Liens rapides

NOTICE D'INSTRUCTIONS
Scie circulaire sans fil
• TD8663-1
3603313000377-00-IM-02.indd 1
P.02
FR
P.17
ES
P.32
PT
P.47
PL
P.62
Sl
05/09/2022 11:41
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foxter TD8663-1

  • Page 1 NOTICE D’INSTRUCTIONS Scie circulaire sans fil • TD8663-1 P.02 P.17 P.32 P.47 P.62 3603313000377-00-IM-02.indd 1 05/09/2022 11:41...
  • Page 2 SCIE CIRCULAIRE SANS FIL • TD8663-1 INSTRUCTIONS D’ORIGINE 1. Bouton de réglage de la profondeur 9. Laser de coupe 10. Bouton de réglage de l’angle 2. Bloc-batterie (non-fourni) de coupe 3. Poignée principale 11. Bouton de verrouillage 4. Interrupteur Marche/Arrêt du guide parallèle...
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 4 e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
  • Page 5: N'utiliser Les Outils Électriques Qu'avec Des Blocs De Batteries

    4) Utilisation et entretien de l’outil électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 6 peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à...
  • Page 7 pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle. e) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d’alimentation.
  • Page 8: Soyez D'autant Plus Prudent Lorsque Vous Découpez Des Parois

    arrête complètement de fonctionner. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à...
  • Page 9 le protecteur inférieur fonctionne automatiquement. d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire.
  • Page 10 gravement à la santé de l’utilisateur ou des personnes aux alentours. Portez toujours un masque de protection quand vous travaillez, éloignez les spectateurs de l’aire de travail et utilisez le système collecteur de poussières. Réduction du bruit et des vibrations Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle.
  • Page 11: Explication Des Symboles

    - Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection d’objets. - L’utilisation prolongée de cet appareil expose l’utilisateur à des vibrations et peut entraîner la maladie dite des «doigts blancs» ou maladie de Raynaud. Afin de réduire ce risque, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud.
  • Page 12: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle TD8663-1 Alimentation 18 V (Max. 20 V) Vitesse à vide 4500/min Diamètre de lame 165 mm Profondeur de coupe maximale 52 mm Poids (sans batterie) 2,1 kg Niveau de pression acoustique de cette machine : LpA = 97,0 dB(A), incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesurée :...
  • Page 13: Usage Prévu

    Chargeurs (non inclus) Modèle B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Tension d’entrée 220-240 V~ 220-240 V~ Tension de sortie 20 V 21 V USAGE PRÉVU Cet scie circulaire doit être utilisée pour le découpage de pièces en bois. N’utiliser pas avec du plastique ou des métaux. Cet outil est prévu pour un bricolage domestique.
  • Page 14: Utilisation

    Montage du guide parallèle : - Dévisser le bouton de verrouillage du guide parallèle. - Insérer le guide parallèle. - Revisser le bouton de verrouillage du guide parallèle. Montage du système d’aspiration : - Vous pouvez monter un aspirateur de poussière sur la buse d’aspiration des poussières.
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Essuyer la machine avec un chiffon doux et sec, ou légèrement humide. Ne jamais le nettoyer avec de l’eau ou tout d’autre liquide. Éviter les produits abrasifs ou un nettoyeur à vapeur ou haute pression. Garder propre les orifices de ventilation pour éviter une surchauffe de la machine. Le produit ne peut pas être réparé...
  • Page 16: Service Après-Vente / Garantie

    à son usage, et entrainant un retour du produit par le consommateur pendant la durée de la garantie. 4. Si le produit FOXTER ne peut être réparé durant la durée totale de la garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E. Leclerc), le produit sera remplacé...
  • Page 18 SIERRA CIRCULAR INALÁMBRICA • TD8663-1 INSTRUCCIONES TRADUCIDAS A PARTIR DE LA VERSIÓN ORIGINAL 1. Botón de ajuste de la profundidad 9. Láser de corte 10. Botón de ajuste del ángulo 2. Bloque de batería (no incluido) de corte 3. Mango principal 11.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. No respetar las instrucciones que aparecen a continuación podría dar lugar a una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
  • Page 20 uso exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se pudiese evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 21 adecuada para cada aplicación. La herramienta eléctrica adaptada realizará mejor el trabajo y de manera más segura en el régimen para el que se ha fabricado. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no permite pasar del estado de encendido al de apagado y viceversa. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada mediante su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 22 cualquier objeto metálico, por ejemplo clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y cualquier otro objeto de pequeñas dimensiones que pudiera ocasionar la conexión de un borne a otro. El cortocircuito de los bornes de una batería puede generar chispas o incendios. d) En caso de malas condiciones, es posible que las baterías desprendan líquido;...
  • Page 23 adecuadamente sujeta con el fin de minimizar la exposición del cuerpo, el gripado de la hoja o la pérdida del control. e) Sujete la herramienta solo por las superficies de agarre aislantes, si la herramienta cortante, en marcha, puede entrar en contacto con los conductores ocultos o con su propio cable de alimentación.
  • Page 24 nunca retirar la sierra de la pieza a trabajar ni tire de la sierra hacia atrás mientras que la hoja esté en movimiento o cuando se pudiese producir un retroceso. Busque y tome las medidas de corrección adecuadas para impedir que la hoja se gripe. c) Cuando ponga en marcha una sierra en la pieza que vaya a trabajar, centre la hoja de la sierra en el trazo de la misma y asegúrese de que los dientes de la misma no hayan penetrado en el material.
  • Page 25 d) Verifique siempre que el protector inferior recubre la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o sobre el suelo. Una hoja no protegida y aún en funcionamiento por inercia hace que la sierra retroceda y corte todo lo que se encuentre en su trayectoria.
  • Page 26 de protección, aleje a los espectadores de la zona de trabajo y utilice el sistema de recogida de polvo. Reducción del ruido y de las vibraciones Para reducir el impacto negativo de las vibraciones y del ruido, limite el tiempo de las sesiones de trabajo, trabaje en modo de ruido y vibraciones reducidos, y utilice equipos de protección individual.
  • Page 27: Explicación De Los Símbolos

    - El uso prolongado de este aparato expone al usuario a vibraciones y puede provocar la enfermedad conocida como del «dedo blanco» o enfermedad de Raynaud. Para reducir este riesgo, utilice siempre guantes para que no se queden frías. En caso de que note uno de los síntomas de la enfermedad de Raynaud, acuda inmediatamente a un médico.
  • Page 28: Ficha Técnica

    FICHA TÉCNICA Modelo TD8663-1 Alimentación 18 V (Max. 20 V) Velocidad en vacío 4500/min Diámetro de la hoja 165 mm Profundidad máxima de corte 52 mm Peso (sin batería) 2,1 kg El nivel de presión acústica de este aparato es de: LpA = 97,0 dB(A), incertidumbre K = 3 dB(A) Nivel de potencia acústica medido:...
  • Page 29: Uso Previsto

    Cargadores (no incluidos) Modelo B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Tensión de entrada 220-240 V~ 220-240 V~ Tensión de salida 20 V 21 V USO PREVISTO Esta sierra circular debe utilizarse para cortar piezas de madera. No utilizar con plástico o metales. Esta herramienta está prevista para el bricolaje doméstico. Cualquier otra aplicación que no sea la indicada en estas instrucciones podría provocar daños en el aparato y representar un serio peligro para el usuario.
  • Page 30 Montaje de la guía paralela: - Afloje el botón de bloqueo de la guía paralela. - Inserte la guía paralela. - Vuelva a apretar el botón de bloqueo de la guía paralela. Montaje del sistema de aspiración: - Puede montar un aspirador de polvo en la boquilla de aspiración de polvo. Montaje del bloque de batería - Antes de utilizar el producto, debe montar el bloque de batería.
  • Page 31: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpie el aparato con un paño suave y seco, o ligeramente humedecido. No lo limpie nunca con agua ni ningún otro líquido. Evite usar productos abrasivos o un limpiador de vapor o de alta presión. Mantenga limpios los orificios de ventilación para evitar un recalentamiento de la máquina.
  • Page 32 éste por parte del consumidor durante el período de garantía. 4. Si el producto FOXTER no puede repararse durante el período total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por E.
  • Page 34 SERRA CIRCULAR SEM FIO • TD8663-1 INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 1 Botão de regulação da 8 Botão de bloqueio do veio profundidade de corte 9 Laser 2 Bloco de bateria (não-incluído) 10 Botão de regulação do ângulo...
  • Page 35: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações incluídos com a ferramenta elétrica. Não seguir as instruções indicadas abaixo pode dar origem a um choque elétrico, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde todos os avisos e todas as instruções para consultas posteriores. O termo “ferramenta elétrica”...
  • Page 36 f) Se a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize uma alimentação protegida com um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD). A utilização de RCD reduz o risco de choque elétrico. 3) Segurança pessoal a) Preste atenção ao trabalho que estiver a efetuar e faça uso do bom senso ao utilizar a ferramenta elétrica.
  • Page 37 a aplicação. Uma ferramenta elétrica adaptada realizará melhor o trabalho e será mais segura quando utilizada nas condições para as quais foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não permitir que se passe da posição de ligado para a de desligado e vice-versa. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada através do seu interruptor é...
  • Page 38 de baterias pode dar origem a lesões ou incêndios. c) Quando um bloco de baterias não for utilizado, mantenha-o afastado de qualquer outro objeto metálico, por exemplo, clipes, moedas, chaves, parafusos ou qualquer outro objeto de pequenas dimensões que possa dar origem à ligação de um terminal com o outro. O curto- circuito dos terminais de uma bateria pode dar origem a queimaduras ou incêndios.
  • Page 39 corte. Certifique-se de que a peça a ser trabalhada se encontra em cima de uma plataforma estável. É importante que a peça fique bem apoiada, a fim de minimizar a exposição do corpo, o bloqueio da lâmina ou a perda de controlo.
  • Page 40 Nunca tente tirar a serra da peça a trabalhar ou puxá-la para trás, enquanto a lâmina estiver em movimento, para não provocar um ressalto. Obtenha instruções e tome medidas corretivas para impedir que a lâmina fique presa. c) Quando voltar a colocar em funcionamento uma serra na peça a trabalhar, centralize a lâmina no traçado da serra de modo a que os dentes da serra não penetrem no material.
  • Page 41 d) Verifique sempre se o resguardo inferior está a cobrir a lâmina, antes de pousar a serra numa bancada ou no chão. Se a lâmina não estiver protegida e continuar a funcionar, o efeito de inércia irá lançá-la para trás, cortando tudo o que estiver no seu trajeto.
  • Page 42 proteção quando trabalhar, mantenha as outras pessoas afastadas da área de trabalho e utilize o sistema de recolha de poeiras. Redução do ruído e das vibrações De modo a reduzir o impacto negativo das vibrações e do ruído, limite o tempo das sessões de trabalho, trabalhe em modo de ruído e vibrações reduzidos e use equipamentos de proteção individual.
  • Page 43: Explicação Dos Símbolos

    - A utilização prolongada deste aparelho expõe o utilizador a vibrações, podendo causar a doença chamada dos «dedos brancos» ou doença de Raynaud. De modo a reduzir esse risco, use sempre luvas para manter as mãos quentes. Em caso de surgimento de um dos sintomas da doença de Raynaud, procure imediatamente auxílio médico.
  • Page 44: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo TD8663-1 Alimentação 18 V (Max. 20 V) Velocidade em vazio 4500/min Diâmetro da lâmina 165 mm Profundidade máxima de corte 52 mm Peso (sem bateria) 2,1 kg Nível de pressão acústica desta máquina: LpA = 97,0 dB(A), incerteza K = 3dB(A) Nível de potência acústica medido:...
  • Page 45 Carregadores (não incluídos) Modelo B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Tensão de entrada 220-240 V~ 220-240 V~ Tensão de saída 20 V 21 V USO PREVISTO Esta serra circular deve ser utilizada para cortar peças em madeira. Não utilizar com plástico ou metais. Esta ferramenta destina-se a trabalhos de bricolage domésticos.
  • Page 46 Montagem da guia paralela: - Desaperte o botão de bloqueio da guia paralela. - Insira a guia paralela. - Volte a apertar o botão de bloqueio da guia paralela. Montagem do sistema de aspiração: - Pode ser montado um aspirador de poeira no bocal de aspiração das poeiras. Montagem do bloco de bateria - Antes de utilizar o artigo, o bloco de bateria tem de ser montado.
  • Page 47 CUIDADOS E CONSELHOS DE MANUTENÇÃO Limpe a máquina com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido. Nunca a limpe com água ou qualquer outro líquido. Evite o uso de produtos abrasivos e os dispositivos de lavagem de alta pressão. Mantenha as entradas de ar limpas para evitar um sobreaquecimento da máquina.
  • Page 48 4. Se o produto FOXTER não puder ser reparado durante o período total da garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia oferecida pelo E.
  • Page 50: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    AKUMULATOROWA PILARKA TARCZOWA • TD8663-1 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 1. Śruba regulacyjna głębokości 8. Przycisk blokady wału cięcia 9. Laser 2. Akumulator (brak w zestawie) 10. Śruba regulacyjna kąta cięcia 3. Uchwyt główny 11. Śruba blokady prowadnicy 4. Przełącznik start/stop równoległej...
  • Page 51: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz specyfikacjami dostarczonymi z narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie podanych poniżej zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Prosimy zachować wszystkie ostrzeżenia oraz wszystkie instrukcje do późniejszego wglądu.
  • Page 52 e) Kiedy narzędzie elektryczne jest używane na dworze, stosować przedłużacz przeznaczony do użytku zewnętrznego. Stosowanie przedłużacza dostosowanego do użytkowania zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli istnieje konieczność użycia narzędzia elektrycznego w miejscu wilgotnym, należy skorzystać z zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy RCD.
  • Page 53 4) Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego a) Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego dostosowanego do wykonywanej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne lepiej i bezpieczniej wypełnia zadanie, kiedy pracuje przy obciążeniu, do jakiego zostało przewidziane. b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli wyłącznik nie pozwala na wyłączenie pracującego narzędzia lub jego włączenie.
  • Page 54 b) Należy używać narzędzi elektrycznych wyłącznie z dokładnie wskazanymi akumulatorami. Używanie akumulatorów innego typu może doprowadzić do obrażeń ciała lub pożaru. c) Jeżeli akumulator nie jest używany, należy przechowywać go z dala od wszelkich przedmiotów metalowych, takich jak spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe lub inne drobne przedmioty, które mogą...
  • Page 55 c) Dopasować głębokość cięcia do grubości obrabianego elementu. Pod obrabianym elementem powinien być widoczny niecały jeden ząb z wszystkich zębów tarczy. d) Nigdy nie trzymać obrabianego elementu w rękach lub na nogach. Należy upewnić się, że obrabiany element jest umieszczony na stabilnej podstawie.
  • Page 56 operatora, jeżeli podejmie on odpowiednie środki ostrożności. b) Jeżeli tarcza ulegnie zakleszczeniu lub cięcie zostanie przerwane z jakiegokolwiek powodu, należy zwolnić przycisk sterujący i przytrzymać nieruchomo piłę w materiale aż do chwili całkowitego zatrzymania tarczy. Nigdy nie wyjmować piły z obrabianego elementu i nie ciągnąć...
  • Page 57 wszystkich innych rodzajów cięcia osłona dolna powinna działać w sposób automatyczny. d) Należy zawsze sprawdzać czy osłona dolna zakrywa tarczę przed położeniem piły na stole warsztatowym lub na ziemi. Niezabezpieczone i obracające się pod wpływem siły bezwładności ostrze spowoduje odrzut piły do tyłu i przecięcie wszystkiego, co znajdzie się...
  • Page 58 Uwaga! Istnieje ryzyko powstawania szkodliwych i toksycznych pyłów podczas używania narzędzia na niektórych materiałach. Pyły mogą poważnie zaszkodzić zdrowiu użytkownika i innych osób znajdujących się w pobliżu. Podczas pracy należy zawsze nosić maskę ochronną, oddalić osoby postronne od miejsca pracy oraz stosować system odpylający. Zmniejszenie hałasu i wibracji W celu ograniczenia negatywnego wpływu wibracji i hałasu należy skrócić...
  • Page 59: Objaśnienie Symboli

    - Szkody majątkowe i obrażenia ciała w następstwie korzystania z uszkodzonych akcesoriów tnących lub z powodu nagłego zderzenia urządzenia z ukrytymi przedmiotami w trakcie użytkowania. - Szkody majątkowe i obrażenia ciała wskutek gwałtownego wyrzutu przedmiotów. - Zbyt długie korzystanie z tego urządzenia powoduje wystawienie użytkownika na działanie wibracji i może doprowadzić...
  • Page 60: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model TD8663-1 Zasilanie 18 V (Max.20 V) Prędkość bez obciążenia 4500/min Średnica tarczy tnącej 165 mm Maksymalna głębokość cięcia 52 mm Waga (bez akumulatora) 2,1 kg Poziom ciśnienia akustycznego urządzenia: LpA = 97,0 dB(A), niepewność K = 3 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej: LwA = 108,0 dB(A), niepewność...
  • Page 61: Przewidziane Zastosowanie

    Ładowarki (brak w zestawie) Model B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Napięcie wejściowe 220-240 V~ 220-240 V~ Napięcie wyjściowe 20 V 21 V PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE Ta pilarka tarczowa może być używana do cięcia elementów drewnianych. Nie używać pilarki do tworzyw sztucznych lub metali. Narzędzie jest przeznaczone do domowego majsterkowania.
  • Page 62 Montaż prowadnicy równoległej: - Poluzować śrubę blokady prowadnicy równoległej. - Wsunąć prowadnicę równoległą. - Ponownie dokręcić śrubę blokady prowadnicy równoległej. Montaż systemu odsysania pyłu: - Można zamontować odkurzacz do pyłu na dyszy do odsysania pyłu. Montaż akumulatora - Przed użyciem produktu należy zainstalować akumulator.
  • Page 63: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wytrzeć urządzenie za pomocą miękkiej, suchej lub lekko zwilżonej szmatki. Nigdy nie czyścić urządzenia przy użyciu wody ani żadnej innej cieczy. Unikać używania środków ściernych lub myjki parowej lub wysokociśnieniowej. Dbać o czystość otworów wentylacyjnych, aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. Produkt nie nadaje się...
  • Page 64 3. Gwarancja obejmuje wszelkie awarie lub usterki czyniące produkt niezdatnym do użytku i skutkujące jego zwrotem przez konsumenta w okresie gwarancji. 4. Jeśli produkt FOXTER nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane przez E.
  • Page 66: Prevod Originalnih Navodil

    BREZŽIČNA KROŽNA ŽAGA • TD8663-1 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL 1 Gumb za nastavitev globine reza 9 Laser 2 Baterijski vložek (ni priložen) 10 Gumb za nastavitev kota reza 3 Glavni ročaj 11 Gumb za zaklep vzporednega 4 Stikalo za vklop/izklop vodila...
  • Page 67: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO - Preberite vsa varnostna opozorila in navodila ter preglejte slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu električnemu orodju. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil in opozoril lahko privede do električnega udara, požara in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa opozorila in navodila, da jih boste lahko pozneje ponovno pregledali.
  • Page 68 3) Osebna varnost a) Med uporabo električnega orodja ostanite ves čas zbrani, bodite pozorni na to, kar počnete, in delajte po pameti. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko privede do hudih telesnih poškodb.
  • Page 69 d) Izklopljena električna orodja shranjujte izven dosega otrok, osebam, ki ne poznajo električnega orodja oziroma niso prebrale teh navodil, pa ne dovolite, da bi ga uporabljale. Električna orodja so v rokah neveščih uporabnikov nevarna. e) Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Prepričajte se, da premični deli niso slabo naravnani ali blokirani, da sestavni deli niso zlomljeni in da nič...
  • Page 70 f) Baterijskega vložka ali orodja, ki deluje na baterije, ne izpostavljajte ognju ali čezmerni temperaturi. Izpostavljenost ognju ali temperaturi, višji od 130 °C, lahko povzroči eksplozijo. g) Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in ne polnite baterijskega vložka ali orodja, ki deluje na baterije, izven temperaturnega območja, ki je določeno v navodilih.
  • Page 71 Vzroki za povratni udarec in ustrezna opozorila: - Povratni sunek je nenadna reakcija zataknjenega, blokiranega ali slabo poravnanega žaginega lista, ki povzroči nenadzorovan izmet žage iz obdelovanca proti uporabniku. - Kadar je rezilo trdno ukleščeno ali blokirano na dnu žaginega reza, se zablokira, motor pa žago sunkovito dvigne proti uporabniku.
  • Page 72 Delovanje spodnjega ščitnika: a) Pred vsako uporabo preverite, če se spodnji ščitnik pravilno zapira. Žage ne zaženite, če se spodnji ščitnik ne premika prosto in se ne zapre takoj. Spodnjega ščitnika nikoli ne zataknite ali vpnite v odprtem položaju. Če vam žaga po nesreči pade, se spodnji ščitnik lahko skrivi. Spodnji ščitnik dvignite z uvlečnim ročajem in se prepričajte, da se prosto premika ter da se pri vseh kotih in globinah reza ne dotika lista ali katerega koli drugega dela.
  • Page 73 Opozorilo: laserski izhod iz tega aparata je lahko nevaren, če se ga ne uporablja v skladu z navodili za uporabnika. Opozorilo: uporaba naprave lahko predstavlja nevarnost opeklin kože, oči, vek ali roženice. Opozorilo: vsa popravila ali vzdrževanje te naprave sme izvajati samo usposobljeno osebje.
  • Page 74: Razlaga Simbolov

    Preostala tveganja Tudi če napravo uporabljate v skladu z varnostnimi standardi, ostajajo nekatera potencialna tveganja za telesne poškodbe in nastanek materialne škode. Glede na zasnovo in delovanje orodja ste še posebej lahko izpostavljeni naslednjim nevarnostim: - Močni tresljaji, ki lahko škodijo zdravju, če se napravo uporablja predolgo časa ali če je ne uporabljate pravilno oziroma je ne vzdržujete v skladu z navodili.
  • Page 75: Tehnični Podatki

    Prosimo, da jih odnesete v reciklažo na zanje namenjena zbirna mesta. Za nasvete glede recikliranja se obrnite na lokalne organe ali svojega prodajalca. Pravilna odstranitev starih aparatov pomaga varovati okolje in zdravje ljudi. TEHNIČNI PODATKI Model TD8663-1 Napajanje 18 V (Max. 20 V) Hitrost v prostem teku 4500/min Premer rezila 165 mm Največja globina reza...
  • Page 76: Predvidena Uporaba

    Polnilniki (niso priloženi) Model B0Q-SP06-20ZA B0Q-SP07-2040ZA Vhodna napetost 220-240 V~ 220-240 V~ Izhodna napetost 20 V 21 V PREDVIDENA UPORABA Ta krožna žaga se lahko uporablja za rezanje lesenih obdelovancev. Ne uporabljajte je za plastiko ali kovine. Orodje je predvideno za opravila domačih mojstrov.
  • Page 77 Namestitev vzporednega vodila: - Odvijte gumb za zaklep vzporednega vodila. - Vstavite vzporedno vodilo. - Gumb za zaklep vzporednega vodila ponovno privijte. Namestitev sesalnega sistema: - Na šobo za odsesavanje prahu lahko priklopite sesalnik za prah. Namestitev baterijskega vložka - Preden napravo uporabite, morate namestiti baterijski vložek.
  • Page 78: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Napravo obrišite z mehko in suho ali rahlo vlažno krpo. Nikoli je ne čistite z vodo ali katero koli drugo tekočino. Ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali parnega ali visokotlačnega čistilnika. Poskrbite, da so odprtine za zračenje čiste, da se naprava ne pregreje. Uporabnik naprave ne more sam popravljati.
  • Page 79 1. Izdelki FOXTER so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti, ki veljajo za vrtne izdelke. 2. Za izdelke FOXTER velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Nekateri izdelki FOXTER imajo možnost podaljšanja zakonske garancije, ki jo nudi E.
  • Page 80 SIPLEC izjavlja, da je spodaj navedena naprava: KROŽNA ŽAGA – TD8663-1 v skladu z določbami direktive o strojih 2006/42/ES, s predpisi, s katerimi je bila ta direktiva prenesena v nacionalno zakonodajo, ter z naslednjimi harmoniziranimi standardi, nacionalnimi standardi in tehničnimi specifikacijami:...
  • Page 84 3603313000377-00-IM-02 3603313000377-00-IM-02.indd 76 05/09/2022 11:41...

Table des Matières