Volumen De Suministro; Indicaciones De Seguridad - Hoffmann GARANT Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GARANT:
Table des Matières

Publicité

1.
Introducción
El equipo digital de medición de alturas se emplea para trazar y marcar
piezas de trabajo, así como para medir alturas y distancias.
Antes de la puesta en marcha del equipo de medición de alturas le
recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones.

Volumen de suministro:

g
en-Messgerät wird zum Anreißen und
2.
Indicaciones importantes antes
Werkstücken und zur Messung von Höhen
eingesetzt.
de la puesta en marcha
me des Höhen-Messgeräts, empfehlen wir
nungsanleitung aufmerksam zu lesen.
El equipo de medición de alturas no requiere un cuidado considerable.
henmessgerät
Sin embargo, para asegurar una precisión de medición y una capacidad
anleitung
de funcionamiento invariables conviene tener en cuenta lo siguiente:
Hinweise vor Inbetriebnahme
sgerät verlangt keine umfangreiche Pflege.
nde Messgenauigkeit und Funktionstüch-
rleisten, sollte aber auf folgendes geachtet
gerät vor Staub, Wasser oder Öl schützen.
s sauber und trocken halten. Dazu
eit zu Zeit mit einem trockenen Tuch
utztes Gehäuse mit einem trockenen,
reinigen. Bei starker Verschmutzung mit
tralem Lösungsmittel leicht angefeuchteten
hen. Flüchtige organische Lösungsmittel
r sind zu vermeiden, da diese Flüssigkei-
äuse beschädigen können.
utzung Schnittstelle mit der entsprechen-
ng verschließen.
Le deseamos mucho éxito con el uso de su equipo de medición de
des Gerätes erlischt der Gewährleistungs-
alturas. Si tiene preguntas, nuestros asesores técnicos se encuentran a su
nen viel Erfolg beim Einsatz Ihres Höhen-
disposición para atender cualquier consulta.
s Sie Fragen haben, stehen Ihnen unsere
ater gerne zur Verfügung.
3.

Indicaciones de seguridad

Pila
itshinweis
wiederaufladbar
ns Feuer werfen
riftsgemäß entsorgen
¡No utilizar dispositivos electrónicos
para marcar!
trosigniereinrichtungen verwenden!
einlegen bzw. wechseln
1. Einleitung
Das digitale Höhen-Messgerät wird zum Anreißen und
Markieren von Werkstücken und zur Messung von Höhen
und Abständen eingesetzt.
Vor Inbetriebnahme des Höhen-Messgeräts, empfehlen wir
Ihnen, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
Equipo digital de alturas
Lieferumfang:
Pila
Digitales Höhenmessgerät
Batterie
1. Introduction
DE
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
The digital height gage is used for scribing and marking
workpieces and for measuring heights and distances.
2. Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme
In order to achieve the best use of this instrument it is most
important that you read the operating instructions first.
The digital height gage consists of:
Das Höhen-Messgerät verlangt keine umfangreiche Pflege.
Um gleichbleibende Messgenauigkeit und Funktionstüch-
Digital height gage
tigkeit zu gewährleisten, sollte aber auf folgendes geachtet
Battery
werden:
Operating instructions
Höhen-Messgerät vor Staub, Wasser oder Öl schützen.
Maßstab stets sauber und trocken halten. Dazu
Proteger el equipo de medición de alturas frente al polvo, el agua
diesen von Zeit zu Zeit mit einem trockenen Tuch
reinigen.
2. Important hints prior to using the digital
o el aceite.
Ein verschmutztes Gehäuse mit einem trockenen,
height gage
weichen Tuch reinigen. Bei starker Verschmutzung mit
Mantener la regla siempre limpia y seca. Para ello se ha de limpiar
einem in neutralem Lösungsmittel leicht angefeuchteten
The digital height gage requires no extensive care. In
Tuch abwischen. Flüchtige organische Lösungsmittel
order to ensure constant accuracy and operational
wie Verdünner sind zu vermeiden, da diese Flüssigkei-
de vez en cuando con un paño seco.
reliabili-ty the following should be observed:
ten das Gehäuse beschädigen können.
Bei Nichtbenutzung Schnittstelle mit der entsprechen-
Limpiar una carcasa sucia con un paño seco y suave. En caso de
Protect the digital height gage from dust, water or oil.
den Abdeckung verschließen.
Keep the beam free from dust and dirt by periodically
suciedad intensa, limpiar con un paño ligeramente empapado en
cleaning it with a dry, clean cloth.
Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Gewährleistungs-
anspruch.
Clean a dirty housing with a dry, soft cloth. Remove
disolvente neutro. Se deben evitar disolventes orgánicos volátiles
heavy soiling with a cloth wetted with a neutral reacting
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihres Höhen-
solvent. Volatile organic solvents like thinners are not to
como los diluyentes, ya que estos líquidos pueden dañar la carcasa.
Messgeräts. Falls Sie Fragen haben, stehen Ihnen unsere
be used, as these liquids can damage the housing.
technischen Berater gerne zur Verfügung.
Cerrar la interfaz con la cubierta correspondiente cuando no se utilice.
Protect the data output opening with the respective
cover when not in use.
Al abrir el aparato se extingue el derecho de garantía.
Unauthorized opening of the instrument forfeits the
warrenty.
3. Sicherheitshinweis
We wish you a satisfactory and long service with your
digital height gage. Should you have any questions regar-
ding the instrument, contact us and we shall be pleased to
Batterie
• Nicht wiederaufladbar
answer them.
• Nicht ins Feuer werfen
• Vorschriftsgemäß entsorgen
3. Safety information
No recargable
Battery
• not rechargeable
No lanzarla al fuego
• do not incinerate
• dispose off as prescribed
Eliminarla conforme a las normas
!
Keine Elektrosigniereinrichtungen verwenden!
4. Batterie einlegen bzw. wechseln
+40°C (+60°C)
Schraube auf rechter Gehäuseseite lösen und
+10°C (-10°C)
Abdeckung abnehmen. Batteriehalter seitlich nach
rechts aus dem Gehäuse entfernen. Verbrauchte
Batterie aus dem Schieber herausnehmen.
Neue Batterie CR2032 in den Schieber einsetzen.
Darauf achten, dass der Pluspol auf dem + Zeichen
!
Do not use an electric marking tool on caliper!
des Schiebers liegt! Den Schieber wieder in das
Gehäuse einstecken. Lebensdauer der Batterie: ca.
drei bis vier Jahre (wenn Elektronik außerhalb der
4. Inserting resp. changing of battery
normalen Arbeitszeit ausgeschaltet wird.)
DE
1. Introduction
The digital height gage is used for scribing and marking
workpieces and for measuring heights and distances.
In order to achieve the best use of this instrument it is most
important that you read the operating instructions first.
The digital height gage consists of:
Digital height gage
Battery
EN
1. Introduction
Operating instructions
Le trusquin digital est un instrument de précision destiné
à des applications très diverses pour l'emploi en
production ou en salle de métrologie.
2. Important hints prior to using the digital
Pour pouvoir exploiter toutes les possibilités de votre
height gage
appareil, il faut absolument que vous commenciez par lire
sa notice d'emploi.
The digital height gage requires no extensive care. In
Livraison :
order to ensure constant accuracy and operational
reliabili-ty the following should be observed:
trusquin digital
pile
Protect the digital height gage from dust, water or oil.
mode d'emploi
Keep the beam free from dust and dirt by periodically
cleaning it with a dry, clean cloth.
Clean a dirty housing with a dry, soft cloth. Remove
2. Consignes importantes avant la pre-
heavy soiling with a cloth wetted with a neutral reacting
solvent. Volatile organic solvents like thinners are not to
mière mise en service
be used, as these liquids can damage the housing.
Le trusquin ne demande pas d'entretien intensif. Pour
Protect the data output opening with the respective
garantir une précision de mesure et un fonctionnement
cover when not in use.
constant, il faut respecter les instructions suivantes :
Unauthorized opening of the instrument forfeits the
warrenty.
Protégez le trusquin re la poussière, l'eau et l'huile.
We wish you a satisfactory and long service with your
digital height gage. Should you have any questions regar-
Maintenez le trusquin sec et propre en le nettoyant de
ding the instrument, contact us and we shall be pleased to
temps en temps avec un chiffon sec.
answer them.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec et doux. En cas
de salissure importante nettoyez le trusquin avec un
chiffon légèrement humidifié d'un détergent neutre.
Evitez des détergents organiques volatiles tels que les
diluants, car ils peuvent endommager le boîtier.
Protégez la sortie de données avec le couvercle appro-
prié si celle-ci n'est pas utilisée.
3. Safety information
Une ouverture ou intervention sur l'instrument annu-
lerait aussitôt toute garantie.
Battery
Nous vous souhaitons une pleine satisfaction dans
• not rechargeable
l'utilisation de votre colonne de mesure. Nos conseillers
• do not incinerate
techniques sont à votre entière disposition pour répondre à
• dispose off as prescribed
toutes vos questions.
3. Sécurité
+40°C (+60°C)
Pile
+10°C (-10°C)
• Non rechargeable
• Ne pas la jeter au feu
• A éliminer conformément
aux réglements
!
Do not use an electric marking tool on caliper!
4. Inserting resp. changing of battery
Loosen the screw on the right side of the case and remove
the cover. Remove battery holder to the right side of the
chassis. Remove the used battery from the slide.
Insert the new CR2032 battery in the slide. Make sure that
the positive pole is on the + sign of the slide! Insert the
slide back into the housing. Battery life: about three to four
!
Ne pas utiliser de marqueur électrique !
years (if electronics is switched off outside office hours.)
www.hoffmann-group.com
4. Insertion ou changement de pile
DE
EN
1. Introduc
Le trusquin dig
à des applic
production ou
Pour pouvoir e
appareil, il faut
sa notice d'em
Livraison :
trusquin di
FR
1. Introduz
pile
mode d'em
Il misuratore di
può essere util
EN
Per ottenere i
2. Consign
te leggere prim
mière m
La fornitura di b
Le trusquin ne
Truschino
garantir une pr
Batteria
constant, il fau
Manuale d
Protégez le
Maintenez l
temps en te
2. Note imp
Nettoyez le
de salissure
funzione
chiffon légè
Evitez des d
Il truschino non
diluants, ca
una costante a
seguenti note:
Protégez la
FR
prié si celle
Proteggere
Une ouvertu
Mantenere
lerait aussit
pulendola p
e pulito.
Nous vous sou
l'utilisation de v
Pulire il cop
techniques son
morbido e a
toutes vos que
utilizzare un
organici, po
irreparabile.
Proteggere
chiusura qu
3. Sécurité
L'apertura d
immediame
Vi auguriamo u
Pile
truschino digita
• Non
IT
sull'utilizzo dell
• Ne p
saremo ben lie
• A éli
aux
3. Avverte
Batteri
• non r
• non g
• smal
!
Ne pas ut
ES
4. Insertion
• • • •• • • ••••
• • •• • •••• •••
• • • • • • •• •
• • • •••••• • •••
•• •• • •••• ••••
• • • ••• •• • •
!
• •• •• ••• • •• •
Non utilizz
35
4.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Hoffmann GARANT

Ce manuel est également adapté pour:

44 3450 30044 3450 60044 4000 30044 4000 600

Table des Matières