Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

®
CAR-O-LINER
CM
Bruksanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Gebruikershandleiding
Manuale d'istruzione
Brugsanvisning
CAR-O-LINER
Valid from 2010 week 16
50111813 F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Car-O-Liner CM 181 CM 193

  • Page 1 ® CAR-O-LINER Bruksanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Gebruikershandleiding Manuale d'istruzione Brugsanvisning CAR-O-LINER Valid from 2010 week 16 50111813 F...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY CAR-O-LINER AB Grandlidsvägen 4 736 21 Kungsör Sverige hereby declare that our machines as stated below Type: CAR-O-LINER CM As of: week 32 2002 conforms to directives 2006/95/EC and 2004/108/EC. European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Issued in Kungsör on 1st April 2001.
  • Page 3 S – INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsföreskrifter / Elektromagnetisk störning ........5 Idrifttagning ....................6 Tekniska data ....................7 Funktionsbeskrivning ..................8 Underhåll / Felsökning .................. 9 Isättning av tråd ..................47 Brännarreglering / Ändring till 2-hjulsdrift ........... 48 Kretsschema ..................49 - 55 GB –...
  • Page 5 SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Page 6 IDRIFTTAGNING Nätanslutning Bortskaffa produkten i överensstämmelse Kontrollera att nätspänningen är lika med den med gällande regler och föreskrifter. spänning som är angiven på maskinen. Om maskinen är omkopplingsbar, skall man kontrollera att maskinen är korrekt kopplad. Anslutning av gasflaskor Maskinen är avsedd för gasflaskor med max höjd på 100 cm.
  • Page 7: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA CM 181 CM 193 CM 220 Multimotive/ CM 221 / CM 253 Enhet CM 220 Twin CM 221 Twin Strömområde 30-160 20-180 20-200 20-200 20-250 Antal spänningssteg Intermittens, 100% Intermittens, 60% Intermittens, 35% Intermittens, 30% Intermittens, 15% Intermittens, 6% Tomgångsspänning 19-33 14-30...
  • Page 8 FUNKTIONSBESKRIVNING Omkopplare: Paustid Med denna knapp inställs paustiden, när om- 2-takt: kopplaren 1 är i läge: intervall. Omkopplaren ställs på 2-takt. När knappen på svetshandtaget trycks in startar svetsningen. Efterbränning Svetsningen fortsätter till dess att knappen Förinställning av efterbränningstiden. Här be- släpps.
  • Page 9 UNDERHÅLL FELSÖKNING Eftersatt underhåll kan medföra nedsatt driftsäkerhet För lite svetseffekt - svetssträngen ligger som en och bortfall av garantin. "larv" på stålet. 1. En av de tre nätsäkringarna är sönder. Trådframföringsenhet 2. Maskinen är inställd på ett för lågt spänningsteg. Trådframföringsenhetens delar som drivhjulen, tråd- styrningen och kapillärrör skall regelbundet ses över och bytas om tråden vid passage deformeras eller...
  • Page 10 GARANTIBESTÄMMELSER CAR-O-LINER ger 12 månaders garanti mot dolda fel på produkten. Ett sådant fel skall meddelas senast två månader, efter att den är konstaterad. Garantin gäller i 12 månader från den tidpunkt, då produkten är fakturerat till slutkund. Garantin bortfaller vid fel, som kan hänföras till fel- aktig installation, skadedjursangrepp, transportska- dor, vatten-och brandskador, blixtnedslag, använd-...
  • Page 11 ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions.
  • Page 12 Use only gas bottles with a max. height of 100 cm. If larger bottles are used the machine may tip over. Configuration CAR-O-LINER disclaims all responsibility for damaged cables and other damages related to welding with under sized welding torch and welding cables measured by welding specifications e.g.
  • Page 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA We reserve the right to changes Type CM 181 CM 193 CM 220 Multimotive / CM 221 / CM 253 Unit CM220 Twin CM221 Twin Current range 30-160 20-180 20-200 20-200 20-250 Voltage adjustment Duty cycle, 100% Duty cycle, 60% Duty cycle, 35% Duty cycle, 30% Duty cycle, 15%...
  • Page 14: Control Switches

    CONTROL SWITCHES 1. Switch: Pause time With this control the pause time can be infinitely 2-times symbol varied when switch 1 is in position Stitch. Start welding by pressing the trigger on the torch. Welding continues until the trigger is released. Burn-Back Variable time delay for wire to stop feeding after Spot...
  • Page 15 MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING Insufficient maintenance may result in reduced Too little welding effect. operational reliability and in lapse of guarantee. The welding seam forms a bead standing proud of the plate. Wire feed unit 1. One of the three fuses in the main switch is not This unit must be kept clean with dry, clean, com- working.
  • Page 16: Warranty Regulations

    WARRANTY REGULATIONS All CAR-O-LINER machines carry a twelve month guarantee against hidden defects. Such defects must be notified no later than two months after it has been noticed. The warranty runs for twelve months after invoicing to end customer. The warranty becomes void by faults that can be...
  • Page 17: Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicherheits- vorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 18 Schweißkabel und Schweiß- brenner der technischen Spezifikation der Stromquelle entsprechend ausgelegt sind. Für Schäden die durch unterdimensionierte Schweißkabel und Brenner ent- standen sind übernimmt CAR-O-LINER keine Ge- währleistung. Wichtig! Guter elektrischer Kontakt ist not- wendig während Anschluß der Masse- kabel und des Schweißbrenners, weil...
  • Page 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Änderungen vorbehalten CM 181 CM 193 CM 220 Multimotive/ CM 221/ CM 253 Größe CM 220 Twin CM 221 Twin Schweißstrombereich 30-160 20-180 20-200 20-200 20-250 Spannungsstufen ED, 100% ED, 60% ED, 35% ED, 30% ED, 15% ED, 6% Leerlaufspannung 19-33 14-30...
  • Page 20 EINSTELLFUNKTIONEN Programmwahlschalter: Überhitzung Die Leuchtdiode zeigt die Überhitzung des 2-Takt Transformators an. Der Schweißprozeß wird in In dieser Stellung des Programmwahlschalters diesem Fall automatisch unterbrochen. Nach wird durch Betätigung der Brennertaste der Abkühlung des Gerätes kann der Schweißpro- Schweißprozeß eingeleitet und wird dann be- zeß...
  • Page 21 Stecker WARTUNG Netzspannungsabgriff 230 V AC für Handwerk- zeug. Unzureichende Wartung kann in verminderter Be- triebssicherheit und in Wegfall der Garantie resul- Automatsicherung 10 A tieren. Für Stecker (Pos. 12). Wiedereinschalten durch Drücken der Taste. Drahtvorschubeinheit Die Drahtvorschubeinheit sollte mit trockener Druckluft Umschalter gereinigt werden.
  • Page 22: Garantiebedingungen

    Fehler im Produkt. Ein solcher Fehler muß spätestens 2 Montate nach Erkenntnis 1. Eine Netzsicherung ist ausgefallen. des Fehlers mitgeteilt werden. Die CAR-O-LINER 2. Es wird mit zu niedriger Spannungsstufe gearbei- Produkte haben ein Jahr Garantie nach dem Zeit- tet.
  • Page 23 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 24: Operations Preliminaires

    Si la machine est munie d’une torche de soudage et câbles de dimensions insuffisantes au rapport des spécifications de la machine, p.ex. en ce qui concerne la charge admissible, CAR-O-LINER ne prend aucune responsabilité de dégâts sur les câbles, les tuyaux et possibles conséquences.
  • Page 25: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Afin de pouvoir améliorer en permanence tous les modèles, spécifications et autres délails, nous nous réservons le droit à des modifications. CM 181 CM 193 CM 220 Multimotive / CM 221 / CM 253 Unité Type CM 220 Twin CM 221 Twin Plage de courant 30-160...
  • Page 26: Boutons De Reglage

    BOUTONS DE REGLAGE Touche de fonction Surcharge La lampe s'allume en cas de surchauffe du 2 temps: transformateur principal (dépassement La touche de fonction est réglée à soudage à facteur de marche). Quand la température re- deux temps. Activer la gâchette de la torche et devient normale l'opération de soudage peut le soudage commence.
  • Page 27: Entretien

    Fusible automatique 10 A ENTRETIEN Pour la prise (pos. 12). La prise peut être refer- mée en pressant sur le bouton. Un entretien insuffisant peut causer une sécurité de service réduite et une suppression de la garantie. Inverseur entre la torche de soudure 1 et 2 Le dévidage Il faut régulièrement contrôler le dévidage du fil dans Les pos.
  • Page 28: Recherche Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES GARANTIE Soudage avec une puissance insuffisante. Toutes les machines CAR-O-LINER font l’objet d’une Bain de soudage très arrondie. garantie de 12 mois contre les défauts cachés. Ces défauts doivent être notifiés au plus tard deux mois 1. Un des trois fusibles de l'alimentation principale ne après constatation.
  • Page 29 NEDERLANDS WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften wordt voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en ge- diplomeerd elektricien.
  • Page 30: In Gebruik Stelling

    100 cm. Indien grotere cylinders worden gebruikt, kan de machine omvallen. Configuratie CAR-O-LINER ontdoet zich van alle verantwoordelijk- heden voor beschadigde kabels en andere bescha- digingen als blijkt dat er gelast is met andere dan in de specificaties aangegeven toortsen, laskabels, enz. in combinatie met de aangegeven toegestane belasting.
  • Page 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Wijzigingen voorbehouden Type CM 181 CM 193 CM 220 Multimotive / CM 221 / CM 253 Unit CM 220 Twin CM 221 Twin Lasstroombereik 30-160 20-180 20-200 20-200 20-250 Spanningstrappen Max. belasting, 100% I.D. Max. belasting, 60% I.D. Max.
  • Page 32 BEDIENINGSELEMENTEN Schakelaar: Lastijd Met deze regelaar kan de lastijd traploos wor- Symbool 2-tact den ingesteld tussen 0,15 en 2,5 sec. met scha- Lassen begint door het bedienen van de pi- kelaar 1 op stand punt - of intervallassen. stoolschakelaar. Het lassen gaat voort totdat de schakelaar wordt losgelaten.
  • Page 33 Herstelzekering 10A ONDERHOUD Voor wandcontactdoos (pos. 12). De zekering kan worden hersteld door een druk op de knop. Onvoldoende onderhoud kan leiden tot een vermin- derde betrouwbaarheid en verval van garantie. Schakelaar voor het kiezen toorts 1 of 2 Draad-aanvoer-unit Deze unit moet gereinigd worden met droge en Let op ! schone perslucht en vereist regelmatig onderhoud aan...
  • Page 34: Het Verhelpen Van Storingen

    HET VERHELPEN GARANTIEVOORWAARDEN VAN STORINGEN Alle CAR-O-LINER machines hebben een garantie- periode van twaalf maanden tegen verborgen Onvoldoende laseffect. defecten. Dergelijke defecten moeten binnen twee De las ligt slecht aangevloeid op de plaat. maanden na ontdekking worden doorgegeven. De 1. Een van de drie smeltzekeringen van de hoofd- garantie geldt voor twaalf maanden na facturering schakelaar is onderbroken.
  • Page 35 ITALIANO ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Page 36: Operazioni Iniziali

    Usare solo bombole di altezza max 100 cm. Bombole piu’ grandi possono rendere instabile la macchina. Configurazione La CAR-O-LINER declina ogni responsabilita’ per problemi derivanti dall’uso di cavi o torce danneggiate, sottodimensionate rispetto alle specifiche di saldatura o ai valori nominali della macchina.
  • Page 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI soggetti a modifica senza preavviso Modello CM 181 CM 193 CM 220 Multimotive / CM 221 / CM 253 Unita’ CM220 Twin CM 221 Twin Gamma di corrente 30-160 20-180 20-200 20-200 20-250 Scatti di regolazione Intermittenza 100% Intermittenza 60% Intermittenza 35% Intermittenza 30%...
  • Page 38: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Selettore: Tempo di saldatura Questo potenziometro permette di regolare il Simbolo 2 tempi tempo di saldatura, da 0,15 a 2,5 sec, quando il La saldatura inizia premendo il pulsante torcia e selettore 1 e’ posizionato su Puntatura o Cuci- continua fino a quando il pulsante viene tenuto tura.
  • Page 39 Fusibile automatico 10A MANUTENZIONE Per macchine fornite di presa. Premendo il pul- sante la presa viene riattivata. I Una manutenzione non adeguata puo’ risultare in una minore durata della macchina e perdita della ga- Commutatore torce 1 e 2 ranzia. Unità...
  • Page 40: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI GARANZIA Effetti di saldatura ridotti. Tutte le macchine CAR-O-LINER sono garantite 12 Il cordone di saldatura sporge troppo dalla lamiera mesi contro i difetti nascosti. Tali difetti devono essere notificati entro mesi dall’eventuale 1. Uno dei tre fusibili dell'interruttore generale non è...
  • Page 41 DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må ud- styret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 42 Konfigurering Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svej- sekabler, der er underdimensioneret i forhold til svej- semaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, påtager CAR-O-LINER sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventuelle følgeskader. Vigtigt! Når stelkabel og svejsebrænder til- sluttes maskinen, er god elektrisk kontakt nødvendigt, for at undgå...
  • Page 43: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Ret til ændringer forbeholdes Type CM 181 CM 193 CM 220 Multimotive / CM 221 / CM 253 Enhed CM 220 Twin CM 221 Twin Strømområde 30-160 20-180 20-200 20-200 20-250 Antal spændingstrin Intermittens, 100% Intermittens, 60% Intermittens, 35% Intermittens, 30% Intermittens, 15% Intermittens, 6%...
  • Page 44 BETJENINGSVEJLEDNING Funktionsomskifter: Svejsetid Med denne knap indstilles svejsetiden, når knap 2-takt: 1 er i stilling: punkt og step. Variabel fra 0,15 til Omskifter stilles på 2-takt. Knappen på svejse- 2,5 sek. håndtaget aktiveres, svejsningen starter. Svejs- ningen fortsætter, indtil knappen slippes igen. Variabel pausetid Med denne knap indstilles pausetiden, når knap Punkt:...
  • Page 45: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE FEJLSØGNING Manglende vedligeholdelse kan medføre nedsat drifts- For lille svejseeffekt, svejsningen ligger som en sikkerhed og bortfald af garanti. "larve" på emnet. 1. Den ene af de tre sikringer ved hovedafbryderen Trådfremføringsaggregatet er sprunget (gælder kun 3-fasede maskiner). Trådfremføringsaggregatet må regelmæssigt efterses 2.
  • Page 46 GARANTIBESTEMMELSER CAR-O-LINER yder 12 måneders garanti mod skjulte mangler ved produktet. En sådan mangel skal med- deles senest to måneder efter at den er konstateret. Garantien gælder i 12 måneder fra det tidspunkt, hvor produktet er faktureret til slutkunde. Garantien bortfalder ved fejl, der kan henføres til for-...
  • Page 47 Isætning af tråd Fingerskruens tryk indstilles, således at trådtrisserne netop glider på tråden, når denne bremses ved kon- Fitting the welding wire taktdysen. Einlegen des Schweißdrahtes Mise en place du fil The pressure of the thumbscrew is adjusted to allow Isättning av tråd the wire feed roll just to slide on the wire when this is stopped at the contact tip.
  • Page 48 Brænderegulering Ændring til 2-hjulstræk Torch control Modification to a 2-roll wire feed system Brenner Regelung Änderung in 2-Rollen-Antrieb Commande torche Modification: Entrainement par 2 galets Brännareglering Ändring till 2-hjulsdrift Regeling via het laspistool Ombouw naar 2-rols-aandrijving Regolazione da torcia Modifica per 2 rulli trainanti Trådhastigheden reguleres på...
  • Page 49 CM 181...
  • Page 50 CM 193...
  • Page 51 CM 220 Multimotive...
  • Page 52 CM 221 24V DC-MOTOR 100000uF 70 'C NO 33nF"Y" 470nF 140'C NC FUSE FUSE 2.7nF 2.7nF...
  • Page 53 CM 253...
  • Page 54 CM 220 AUTOMOTIVE Twin...
  • Page 55 CM 221 AUTOMOTIVE Twin...
  • Page 57 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange ® CAR-O-LINER...
  • Page 59 CM193, CM 220, CM253 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM61111877 Frontplade, CM193 Front panel, CM193 Frontplatte, CM193 Face avant, CM193 CM61111790 Frontplade, CM220 Front panel, CM220 Frontplatte, CM220 Face avant, CM220 CM61111878 Frontplade, CM253 Front panel, CM253 Frontplatte, CM253 Face avant, CM253 CM24411864...
  • Page 60 CM193, CM220, CM253 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM16621800 Svejsetrafo, CM193 Welding transformer, CM193 Schweißtrafo, CM193 Transformateur de soudage, CM193 CM16621805 Svejsetrafo, CM220 Welding transformer, CM220 Schweißtrafo, CM220 Transformateur de soudage, CM220 CM16621804 Svejsetrafo, CM253 Welding transformer, CM253 Schweißtrafo, CM253 Transformateur de soudage, CM253 CM17150004...
  • Page 61 CM193, CM220, CM253 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM18299109 Koblingsplint 9 pol Terminal block 9 pol Verbindungsleiste 9 Pol Prise 9 pôle CM76116982 Elektronikboks MPS-4TF Control box MPS-4TF Steuerbox MPS-4TF Boitier électronique MPS-4TF CM76116984 Elektronikboks std. UPS Control box std.
  • Page 62 CM193, CM220, CM253 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM42410001 Kæde Chain Kette Chaîne CM74122170 Gasslange 1,7m Gas hose 1,7m Gasschlauch 1,7m Tuyauterie de gaz 1,7m CM73410141 Trådfremføring komplet 0,6-0,8 Wire feed unit complete 0.6-0.8 (til maskiner med serienr. før 2013xxxx) (used for machines with serial no.
  • Page 63 CM193, CM220, CM253 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM26511127 Kapillarrør ø2,7 x 95mm Capillary tube ø2.7 x 95mm Kapillarrohr ø2,7 x 95mm Tube capillaire ø2,7 x 95mm CM29420065 Indløbsdyse Inlet nozzle Einlaufdüse Bague d'alimentation CM25420009 Slangetilslutning Hose connector Schlauchanschluß...
  • Page 65 CM181, CM221 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM61111874 Frontplade, 181 Front panel, 181 Frontplatte, 181 Face avant, 181 CM61111886 Frontplade, 221 Front panel, 221 Frontplatte, 221 Face avant, 221 CM24411864 Låg Cover Deckel Couvercle CM18508002 Knap ø 36,5 mm Button ø...
  • Page 66 CM181, CM221 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM16611850 Svejsetrafo, 181 Welding transformer, 181 Schweißtrafo, 181 Transformateur de soudage, 181 CM16611854 Svejsetrafo, 221 Welding transformer, 221 Schweißtrafo, 221 Transformateur de soudage, 221 CM17150004 Termosikring 120 Thermal cut-out 120 Thermosicherung 120 Thermo relais 120 CM16411800...
  • Page 67 CM181, CM221 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM17300030 Ventilator, 221 Fan, 221 Lüfter, 221 Ventilateur, 221 CM73420006 Magnetventil med studs Solenoid valve with connection piece Magnetventil mit Stutz Vanne solénoide avec Raccord d'extrémité CM15945111 Kondensatorbatteri, 181 Condensor battery, 181 Kondensator Batteri, 181 Batterie de condensateurs, 181...
  • Page 68 CM181, CM221 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM42410001 Kæde Chain Kette Chaîne CM74122170 Gasslange 1,7m Gas hose 1,7m Gasschlauch 1,7m Tuyauterie de gaz 1,7m CM73410141 Trådfremføring komplet 0,6-0,8 Wire feed unit complete 0.6-0.8 (til maskiner med serienr. før 2013xxxx) (used for machines with serial no.
  • Page 69 CM181, CM221 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM26511112 Kapillarrør ø1,2 x 95mm Capillary tube ø1.2 x 95mm Kapillarrohr ø1,2 x 95mm Tube capillaire ø1,2 x 95mm CM26511115 Kapillarrør ø1,5 x 95mm Capillary tube ø1.5 x 95mm Kapillarrohr ø1,5 x 95mm Tube capillaire ø1,5 x 95mm CM26511120...
  • Page 70 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM73410141 Trådfremføring komplet 0,6-0,8 Wire feed unit complete 0.6-0.8 (til maskiner med serienr. før 2013xxxx) (used for machines with serial no. before 2013xxxx) Drahtvorschubeinheit komplett 0,6-0,8 Dispositif de guidage de fil complete 0,6-0,8 (für Machinen mit Seriennr.
  • Page 71 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces CM25410101 Låsebolt for trådtrykker Bolt for wire pressure unit Bolzen für Drahthalter Boulon d'arrêt pour serrage de fil CM25410106 Låsebolt for trådtrykker, hærdet (73410146) Bolt for wire pressure unit, hardened(73410146) Bolzen für Drahthalter (73410146) Boulon d'arrêt trempe pour serrage de fil (73410146)
  • Page 72 AUTOMOTIVE Twin Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 61112008 Frontplade CM220 Automotive Twin Front panel CM220 Automotive Twin Frontplatte CM220 Automotive Twin Face avant CM220 Automotive Twin 61112051 Frontplade CM221 Automotive Twin Front panel CM221 Automotive Twin Frontplatte CM221 Automotive Twin Face avant CM221 Automotive Twin 24411909...
  • Page 73 AUTOMOTIVE Twin Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 42410001 Kæde Chain Kette Chaîne 74122170 Gasslange 1,7m Gas hose 1,7m Gasschlauch 1,7m Tuyauterie de gaz 1,7m 73410158 Trådfremføring, højre Wire feed unit, right Drahtvorschubeinheit, rechts Dispositif de guidage de fil, à droite 74234045 Netkabel 4x1,5 Automotive 220 Twin Mains supply cable 4x1.5 Automotive 220 Twin...
  • Page 74 AUTOMOTIVE Twin Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 16621805 Svejsetrafo, Automotive 220 Twin Welding transformer, Automotive 220 Twin Schweißtrafo, Automotive 220 Twin Transformateur de soudage, Automotive 220 Twin 16621807 Svejsetrafo, Automotive 221 Twin Welding transformer, Automotive 221 Twin Schweißtrafo, Automotive 221 Twin Transformateur de soudage, Automotive 221 Twin 17150004...
  • Page 75 AUTOMOTIVE Twin Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 73410157 Trådfremføring, venstre Wire feed unit, left Drahtvorschubeinheit, links Dispositif de guidage de fil, à gauche 17160007 Sikringsholder Holder for fuse Hälter für Sicherung Porte fusible 17173004 Sikring 400 mA T Fuse 400 mA T Sicherung 400 mA T Fusible 400 mA T...
  • Page 76 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL...
  • Page 77 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17220050 Motor Tacho Motor Moteur 45050320 Konsol Bracket Konsole Console 45050220 Top for strammer Upper piece for fastener Oberteil für Spanner Pièce supérieure pour tendeur 61118263 Skalaknap for strammer...
  • Page 79 MIG / MAG - BRÆNDERSLIDDELE TORCH WEAR PARTS BRENNERERSATZTEILE TORCHE PIECES D’USURE CAR-O-LINER ...
  • Page 80 CM80140023 Conical CM80160520 White for 0.6 - 0.8 wire CM80160521 Blue for 0.8 - 1.2 wire Pos. 43 Fax or phone the order to CAR-O-LINER AB, SWEDEN Gas tip Fax no: (+46) 227 319 00 CM80130202 ø0.8 x M6 Phone: (+46) 227 412 00 CAR-O-LINER ...
  • Page 81 CM80160520 White for 0.6 - 0.8 wire CM80160521 Blue for 0.8 - 1.2 wire Pos. 43 Pos. 43 Fax or phone the order to CAR-O-LINER AB, SWEDEN Gas tip Gas tip Fax no: (+46) 227 319 00 CM80130203 ø1.0 x M6 CM80130202 ø.8 x M6...
  • Page 82 Carbon fiber liner (lenght 4.4 m) CM80140601 Conical CM80160706 for 1.0 mm aluminium wire Pos. 43 Fax or phone the order to CAR-O-LINER AB, SWEDEN Gas tip Fax no: (+46) 227 319 00 Phone: (+46) 227 412 00 CM80130204 ø1.2 x M6 CAR-O-LINER ...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm 220 multimotive/Cm 220 twinCm 221Cm 221 twinCm 253

Table des Matières