'urgence) Température : 0°C ~ 43°C...
Page 61
Défibrillateur Catégorie Spécifications nominales Mode de Automatique fonctionnement Forme de l'onde Biphasique tronquée exponentielle e-cube Sortie d'énergie Contrôle des charges Contrôlées par un système automatisé d'analyse du patient Temps de chargement Dans les 10 secondes qui suivent l'invite vocale suivante : « Un choc électrique est nécessaire ».
Page 62
Temps (ms) Onde biphasique tronquée exponentielle L'onde de choc est automatiquement compensée par l'impédance transthoracique du patient. A = durée de la première phase B = durée de la seconde phase C = durée de l'interphase D = courant de crête Onde de sortie pour adulte (150 Joules) Impédance Durée de la première...
Page 63
Acquisition de l'ECG Catégorie Spécifications nominales Dérivation de l'ECG Dérivation II acquise Réponse harmonique de 1 Hz à 30 Hz Système d'analyse de l'ECG Catégorie Spécifications nominales Fonction Détermine l'impédance du patient et évalue l'ECG du patient pour déterminer s’il y a un trouble du rythme cardiaque ou non. Portée de l’impédance ne sera pas délivré...
Page 64
Système d’analyse de l’ECG - Test de la base de données de l’ECG Taille Classe Taille Limite de minimum Objectif de Décision Pas de confiance l'échant Performance rythme Rythmes performan pour décision unilatérale la illon observée l'échantillon choc pour choc plus basse pour l'ECG...
Page 65
Bouton rouge « i » : clignote en présence d'une erreur. Haut-parleur Passe les invites vocales. Le i-PAD CU-SP1 AUTO analyse le niveau sonore ambiant pendant un traitement. Si le niveau sonore ambiant est élevé, il augmente automatiquement le volume des invites vocales pour vous permettre de les entendre clairement.
Page 66
Test d'autodiagnostic Auto Autotests de mise sous tension, de temps d'exécution. Autests journaliers, hebdomadaires et mensuels. Manuel Test d'insertion de batterie (effectué lorsque l'utilisateur insert une batterie dans le compartiment de l'appareil prévu à cet effet). Batterie jetable Catégorie Spécifications nominales Type de batterie 12V CC, 4.2Ah LiMnO , jetable : longue durée...
Page 67
Électrodes de défibrillation Adulte (CUA1007S) Catégorie Spécifications nominales Type Adulte ± Surface de l'électrode 120 cm 5 cm Longueur du câble 120 cm au total ± 5 cm Durée de vie Inférieure à 36 mois. Électrodes de défibrillation pédiatriques (CUA1102S) Catégorie Spécifications nominales Type...
Page 68
CEI 61000-3-3 AVERTISSEMENT L'i-PAD CU-SP1 AUTO ne doit pas être utilisé à proximité d'autres équipements ou entassé avec d'autres équipements. Si cela n'est pas possible, l'i-PAD CU-SPA1 doit être surveillé pour vérifier qu'il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisée.
Page 69
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du défibrillateur i-PAD CU- SP1 AUTO doit s'assurer qu'il sera bien utilisé dans un tel environnement.
Page 70
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO doit s'assurer qu'il sera bien utilisé dans un tel environnement.
Page 71
RF fixes, une étude électromagnétique sur site doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée sur le site où doit opérer le défibrillateur i-PAD CU-SP1 AUTO est supérieure au niveau de conformité RF applicable, il conviendra de vérifier que le i-PAD CU- SP1 AUTO fonctionne bien normalement.
Page 72
CU-SP1 AUTO peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant un minimum de distance entre les équipements de communication RF mobiles et portatifs et l'i-PAD CU-SP1 AUTO, tel que recommandé ci-après, selon la puissance nominale de sortie des équipements de communication.