Emplacement du raccord
Pour garantir le développement total du profil de
vitesse du fluide sans déformation des composants
du réseau de tuyauterie, il importe de respecter
la géométrie recommandée des segments de
conduite rectiligne.
áducteur
Coude à 90°
15x I.D.
5x I.D.
oudes à 90°
Pompe/vanne
Position de montage des capteurs
40x I.D.
5x I.D.
Longueurs de tuyau horizontales
Pour minimiser les effets indésirables des poches d'air, des sédiments ou de l'usure excessive des
rotors (palettes), éviter de monter le capteur de débit en haut du tuyau (0°), en bas du tuyau (180°)
ou sur les côtés (90°) de la verticale.
Longueurs de tuyau verticales
Monter les capteurs de débit dans n'importe quelle orientation. Pour que le tuyau soit plein pendant
l'écoulement avec une contre-pression, il est fortement conseillé que l'écoulement s'effectue vers
le haut.
Conduites d'évacuation et à écoulement libre
Il est conseillé d'installer un siphon pour que le tuyau soit plein durant l'écoulement et pour
minimiser les poches d'air.
Installation du capteur standard
•
Utiliser un lubrifiant (graisse) sans pétrole, visqueux et compatible avec le système pour lubrifier les
joints toriques.
•
En utilisant un mouvement alternatif de torsion, descendre le capteur dans le raccord, en s'assurant
que les flèches du capuchon noir pointent dans le sens de l'écoulement (voir figure A).
•
Engager un filet du capuchon et tourner le capteur jusqu'à ce que la languette d'alignement repose
sur l'encoche du raccord.
•
black conduit
Serrer à la main le capuchon du capteur.
cap
NE PAS utiliser d'outil pour le serrage du
capuchon du capteur, ce qui risquerait
PROCESS PIPE
Hand tighten only!
d'endommager le filetage du capuchon ou
(TOP VIEW)
de la collerette (voir figure B).
schwarze
Installationsrohrkappe
Procédure de remplacement du rotor
PROZESSROHR
•
Pour retirer le rotor, insérer un petit tournevis entre le rotor et l'oreille du capteur.
(DRAUFSICHT)
•
Tourner la lame du tournevis de façon à fléchir l'oreille vers l'extérieur afin de retirer une extrémité
du rotor ainsi que son axe.
•
NE PAS fléchir l'oreille plus qu'il n'est nécessaire! Si elle venait à casser, il n'y aurait aucun moyen
de réparer le capteur.
•
Installer le rotor neuf en insérant une extrémité de l'axe dans le trou puis courber l'oreille opposée,
juste assez pour glisser le rotor en place.
2 x coudes à 90°
25x I.D.
20x I.D.
5x I.D.
50x I.D.
5x I.D.
sensor bale
direction of flow
english
Sensorbügel
Durchflussrichtung
german
Ráducteur
15x I.D.
2 x coudes à 90°
3 dimensions
40x I.D.
5x I.D.
black
conduit
cap
notch
capuchon
de conduit noir
sensor
TUYAU DU FLUIDE
cap
DE L'OPÉRATION
(VUE DU DESSUS)
french
schwarze
tapa negra
Installationsrohrkappe
del conducto
TUBERêA DE
PROCESO
(VISTA SUPERIOR)
Kerbe
spanish
Sensorkappe
GF 515/2536 Rotor-X Capteurs de débit à roue à palettes
Coude à 90°
5x I.D.
20x I.D.
Pompe/vanne
5x I.D.
50x I.D.
90°
sensor
bale
tab
Anse du capteur
Sens de l'écoulement
Figure A
english
Sensor-
Empaquetadura del sensor
bügel
Stift
Dirección del flujo
5x I.D.
5x I.D.
0°
90°
180°
Anse du
capuchon
capteur
de conduit
noir
Languette
Encoche
capuchon
du capteur
Figure B
french
Empaquetadura
del sensor
tapa negra
del conducto
Orejeta
Ranura
tapa del
sensor
5