DEC S.p.A.
Via Omero 89
41100 Modena - ITALIA
Tel. ++39 059 373222
Tel. ++39 059 280010
Fax ++39 059 374199
E-mail: info@decmodena.com
AUTOLAVEUSE
NR52
NR60
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
TRADUCTION DE L'ORIGINAL
ATTENTION!
Lire attentivement le manuel d'instruction avant d'utiliser l'appareil.
Ce manuel est soumis aux lois internationales sur le copyright.
Toute divulgation non autorisée d'une partie ou de l'intégralité de celui-ci peut
entraîner des poursuites légales.
REV. 01/10
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEC NR52

  • Page 1 DEC S.p.A. Via Omero 89 41100 Modena - ITALIA Tel. ++39 059 373222 Tel. ++39 059 280010 Fax ++39 059 374199 E-mail: info@decmodena.com AUTOLAVEUSE NR52 NR60 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN TRADUCTION DE L’ORIGINAL ATTENTION! Lire attentivement le manuel d'instruction avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 2 I N D E X G E N E R A L I N D E X UTILISATION ET ENTRETIEN Chapitre 1 : Avertissements généraux………............page 3 Chapitre 2 : Caractéristiques techniques paragraphe 2/1 : Dénomination, identification et description…..…………….page 4 paragraphe 2/2 : Étiquettes d'avertissement et d'instruction…………….……..page 6 paragraphe 2/3 : Données techniques et dimensions…………………………..page 7 paragraphe 2/4 : Transport, chargement et déchargement………………..…...page 7 Chapitre 3 : Instructions générales...
  • Page 3 1/0 – AVERTISSEMENTS GENERAUX RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR Le constructeur ne sera en aucun cas tenu responsable des défauts, des dommages, des accidents dus à l'ignorance ou à la non-application des prescriptions contenues dans ce manuel. Il en va de même en ce qui concerne l'exécution de modifications, de changements et/ou l'installation d'accessoires non autorisés préalablement.
  • Page 4: 2/0 - Caracteristiques Techniques

    2/0 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2/1 – DENOMINATION, IDENTIFICATION ET DESCRIPTION DENOMINATION ET DESCRIPTION DE LA MACHINE Machine Autolaveuse sols avec opérateur à terre, électromécanique, adaptée au lavage et au séchage de sols lisses, uniformes ( 2% max ), sans marches ni obstacles, recouverts de grés, brique, marbre, céramique, klinker, ciment, PVC, linoléum, etc.
  • Page 5 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Description Position Brosse/s tournante/s Groupe de séchage Réservoir eaux usées Réservoir solution détergente Chargeur batterie incorporé ( Option ) Câble pour chargeur batterie incorporé ( Option ) Commandes Roue de traction...
  • Page 6: 2/2 - Etiquettes D'avertissements Et D'instruction

    2/2 – ETIQUETTES D'AVERTISSEMENTS ET D'INSTRUCTION Sécurité ETIQUETTES d'avertissement et d'instruction (Transport de passagers (Utilisation interdite aux interdit) personnes non autorisées) (Risque d'écrasement) (Réglage et réparation interdites en mouvement) POUR LA BATTERIE: Ne pas fumer, ne pas utiliser de feu Risques ou créer des arcs éléctriques d'explosions...
  • Page 7: 2/3 - Donnees Techniques Et Dimensions

    2/3 – DONNEES TECHNIQUES ET DIMENSIONS Largeur de travail ( mm ) Largeur du groupe séchage ( mm ) Capacité de travail théorique ( m2/h ) 1450 1680 Traction électrique ( W ) Vitesse max avant/arrière ( km/h ) 3,5/2 3,5/2 Moteur d'aspiration ( W )
  • Page 8: 3/1 - Objectif Du Manuel Et Guide A La Consultation

    3/0 – INSTRUCTIONS GENERALES 3/1 – OBJECTIF DU MANUEL ET GUIDE A LA CONSULTATION Lire attentivement les avertissements contenus dans ce manuel fournissant d'importantes indications en termes de sécurité, d'utilisation, et d'entretien “ATTENTION” : ce symbole est utilisé lorsque le non-respect des indications reportées lors d'une manœuvre, d'une commande, d'un montage etc...
  • Page 9 ATTENTION ! Avertissements concernant l'utilisation Ne pas utiliser la machine dans un environnement explosif. Ne pas ramasser de poussière dangereuse. Ne pas aspirer de liquides inflammables, ni de combustibles tels que par exemple des solvants, de l'essence, de l'alcool même dilués. Un risque d'explosion subsiste réellement.
  • Page 10 Utiliser uniquement les brosses fournies avec la machine ou conseillées par le constructeur sur le manuel (voir tableau page 21, chap.6 du manuel). L'utilisation de toute autre brosse pourrait compromettre la sécurité. Éviter le travail des brosses lorsque la machine est à l'arrêt pour ne pas endommager le sol.
  • Page 11 ATTENTION ! Transport en ascenseurs et en monte-charge Avant de faire entrer la machine dans un ascenseur ou dans un monte-charge, s'assurer que celui-ci est capable de supporter le poids total comprenant la machine et son conducteur. Le déplacement de la machine vers l'ascenseur ou le monte-charge doit être effectué...
  • Page 12: 3/3-Rechargement Et Remplacement Des Batteries

    3/3–RECHARGEMENT ET REMPLACEMENT DES BATTERIES ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION! Les batteries produisent de l'hydrogène pendant le fonctionnement et davantage pendant le rechargement: un gaz hautement explosif en présence d'une flamme libre. Il faut donc éviter toute présence de flammes, d'étincelles, ou d'arcs électriques dans les lieux destinés au rechargement des batteries, et y interdire également le droit de fumer.
  • Page 13: 4/0 - Preparation Au Fonctionnement

    4/0 – PREPARATION AU FONCTIONNEMENT 4/1 – MISE EN MARCHE Lors de sa livraison, la machine est emballée et placée sur une palette sur laquelle elle est fixée grâce à deux tôles pliées qui bloquent les roues. La machine est ensuite protégée à l'aide d'une boîte en carton.
  • Page 14: Pour Monter Les Differents Elements, Suivre Les Instructions Suivantes

    POUR MONTER LES DIFFERENTS ELEMENTS, SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: A – Groupe de séchage 4- Relier le tuyau d'aspiration au tube en 1- Soulever le chariot plastique fixé sur le porte-groupe de groupe de séchage séchage à l'aide du levier 3- Enclencher les CHARIOT PORTE –...
  • Page 15 4/2 – COMMANDES Allumage B) Tableau de bord - b1 Indicateur de niveau batterie - b2 Réglage débit de solution - b3 Déclenchement de/s brosse/s - b4 Réglage de vitesse de translation - b5 Bouton d'interrupteur thermique C) Translation D) Bouton de sécurité ALLUMAGE : La clé...
  • Page 16 b3 – Le détachement automatique de la brosse est activé en pressant complètement le bouton bleu lorsque la machine est allumée avec la tête porte-brosse/s soulevé naturellement. Pour enclencher la/les brosse/s, la/les positionner devant la/les poulies motrice/s, par conséquent déplacer la machine vers l'avant jusqu'à faire correspondre le trou central de la/les brosse/s avec le centre de la/les poulie/s, faire descendre la tête, actionner rapidement le levier pour la mise en marche.
  • Page 17: 4/3 - Controles A Effectuer Avant L'utilisation

    4/3 – CONTROLES A EFFECTUER AVANT L'UTILISATION NIVEAU DE BATTERIE ET MISE EN SERVICE Les autolaveuses série NR sont alimentées par des batteries. Les batteries sont des accumulateurs d'énergie électrique qui est transmise aux moteurs en fonction de leurs besoins. L'indicateur de niveau de batterie est l'instrument qui permet d'utiliser correctement la machine: avec les batteries rechargées à...
  • Page 18 4/4 – PREPARATION SOLUTION DETERGENT Jusqu'ici, nous avons préparé la machine, nous en avons appris les commandes, il est maintenant venu l'heure avant de l'utiliser, de remplir le réservoir d'eau, de préférence à l'aide d'un tuyau directement relié au robinet, de façon à éviter de faire entrer des impuretés dans le circuit, en utilisant une eau ne dépassant pas 40 degrés.
  • Page 19: 5/3 - Optimisation Du Travail

    5/0 – UTILISATION DEL'AUTOLAVEUSE 5/1 - ALLUMAGE DE LA MACHINE Après avoir suivi les instructions mentionnées jusqu'ici, la batterie de la machine est branchée, la/les brosse/s sont montée/s ainsi que le groupe de séchage, le réservoir est rempli de solution et celui de récupération est normalement vide.
  • Page 20: 5/4 - Vidange De Reservoir De Recuperation

    Nos machines ont été étudiées pour relâcher peu d'eau en fin de travail, pour l'obtention d'un résultat parfait, fermer le débit d'eau à l'aide du potentiomètre spécial et continuer ensuite sur 2/3 mètres: de cette façon, la récupération de l'eau sera complète jusqu'à la dernière quantité présente dans les tuyaux.
  • Page 21: 6/0 - Tableau Des Brosses Et Des Plateau Entraineurs

    6/0 – TABLEAU DES BROSSES ET DES PLATEAU ENTRAINEURS 6/1 – TABLEAU DES BROSSES Type de propreté Type de carrelage Type de sie Reference Carrelè Gres Ceramique NR 52 Klinker PPN 30 Propretè delicat 58.01.04.010 Marbre NR 60 Granit 58.01.04.012 Linoleum Carrelé...
  • Page 22: 7/0 - Entretien Ordinaire

    7/0 – Entretien ordinaire 7/1 – REGLES GENERALES Pour obtenir un bon fonctionnement de la machine, il est indispensable d'effectuer des entretiens réguliers; de telles opérations même de petite taille, permettent d'augmenter la durée de vie de la machine, d'améliorer la qualité du travail réalisé et de travailler dans une plus grande sécurité. Les normes présentes en termes d'entretien présupposent les conditions suivantes: Utilisation sur un seul service Conditions environnementales normales...
  • Page 23: 7/3 - Nettoyage Et Controle Des Composants Principaux

    7/2 – NETTOYAGE La machine doit être nettoyée en utilisant de l'eau et des détergents non agressifs, en évitant absolument tout solvant ou hydrocarbure qui endommagerait les parties en plastique comme le réservoir ou le caisson d'insonorisation; éviter également l'utilisation de jets de vapeur qui abîmerait les parties en plastique.
  • Page 24 4) GROUPE DE SECHAGE Les lames doivent être périodiquement nettoyées et ne doivent pas présenter de cassures ou de dégats qui pourraient Contrôler périodiquement que des résidus provoquer un séchage anormal. En cas ne se sont pas bloqués à l'intérieur du d'anomalie sur les lames, les remplacer.
  • Page 25: 7/4 - Entretien Des Batteries

    7/4 – ENTRETIEN DES BATTERIES ATTENTION ! Contrôler et recharger les batteries en suivant les instructions du fabricant et les • Avertissements du Manuel page 8 et 12. Vérifier les niveaux d'électrolyte des batteries une fois par semaine pour un emploi normal de •...
  • Page 26: Entretien Extraordinaire

    8.0 – ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 8/1 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Outre les contrôles et les inspections reportés au Chapitre 7, des entretiens et des contrôles réguliers doivent être réalisés en respectant les périodes suivantes: Tous les deux mois ou 200 heures d'utilisation* • Tous les six mois ou 500 heures d'utilisation* •...
  • Page 27 FIGURE 1 8/2 RECHERCHE DE PROBLEMES Défaut Problème Solution Clé d'allumage en position off La tourner Bouton de sécurité enclenché Le désenclencher La connexion de la batterie est La machine ne fonctionne pas La brancher débranchée Le remplacer après résolution du Fusible principal ou secondaire sauté...
  • Page 28: 9/0 - Destruction Et Securite De L'environnement

    9/0 – DESTRUCTION ET SECURITE DE L'ENVIRONNEMENT DESTRUCTION DES BATTERIES • ATTENTION ! Les batteries doivent être supprimées et détruites de façon sûre. La destruction des batteries est uniquement permise dans le respect des normes de lois en vigueur. Les batteries usées sont dangereuses. Le transport, la destruction ou le recyclage des batteries usées est réglementé...
  • Page 29: Destruction Et Protection De L'environnement

    DESTRUCTION ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT DESTRUCTION ET MISE A LA CASSE DE L'AUTOLAVEUSE • L'autolaveuse est composée de parties en métal, en polypropylène PE (réservoirs et capot) et en ABS (tableau de bord). Vous trouverez ci-dessous la liste des matériaux utilisés dans la composition des sous- éléments de l'autolaveuse.
  • Page 30: 10/0 - Schema Electrique

    10/0 – SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 31: Legende De L'installation Electrique

    LEGENDE DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE RIF DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION 1 BATTERIE BATTERY BATTERIE 3 MOTORE SPAZZOLA (NR52) MOTOR(NR52) MOTEUR(NR52) 4 COMANDO SPAZZOLE SWITCH (BRUSHES) INTRERRUPTEUR(BROSSES) 5 COMANDO ASPIRAZIONE SWITCH(SUCTION) INTRERRUPTEUR(ASPIRATION) 6 MOTORE ASPIRAZIONE SUCTION MOTOR MOTEUR D'ASPIR 7 TELERUTTORE SPAZZOLA REMOTE CONROL SWITCH(BRUSHES)
  • Page 32 COLORE CAVI COLOUR CABLES COLOUR CABLES FARBEKABEL COLORE CABLE REF. COLORE COLOUR COULEUR FARBE COLORES ROSSO ROUGE ROJO NERO BLACK NOIRE SCHWARZ NEGRO VIOLA VIOLET VIOLETTE VIOLETT VIOLETA GRIGIO GREY GRIS GRAU GRIS BIANCO WHITE BLANCHE WEISS BLANCO ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE NARANJA...
  • Page 33 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DEC SpA , Via Omero , 89 41100 Modena Italia Déclare que La machine suivante , marque DEC : Type Autolaveuse Modèle NR ------------- Matricule ---------------- Année de construction ---------------- Est conforme a la règles de la Nouvelle Directive Machines 2006/42/CE et a les règles de la...

Ce manuel est également adapté pour:

Nr60

Table des Matières