Page 1
Rehausseur dossier Backrest booster TAILLE DE L’ENFANT 100-150cm POIDS DE L’ENFANT ≤36kg CHILD HEIGHT 100-150cm CHILD WEIGHT ≤36kg...
Page 2
SOMMAIRE SUMMARY Présentation du siège.....................p3 Presentation of the seat....................p3 Information........................p4 Information........................p4 Ouverture/Fermeture......................p5 Opening/Closing......................p5 Installation du siège .......................p6 Installation of the seat ....................p6 Installation de l’enfant ....................p7 Installation of the child ....................p7 Déhoussage........................p8 Removal of cover......................p8 Avertissements et conseils d'utilisation.................p9 Warnings and instructions for use.................p10 ZOOM SUR DETAIL ZOOM ON DETAIL page 2...
Page 3
Présentation du siège Presentation of the seat Appui-tête/ Headrest Guide épaule de la ceinture de sécurité/ Shoulder safety belt guide. Notice d’utilisation/ Instruction book Poignée de réglage de l'appui-tête Head rest adjusting handle Étiquettes d'installation Installation labels Poignée de pliage Folding handle page 3...
Page 4
Information Information DIRECTION MODE DE FIXATION TAILLE POIDS DU SIÈGE L’INSTALLATION Face à la route ≤36kg 100-150cm Ceinture de sécurité SEAT INSTALLATION HEIGHT WEIGHT FIXING MODE DIRECTION Forward-facing Adult ≤36kg 100-150cm safety-belt page 4...
Page 5
Ouverture/Fermeture Opening/Closing DÉPLIER LE SIÈGE AUTO AVANT DE L’UTILISER. UNFOLD THE CAR SEAT BEFORE USE. TIRER LA POIGNÉE VERS LE HAUT POUR RABATTRE LE SIÈGE D’AUTO. PULL THE HANDLE UP TO FOLD DOWN THE CAR SEAT. page 5...
Page 6
Installation du siège Installation of the seat PLACER LE SIÈGE AUTO CONTRE LE SIÈGE DU VÉHICULE. LE DOSSIER PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT AJUSTÉ. PLACE THE CAR SEAT AGAINST THE VEHICLE SEAT. THE BACKREST CAN BE ADJUSTED SLIGHTLY. page 6...
Page 7
Installation de l’enfant Installation of the child 0-2cm CLIC PLACER L'ENFANT SUR LE SIÈGE AUTO EN VOUS ASSURANT QU'IL EST ASSIS BIEN DROIT CONTRE LE DOSSIER. RÉGLER L'APPUI-TÊTE POUR L'ADAPTER À L'ÉPAULE DE L'ENFANT. TIRER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ AUTOUR DE L'ENFANT, FAIRE PASSER LA CEINTURE D'ÉPAULE PAR LE GUIDE AU BAS DE L'APPUI-TÊTE, FAIRE PASSER LA CEINTURE ABDOMINALE AU-DESSUS DE...
Page 8
Déhoussage Removal of cover RETIRER LA HOUSSE FIXÉE À L'ARRIÈRE DU SIÈGE. REMOVE THE COVER ATTACHED TO THE BACK OF THE SEAT. page 8...
Page 9
N’utiliser pas de nettoyants chimiques. Faire sécher naturellement. GARANTIE La société RENOLUX France Industrie garantit ce siège auto pendant 2 ans à dater de son achat. Toute utilisation non conforme à cette notice ne saurait engager la responsabilité de la société...
Page 10
Ed-l# GUARANTEE Renolux France Industries guarantees this child safety seat for 2 years from date of purchase. The Renolux Company is not responsible for any damage resulting from use other than that which is described in the manufacturer's instructions. All complaints should be referred to the store where purchased along with this warranty and original sales slip.