Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Climate 2000
CL2000U W 26 E | CL2000U W 35 E | CL2000U W 53 E | CL2000U W 70 E
CL2000 26 E | CL2000 35 E | CL2000 53 E | CL2000 70 E
?<@4F<> EC?<F E<EF9@4
bg
œ½»¾³Ä»ÃÄ»¼ό Split _type
el
en
Split air conditioner
es
Climatizador split
fr
Climatiseur split
hr
Split klima-uređaj
hu
Split klímaberendezés
it
Condizionatore split
%C?<F >?<@4 GD98
mk
pt
Aparelho de ar condicionado Split
ro
Aparat de aer condiționat
sl
Split klimatska naprava
sr
Split klima uređaj
sq
Kondicioner Split
tr
Duvar Tipi Split Klima
%C?іF >BA8<JіBA9D
uk
$N>B6B8EF6B ;4 B5E?G:64A9 ;4 CBFD95<F9?O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ÿ¶¹µ²·ς Çñùς µ»³ ÄÁ¿ Å·ύºÅ¿Á ½·»ÄÁÅõ²³ς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Manual de servicio para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Notice d'utilisation destinée à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Upute za uporabu za korisnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Istruzioni per l'uso per il gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
'C4FEF64 ;4 D4>G64њ9 ;4 >BD<EA<>BF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Manual de instruções para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Navodila za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Uputstvo za upotrebu za korisnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Kullanõm Kõlavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
ІAEFDG>JіO ; 9>EC?G4F4Jії 8?O >BD<EFG64G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Climate 2000 CL2000U W 26 E

  • Page 1 Climate 2000 CL2000U W 26 E | CL2000U W 35 E | CL2000U W 53 E | CL2000U W 70 E CL2000 26 E | CL2000 35 E | CL2000 53 E | CL2000 70 E ?<@4F<> EC?<F E<EF9@4 $N>B6B8EF6B ;4 B5E?G:64A9 ;4 CBFD95<F9?O....... . 2 œ½»¾³Ä»ÃÄ»¼ό...
  • Page 2 %N8ND:4A<9 %N8ND:4A<9 "5OEA9A<9 A4 E<@6B?<F9 < G>4;4A<O ;4 59;BC4EABEF "5OEA9A<9 A4 E<@6B?<F9 < G>4;4A<O ;4 59;BC4EABEF ..2 "5OEA9A<9 A4 E<@6B?<F9 "5OEA9A<9 A4 E<@6B?<F9......2 "5M<...
  • Page 3 "5OEA9A<9 A4 E<@6B?<F9 < G>4;4A<O ;4 59;BC4EABEF "5M< BC4EABEF< BF I?48<?A<O 479AF %<@6B? A4G9A<9 ▶ &B;< GD98 9 A4CN?A9A E I?48<?9A 479AF. 4;BB5D4;A<OF I?48<?9A BCN?A<F9?A4 <AHBD@4J<O M9 A4@9D<F9 6 479AF @B:9 84 B5D4;G64 BFDB6A< 74;B69 CD< >BAF4>F E B7NA. F9IA<G9E>4F4 8B>G@9AF4J<O. ▶...
  • Page 4 % CE ;A4>4 E9 89>?4D<D4 ENBF69FEF6<9FB A4 CDB8G>F4 E 6E<G>< CD<?B:<@< ;4>BAB6< <;<E>64A<O A4 %, >B<FB CD986<:84F CBEF46OA9FB A4 FB;< ;A4>. #N?A<OF F9>EF A4 89>?4D4J<OF4 ;4 ENBF69FEF6<9 9 A4?<G9A 6 <AF9DA9F: www.bosch-homecomfort.bg. #DB8G>FNF 9 CDB<;6989A 6 <F4й. &9IA<G9E>< 84AA<: 8<EF4AJ<BAAB GCD46?9A<9 4ID4A64A9 E 2 AAA 54F9D<<...
  • Page 5 "5E?G:64A9 4AA< ;4 I?48<?A<O 479AF &B;< GD98 EN8ND:4 H?GBD<D4A< C4DA<>B6< 74;B69 >4FB I?48<?9A 479AF. &O?BFB 9 I9D@9F<G9E>< ;4F6BD9AB. %?98A<F9 84AA< ;4 I?48<?A<O 479AF ENBF69FEF64F A4 <;<E>64A<OF4 A4 $97?4@9AF A4 % № '>4;4A<O ;4 CBFD95<F9?O: 4>B ?<J9FB, <;6NDH64MB @BAF4:4, 8B546O 517/2014 BFABEAB H?GBD<D4A<F9 C4DA<>B6< 74;B69. I?48<?9A 479AF, FB FDO564 84 A4A9E9 8BCN?A<F9?ABFB >B?<G9EF6B, >4>FB <...
  • Page 6 "5E?G:64A9 #D97?98 : 8<EF4AJ<BAAB GCD46?9A<9 #B>4;4A<9 A4 8<EF4AJ<BAABFB GCD46?9A<9 GFBA< A4 8<EF4AJ<BAABFB GCD46?9A<9 #B;. %<@6B? "5OEA9A<9 AHBD@4J<BAA4 7D4H<>4: E4@BEFBOF9?ABFB CBG<EF64A9 9 4>F<6AB. $45BFA4 HGA>J<O: ABMA<OF D9:<@ A4 D45BF4 9 4>F<69A. $45BFA4 HGA>J<O: HGA>J<OF4 "%?9864й @9" 9 4>F<6A4 (Follow Me); <;@9D64A9 A4 F9@C9D4FGD4F4 CD<...
  • Page 7 "5E?G:64A9 %NMB < 6 <;>?NG9AB ENEFBOA<9 @B74F 84 E9 <;6NDH4F A4EFDBй><. ▶ !4F<E>4йF9 5GFBA4 <?< , ;4 84 A4EFDB<F9 :9?4A<O G4E. 'D98NF ;4C4@9FO64 A4EFDBй><F9, ENMB < CD< CD9>NE64A9 A4 %?98 >D4F>B 6D9@9 A4EFDBй>4F4 E9 CD<9@4. 9?9>FDB;4ID4A64A9FB. #D9>NE64A9 A4 F4й@9D 6FB@4F<G9A D9:<@ A4 D45BF4 ▶...
  • Page 8 "5E?G:64A9 )BD<;BAF4?AB A4>?4AOA9 (A4?O6B/A48OEAB) ▶ ND;B BI?4:84A9: 6>?NG9F9 D9:<@4 ;4 BI?4:84A9 < A4F<EA9F9 5GFBA4 Turbo. )BD<;BAF4?A4F4 CB;<J<O FDO564 84 E9 A4EFDB< E DN>4. ▶ ND;B ;47DO64A9: 6>?NG9F9 D9:<@4 ;4 BFBC?9A<9 < A4F<EA9F9 ▶ ;>?NG9F9 6NFD9HABFB FO?B < CD9>NEA9F9 9?9>FD<G9E>BFB 5GFBA4 Turbo. ;4ID4A64A9.
  • Page 9 "FEFD4AO64A9 A4 A9<;CD46ABEF< >B 6N;A<>A9 A9<;CD46ABEF ;4 CB69G9 BF 10 @<AGF<: "FEFD4AO64A9 A4 A9<;CD46ABEF< ▶ #D9>NEA9F9 ;4ID4A64A9FB E A4CD9:9A<9 ;4 >D4F>B 6D9@9 < 6>?NG9F9 BFAB6B 6NFD9HABFB FO?B. !9<;CD46ABEF< E CB>4;4A<9 (Self diagnosis B74FB 8489A4 A9<;CD46ABEF A9 @B:9 84 5N89 BFEFD4A9A4: function) ▶...
  • Page 10 4M<F4 A4 B>B?A4F4 ED984 < 89CBA<D4A9 >4FB GCD46?9A<9 BFC48N> УКААНЕ "C4;64A9FB A4 B>B?A4F4 ED984 9 BEAB69A CD<AJ<C A4 7DGC4F4 Bosch. #B6D98< A4 GD984 6E?98EF6<9 A4 A9CD46<?AB CBG<EF64A9! 4 Bosch >4G9EF6BFB A4 CDB8G>F<F9, 9H9>F<6ABEFF4 < BC4;64A9FB A4 B>B?A4F4 ED984 E4 D46ABCBEF469A< J9?<. 4>BA<F9 < A4D985<F9 ;4 ▶...
  • Page 11 IBEF<A7 A4 84AA< < GE?G7< ;4 F9?9HBAA4 7BD9M4 ?<A<O @B:9@ 84 CB69DO64@9 < CD98464@9 84AA< A4 6NAHA< 8BEF46G<J< A4 GE?G7< </ <?< 8NM9DA< 8DG:9EF64 A4 Bosch EN7?4EAB § 15 < E?986. A4 79D@4AE><O 4>BA ;4 4>J<BA9DA<F9 8DG:9EF64.  AO>B< E?GG4<, AB E4@B 4>B 9 BE<7GD9A4 489>64FA4 ;4M<F4 A4 84AA<F9, ?<GA<F9 84AA<...
  • Page 12  ²¿³¼³ς ·û·ÇÁ¾°¿É¿  ²¿³¼³ς ·û·ÇÁ¾°¿É¿ —·À±µ¹Ã¹ Þ´ό½É¿ ¼³» ÅÂÁ¶·²À·»ς ³ÃƳ½·²³ς —·À±µ¹Ã¹ Þ´ό½É¿ —·À±µ¹Ã¹ Þ´ό½É¿ ¼³» ÅÂÁ¶·²À·»ς ³ÃƳ½·²³ς ..12 —·À±µ¹Ã¹ Þ´ό½É¿ ......12  ÃÁ·»¶ÁÂÁ»¹Ä»¼°ς...
  • Page 13 —·À±µ¹Ã¹ Þ´ό½É¿ ¼³» ÅÂÁ¶·²À·»ς ³ÃƳ½·²³ς •·¿»¼Á² ¼²¿¶Å¿Á» ³Âό ÄÁ ÈżĻ¼ό ŵÃό £ύ¾´Á½Á £¹¾³Ã²³ ▶ “Åı ¹ ÃÅü·Å± ·²¿³» µ·¾»Ã¾°¿¹ ¾· ÈżĻ¼ό ¾°ÃÁ. ¤Á ÈżĻ¼ό ³°Ã»Á  ·Ã»ÃÃόķ÷ς ½¹ÃÁÆÁò·ς ·û½³¾´¯¿Á¿Ä³» ÃĹ¿ ¾ÂÁ÷² ¿³ Ãǹ¾³Ä²Ã·» ÄÁÀ»¼¯ ³°Ã»³ ÷ ·òÂÄÉù ·Â³Æ±ς ¾· ÆÉÄ»¯. Ä·Ç¿»¼± Ä·¼¾¹Ã²Éù. ▶...
  • Page 14 ž· Ĺ ñ¾³¿Ã¹ CE ¶¹½ώ¿·Ä³» ¹ Þ¾όÃÆÉù ÄÁÅ ÂÃÁϊό¿ÄÁς ¾· ό½¹ Ĺ¿ ·Æ³Ã¾όû¾¹ ¿Á¾Áº·Ã²³ ——, ¹ ÁÂÁ²³ ÂÃÁ´½°Â·» Ĺ¿ ·Æ³Ã¾Áµ± ³Åıς Ĺς ñ¾³¿Ã¹ς. ¤Á ½±Ã·ς ¼·²¾·¿Á Ĺς ¶±½Éùς Þ¾όÃÆÉùς ¶»³Ä²º·Ä³» ÃÄÁ ¶»³¶²¼ÄÅÁ: www.bosch-homecomfort.gr. ¤Á ÂÃÁϊό¿ °Ç·» ¼³Ä³Ã¼·Å³ÃÄ·² ÃĹ¿ œ²¿³. ¤·Ç¿»¼¯ dzó¼Ä¹Ã»ÃÄ»¼¯ Ĺ½·Ç·»Ã»ÃĹòÁÅ ¤ÃÁÆÁ¶Áò³ įùς...
  • Page 15 §·»Ã»Ã¾ός £ÄÁ»Ç·²³ ÈżĻ¼Áύ ŵÃÁύ Η ÃÅü·Å± ·û°Ç·» ƺÁûÁύdz ³°Ã»³ ÄÁÅ º·Ã¾Á¼¹Â²ÁÅ Éς ÈżĻ¼ό ŵÃό. Η ¾Á¿¯¶³ ·²¿³» ·Ã¾¹Ä»¼¯ ÃÆÃ³µ»Ã¾°¿¹. ¤³ ³¼ό½Áź³ ÃÄÁ»Ç·²³ ÈżĻ¼Áύ ŵÃÁύ ³¿Ä³ÂÁ¼Ã²¿Á¿Ä³» ÃÄ»ς ³Â³»Ä±Ã·»ς ÄÁÅ œ³¿Á¿»Ã¾Áύ Ĺς —— Ÿ¶¹µ²³ ÂÃÁς ÄÁ¿ Å·ύºÅ¿Á ½·»ÄÁÅõ²³ς: £· ·òÂÄÉù ÂÁÅ Á ·µ¼³Ä³ÃįĹς ¾·...
  • Page 16 §·»Ã»Ã¾ός —ȟό¹ù Ĺ½·Ç·»Ã»ÃĹòÁÅ —¿¶·²À·»ς ÄÁŠĹ½·Ç·»Ã»ÃĹòÁÅ  ½±¼Äó ÄÁŠĹ½·Ç·»Ã»ÃĹòÁÅ š°Ã £ύ¾´Á½ —·À±µ¹Ã¹ ¹ Á —»¼Á¿²¶»Á: Ÿ ³ÅÄÁ¼³º³Ã»Ã¾ός ·²¿³» ·¿·Ãµός. ·»ÄÁÅõ²³: Η ½·»ÄÁÅõ²³ ¿ύÇijς ·²¿³» ·¿·Ãµ±. ·»ÄÁÅõ²³: Η ½·»ÄÁÅõ²³ Follow me ·²¿³» ·¿·Ãµ± (Follow Me), ¾°Äùù º·Ã¾Á¼Ã³Ã²³ς ÃÄÁ Ĺ½·Ç·»Ã»ÃıûÁ. —»¼Á¿²¶»Á: œ³Ä¯Ãijù ¾Â³Ä³Ã²³ς ¤ÃόÂÁς...
  • Page 17 §·»Ã»Ã¾ός ¡ύº¾»Ã¹ ¼ύûÁÅ ÄÃόÂÁÅ ½·»ÄÁÅõ²³ς ¡ύº¾»Ã¹ ÇÃÁ¿Á¶»³¼όÂĹ Ÿ» ÇÃÁ¿Á¶»³¼όÂÄ·ς ·¿·ÃµÁÂÁ²¹Ã¹ς ¼³» ³Â·¿·ÃµÁÂÁ²¹Ã¹ς ¾ÂÁÃÁύ¿ ¿³ —¿·ÃµÁÂÁ²¹Ã¹/³Â·¿·ÃµÁÂÁ²¹Ã¹ ÃÅü·Å±ς Ãź¾»ÃÄÁύ¿ ³Âό 0 °Éς 24 ώ÷ς, µ»³ Ä»ς ÂÃώÄ·ς 10 ώ÷ς ¾· ¾°µ·ºÁς ▶  ³Ä±ÃÄ· ÄÁ ½±¼ÄÃÁ , µ»³ ¿³ ·¿·ÃµÁÂÁ»±Ã·Ä· ± ¿³ ³Â·¿·ÃµÁÂÁ»±Ã·Ä· ´±¾³ÄÁς...
  • Page 18 §·»Ã»Ã¾ός “ÅÄό¾³Ä¹ ¼¯º·Ä¹ ÃÄðȹ (·Â¯¿É/¼¯ÄÉ) “ÅÄÁ¼³º³Ã»Ã¾ός 3.6.6 ▶ œÃ³Ä±ÃÄ· ³Ĺ¾°¿Á ÄÁ ½±¼ÄÃÁ Swing µ»³ ¯¿É ³Âό 2 ¶·ÅÄ·Ãό½·Âij, Η ÃÅü·Å± ¶»³º°Ä·» ¾»³ ½·»ÄÁÅõ²³ µ»³ ÄÁ¿ ³ÅÄÁ¼³º³Ã»Ã¾ό ÄÁÅ ·À³Ä¾»Ãı. µ»³ ¿³ ·¿·ÃµÁÂÁ»±Ã·Ä· Ĺ¿ ³ÅÄό¾³Ä¹ ¼¯º·Ä¹ ÃÄðȹ. Ÿ ³ÅÄÁ¼³º³Ã»Ã¾ός ³µώ¿·» Ĺ üό¿¹, Ĺ ¾Áύǽ³ ¼³» ij ½²Â¹. £Ä¹ ÃÅ¿°Ç·»³ ¤Á...
  • Page 19 “ÂÁ¼³Ä¯Ãijù ´½³´ώ¿ “¿ ¾»³ ´½¯´¹ ·¾Æ³¿²¸·Ä³» µ»³ ·ûÃÃόķó ³Âό 10 ½·Âį: “ÂÁ¼³Ä¯Ãijù ´½³´ώ¿ ▶ –»³¼όÈÄ· Ĺ¿ ÄÃÁÆÁ¶Áò³ įùς µ»³ Ãύ¿ÄÁ¾Á ÇÃÁ¿»¼ό ¶»¯ÃĹ¾³ ¼³» ·¿·ÃµÁÂÁ»±ÃÄ· À³¿¯ Ĺ¿ ·ÃÉķû¼± ¾Á¿¯¶³. ”½¯´·ς ¾· °¿¶·»À¹ (Self diagnosis function) ΌÄ³¿ ¾»³ ´½¯´¹ ¶·¿ ¾ÂÁ÷² ¿³ ³¿Ä»¾·ÄÉ»ÃÄ·²: “¿...
  • Page 20 ˜Ι—Ÿ ŸΙΗΣΗ Η ÂÃÁÃijò³ ÄÁŠ·û´¯½½Á¿ÄÁς ³ÂÁÄ·½·² º·¾·½»ώ¶¹ ³ÃDZ ÄÁÅ Á¾²½ÁÅ ˜¹¾»°ς ÃĹ ÃÅü·Å± ½όµÉ ³¼³Ä¯½½¹½ÁÅ ¼³º³Ã»Ã¾Áύ! Bosch. ▶ ž¹¿ È·¼¯¸·Ä· ± òǿ·Ä· ³Â·Åº·²³ς ¿·Ãό. Η ÂÁ»όĹij ÄÉ¿ ÂÃÁϊό¿ÄÉ¿, ¹ ³ÂÁ¶ÁÄ»¼όĹij ¼³» ¹ ÂÃÁÃijò³ ÄÁÅ ▶ ž¹¿ Çùû¾ÁÂÁ»·²Ä· ¸·ÃÄό ¿·Ãό, ½·»³¿Ä»¼± üό¿¹ ± »ÃÇÅÃÁύς ¶»³½ύÄ·ς.
  • Page 21 ÄÁ¿ Å·ύºÅ¿Á ÂÃÁÃijò³ς ¶·¶Á¾°¿É¿ Ĺς ·Ä³»Ã·²³ς ¾³ς ÃĹ¿ ·À±ς ¶»·ύºÅ¿Ã¹: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, •—¡ž“Ÿ›“. –»³Ä¹Ã·²Ä· ³¿¯ ¯ó ÃÄ»µ¾± ÄÁ ¶»¼³²É¾³ ¿³ ³¿Ä»Ä³Çº·²Ä· ÃĹ¿ ·¼ ¾°ÃÁÅς...
  • Page 22 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..22 Explanation of symbols ......22 Warnings General safety instructions .
  • Page 23 Explanation of symbols and safety instructions General dangers posed by the refrigerant Symbol Meaning ▶ This appliance is filled with refrigerant. If the refrigerant gas gets into For more information, refer to the technical contact with fire, it may generate toxic gas. documentation.
  • Page 24 The CE marking declares that the product complies with all the applicable EU legislation, which is stipulated by attaching this marking. The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: www.bosch-homecomfort.gr. The product is manufactured in China. Specifications of remote control Power infeed...
  • Page 25 Operation Information on refrigerant This device contains fluorinated greenhouse gases as refrigerant. The unit is hermetically sealed. The following information on the refrigerant complies with the requirements of EU Regulation No. 517/2014 on Notice for the user: If your installer adds refrigerant, he enters the added fluorinated greenhouse gases.
  • Page 26 Operation Remote control overview Display of remote control Keys on remote control 0010037628-002 Pos. Key Function 0010037630-002 Switch on/off. Pos. Symbol Explanation Mode Set operating mode. Infographic: self-cleaning is active. ECO function Operating function: Sleep mode is active. Select advanced operating functions. Confirm choice.
  • Page 27 Operation Using the remote control Setting timer The signal range is 8 m. If objects are in the way or certain fluorescent ON and OFF timers can be set to between 0 and 24 hours, in 30-minute lamps are used in the same room this can affect transmission of the increments for the first 10 hours, then in 1-hour increments.
  • Page 28 Operation Cleaning position 3.6.6 Self-cleaning To make cleaning easier, the louvre can be brought into a special The device has a self-cleaning function for the evaporator. The self- position (depending on product type). cleaning freezes dust, mould and grease. Everything is then quickly defrosted and dried with hot air.
  • Page 29 Troubleshooting If a fault is present for more than 10 minutes: Troubleshooting ▶ Briefly disconnect the power supply and switch the indoor unit back Faults with indication (Self diagnosis function) If a fault persists: If a fault occurs during operation, the LEDs flash for an extended period ▶...
  • Page 30 Cleaning the unit and the remote control Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the NOTICE Bosch Group. The quality of our products, their economy and environmental safety are Damage to unit due to incorrect cleaning! all of equal importance to us and all environmental protection legislation ▶...
  • Page 31 You can contact our Data Protection Officer under: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. You have the right to object, on grounds relating to your particular...
  • Page 32 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad......... . . 32 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos.
  • Page 33 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Peligros generales por el refrigerante Símbolo Significado ▶ Este aparato ha sido llenado con el refrigerante. Una fuga del refrige- Informaciones adicionales constan en la rante puede generar gases venenosos al tener contacto con fuego. documentación técnica ▶...
  • Page 34 UE que prevén la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en internet: www.bosch-homecomfort.es. El producto ha sido fabricado en China. Datos técnicos del mando a distancia Fuente de alimentación 2 AAA Baterías...
  • Page 35 Funcionamiento Indicaciones acerca del medio refrigerante Este aparato contiene gases de invernadero fluorados como medio refrigerante. La unidad está herméticamente sellada. Las siguientes indicaciones acerca del refrigerante corresponden a los requerimientos Indicación para el usuario: en caso de que el instalador rellena medio de la directiva 517/2014 acerca de gases fluorados de invernadero.
  • Page 36 Funcionamiento Vista general mando a distancia Indicación del mando a distancia Teclas del mando a distancia 0010037628-002 Pos. Pulsar Función 0010037630-002 nuevam Pos. Símbolo Explicación ente la tecla Gráfico informativo: la autolimpieza está activa. Encender/apagar. Funcionamiento: el modo descanso está activo. Modo Ajustar el tipo de funcionamiento.
  • Page 37 Funcionamiento Uso del mando a distancia Modo de deshumectación ▶ Pulsar la tecla Modo hasta que se visualice en la pantalla. El alcance de la señal es de 8 m: cualquier obstáculo o uso de ciertas lám- paras fluorescentes en la misma habitación pueden influir en la transmi- sión de la señal.
  • Page 38 Funcionamiento Otras funciones 3.6.4 Función de abreviaciones La unidad interior registra la configuración actual y la anterior, así como 3.6.1 Ajustar la salida de aire el tipo operativo, la temperatura y el nivel del ventilador. La función de abreviaturas puede cambar entre la configuración actual y la anterior. AVISO ▶...
  • Page 39 Funcionamiento 3.6.9 Bloqueo teclas Con el bloqueo de teclas se pueden bloquear las teclas del mando a dis- tancia. ▶ Para conectar/desconectar el bloqueo de teclas, pulsar simultánea- mente la tecla Clean y Turbo durante 5 segundos. Con el bloqueo de teclas activado, la pantalla visualiza el símbolo 3.6.10 Funciones operativas ampliadas ▶...
  • Page 40 Eliminación de fallos En caso de surgir un fallo durante más de 10 minutos: Eliminación de fallos ▶ Interrumpir brevemente la alimentación eléctrica y conectar nueva- mente la unidad interior. Errores con indicaciones (Self diagnosis function) Si una avería no se puede resolver: En caso de surgir un error durante el funcionamiento, los LEDs parpa- ▶...
  • Page 41 Daños del aparato por limpieza inadecuada. La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- les del grupo Bosch. ▶ No rociar o salpicar directamente con agua. La calidad de los productos, la productividad y la protección del medio ▶...
  • Page 42 Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- les a receptores ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.
  • Page 43 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..43 Explications des symboles..... . .43 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 44 Explication des symboles et mesures de sécurité Risques généraux dus au réfrigérant Symbole Signification ▶ Cet appareil est rempli de réfrigérant. Le fluide frigorigène peut for- Informations complémentaires disponibles dans la mer des gaz toxiques en contact avec du feu. documentation technique.
  • Page 45 Le marquage CE prouve la conformité du produit avec toutes les prescriptions européennes légales, qui prévoient la pose de ce marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-homecomfort.fr. Le produit est fabriqué en Chine. Caractéristiques techniques de la commande à dis- tance Alimentation électrique 2 piles AAA...
  • Page 46 Utilisation Indications relatives au réfrigérant Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés comme réfrigé- rant. L’unité est scellée hermétiquement. Les indications suivantes rela- tives au réfrigérant correspondent aux exigences du décret européen Remarque pour l’utilisateur : lorsque l’installateur fait l’appoint de réfri- n°...
  • Page 47 Utilisation Aperçu commande à distance Affichage de la commande à distance Touches de la commande à distance 0010037628-002 Pos. Touche Fonction 0010037630-002 Activer/désactiver. Pos. Symbole Explication Mode Réglage du mode de fonctionnement. Infographie : l’auto-nettoyage est actif. Fonction ECO Fonction : le mode nuit est actif. Sélectionner des extensions de fonction.
  • Page 48 Utilisation Utilisation de la commande à distance Mode déshumidification ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que l’écran La portée du signal est de 8 m. Les objets mal placés ou l’utilisation de affiche certaines lampes fluorescentes dans la même pièce peut influencer la transmission du signal.
  • Page 49 Utilisation Autres fonctions 3.6.4 Fonction raccourci L’unité intérieure retient le réglage actuel et le réglage précédent, 3.6.1 Régler la fonction pivotement comme le mode de fonctionnement, la température et la vitesse de rota- tion du ventilateur. La fonction raccourci peut permettre de passer de AVIS l’un à...
  • Page 50 Utilisation 3.6.9 Verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller les touches de la com- mande à distance. ▶ Pour activer/désactiver le verrouillage des touches : appuyer simul- tanément sur les touches Clean et Turbo pendant 5 secondes. Si le verrouillage des touches est actif, l’écran affiche le symbole 3.6.10 Extensions de fonctions ▶...
  • Page 51 Elimination des défauts Si un défaut persiste pendant plus de 10 minutes : Elimination des défauts ▶ Couper l’alimentation électrique pendant un bref moment puis remettre l’unité intérieure en marche. Défauts avec affichage (Self diagnosis function) Si un défaut ne peut pas être éliminé : Si un défaut survient en cours de marche, les LED clignotent pendant un ▶...
  • Page 52 Protection de l’environnement et recyclage AVIS La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Appareils endommagés suite à un nettoyage non conforme ! Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur ▶...
  • Page 53 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Page 54 Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....54 Objašnjenje simbola ......54 Upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Page 55 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Opće opasnosti rashladnog sredstva Simbol Značenje ▶ Ovaj je uređaj napunjen rashladnim sredstvom. Plin rashladnog Dodatne informacije dostupne su u tehničkoj sredstva može stvoriti otrovne plinove u dodiru s vatrom. dokumentaciji. ▶ redovito pozovite ovlaštenog stručnjaka da provjeri i održi sustav. ▶...
  • Page 56 "CE" oznaka sukladnosti potvrđuje usklađenost proizvoda sa svim primjenjivim pravnim propisima EU, koji predviđaju stavljanje te oznake. Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: www.bosch-homecomfort.hr. Proizvod je proizveden u Kini. Tehnički podaci daljinskog upravljača Napajanje naponom 2 baterije AAA Domet signala Dopuštena okolna...
  • Page 57 Rukovanje Podaci o rashladnom sredstvu Ovaj uređaj sadrži fluorirane stakleničke plinove kao rashladno sredstvo. Jedinica je hermetički zatvorena. Sljedeći podaci o rashladnom sredstvu odgovaraju zahtjevima odredbe EU br. 517/2014 Napomene za korisnika: ako vaš instalater dopunjava rashladno o fluoriranim stakleničkim plinovima. sredstvo, on dodatnu količinu punjenja te ukupnu količinu rashladnog sredstva upisuje u sljedeću tablicu.
  • Page 58 Rukovanje Pregled daljinskog upravljača Prikaz daljinskog upravljača Tipke daljinskog upravljača Poz. Simbol Značenje Infografika: aktivno je samočišćenje. Radna funkcija: aktivan je noćni način rada. Radna funkcija: aktivna je funkcija "slijedi me" (Follow Me); mjerenje temperature daljinskim upravljačem. Infografika: stanje baterije Način rada: automatski način Način rada: pogon hlađenja Način rada: režim odvlaživanja...
  • Page 59 Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Prekid brojača vremena ▶ Tipkom odaberite željeni brojač vremena. Uključivanje/isključivanje uređaja ▶ Podesite 0.0 sati. ▶ Pritisnite tipku kako biste uključili ili isključili uređaj. Nakon kraćeg vremena prekida se brojač vremena. Uređaj se pokreće u podešenom načinu rada. Kombiniranje brojača vremena Uređaj možete podešavati i dok je isključen.
  • Page 60 Rukovanje 3.6.3 Smanjenje buke (Silent Mode) 3.6.7 Zaštita od smrzavanja (8 °C Heating) Ova funkcija smanjuje buku koju unutarnja i vanjska jedinica stvaraju Zaštitu od zamrzavanja možete aktivirati da biste sobnu temperaturu tijekom rada. Posebno je korisna kada noću želite biti obzirni prema održavali pri najmanje 8 °C.
  • Page 61 Uklanjanje problema Ako je smetnja prisutna dulje od 10 minuta: Uklanjanje problema ▶ Nakratko prekinite napajanje naponom i ponovo uključite unutarnju jedinicu. Smetnje s prikazom (Self diagnosis function) Ako se smetnja ne može ukloniti: Ako se tijekom rada pojavi smetnja, LED svjetla trepere dulje vrijeme ili ▶...
  • Page 62 Čišćenje uređaja i daljinskog upravljača Zaštita okoliša i zbrinjavanje u otpad NAPOMENA Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. Oštećenje uređaja zbog nestručnog čišćenja! Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za nas. Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša.
  • Page 63 Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NJEMAČKA. Imate pravo prigovora na obradu vaših osobnih podataka na temelju čl.
  • Page 64 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..64 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . . 64 Általános biztonsági tudnivalók.
  • Page 65 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók A hűtőközeggel kapcsolatos általános veszélyek Szimbólum Jelentés ▶ Ez a készülék hűtőközeggel van feltöltve. A hűtőközeggáz tűzzel További információt a műszaki dokumentációban talál. érintkezve mérgező gázokat fejleszt. ▶ A berendezést rendszeresen ellenőriztesse egy arra feljogosított szakszervizzel és végeztesse el velük a karbantartási munkákat.
  • Page 66 és a nemzeti követelményeknek. A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-homecomfort.hu. A terméket Kínában gyártották. A távszabályozó műszaki adatai Feszültségellátás 2 db AAA méretű...
  • Page 67 Kezelés Hűtőközegre vonatkozó információk A jelen készülék hűtőközegként fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz. Az egység hermetikusan zárt. A hűtőközegre vonatkozó alábbi információk összhangban vannak a fluortartalmú üvegházhatású Értesítés az üzemeltető számára: A hűtőközeg a kivitelező általi gázokról szóló, 517/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel. utántöltésekor a hűtőközeg utántöltött mennyisége, valamint összmennyisége az alábbi táblázatba kerül feljegyzésre.
  • Page 68 Kezelés A fő üzemmód beállítása A távszabályozó kijelzője A készülék be-/kikapcsolása ▶ Nyomja meg a gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához. A készülék a beállított üzemmódban elindul. A beállítások kikapcsolt állapotban is elvégezhetők. A készülék megőrzi a beállításokat, még áramszünet esetén is. Automata üzemmód Poz.
  • Page 69 Kezelés Időzítő beállítása Tisztítási pozíció Az egyszerű tisztításhoz a légterelő lamella egy speciális állásba A bekapcsolási és kikapcsolási időzítők 0 és 24 óra között állíthatók be, mozgatható (modelltől függő). az első 10 órában 30 perces, azt követően 1 órás lépésekben. 0 óra beállítása esetén az időzítés törlődik.
  • Page 70 Kezelés 3.6.7 Fagyvédelem (8 °C Heating) A fagyvédelem bekapcsolásával a helyiség hőmérséklete nem csökken 8 °C alá. ▶ Fűtési üzemmódban 1 másodpercen belül nyomja meg 2x a gombot. A készülék kikapcsolt állapotban marad, amíg a hőmérséklet 8 °C alá nem süllyed. A funkció...
  • Page 71 Zavarelhárítás Ha egy üzemzavar 10 percnél hosszabb ideig fennáll: Zavarelhárítás ▶ Rövid időre szakítsa meg az áramellátást, majd kapcsolja újra be a beltéri egységet. Üzemzavarok kijelzéssel (Self diagnosis function) Amennyiben egy üzemzavart nem lehet megszüntetni: Ha üzemelés közben üzemzavar lép fel, akkor a LED-ek hosszabb ideig ▶...
  • Page 72 A készülék és a távszabályozó tisztítása ÉRTESÍTÉS Környezetvédelem és megsemmisítés A készülék károsodása a szakszerűtlen tisztítás miatt! A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. ▶ Ne permetezzen vizet közvetlenül a készülékre, illetve ne öntsön rá A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem vizet.
  • Page 73 További információ nyújtása kérésre történik. A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 Stuttgart, NÉMETORSZÁG. Önnek joga van ahhoz, hogy bármikor tiltakozzon a személyes adatainak a kezelése ellen (GDPR 6.cikk, 1.
  • Page 74 Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..74 Significato dei simboli ......74 Avvertenze Avvertenze di sicurezza generali .
  • Page 75 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Pericoli generali derivanti dal refrigerante Simbolo Significato ▶ Questo apparecchio contiene al suo interno il refrigerante. Entrando Ulteriori informazioni sono contenute nella a contatto con il fuoco, il gas refrigerante può dare origine a gas tos- documentazione tecnica.
  • Page 76 UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-homecomfort.it. Il prodotto è stato fabbricato in Cina. Dati tecnici del termoregolatore ambiente Tensione di...
  • Page 77 Utilizzo Dati sul refrigerante Questo apparecchio contiene gas fluorurati ad effetto serra come refrigerante. L'unità è chiusa ermeticamente. I seguenti dati sul refrige- rante sono conformi ai requisiti del regolamento UE n. 517/2014 rela- Avviso per il gestore: se il vostro installatore rabbocca il refrigerante, egli tivo ai gas fluorurati ad effetto serra.
  • Page 78 Utilizzo Panoramica del termoregolatore ambiente Display del termoregolatore ambiente Tasti del termoregolatore ambiente Pos. Simbolo Spiegazione Infografica: l'autopulizia è attiva. Funzione operativa: il funzionamento notturno è attivo. Funzione operativa: la funzione Seguimi è attiva (Follow Me); misurazione della temperatura sul termoregolatore ambiente.
  • Page 79 Utilizzo Impostazione del tipo di funzionamento principale Impostazione della programmazione oraria I timer accensione e spegnimento possono essere impostati per un arco Accensione/spegnimento dell'apparecchio di tempo da 0 a 24 ore, con intervalli di 30°minuti per le prime 10 ore e ▶...
  • Page 80 Utilizzo Modo swing verticale automatico (alto/basso) 3.6.6 Autopulizia ▶ Tenere premuto il tasto Swing per più di 2 secondi per attivare il L'apparecchio dispone di una funzione di autopulizia dell'evaporatore. modo swing verticale automatico. La funzione di autopulizia congela polvere, muffa e grasso. Successiva- Il termoregolatore ambiente mostra il simbolo mente ha luogo un ciclo di sbrinamento rapido e di essiccazione ad aria ▶...
  • Page 81 Risoluzione dei problemi Se la disfunzione permane per più di 10 minuti: Risoluzione dei problemi ▶ interrompere per breve tempo l'alimentazione elettrica e quindi riac- cendere l'unità interna. Disfunzioni con visualizzazione (Self diagnosis fun- Se non è possibile eliminare la disfunzione: ction) ▶...
  • Page 82 La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Danni all'apparecchio in caso di pulizia impropria! Bosch . ▶ Non spruzzare o versare acqua direttamente sull'apparecchio. La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi ▶...
  • Page 83 Bosch. Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari non ubicati nello Spazio Econo- mico Europeo.
  • Page 84 %B8D:<A4 %B8D:<A4 "5ј4EAG64њ9 A4 E<@5B?<F9 < 59;598ABEA< A4CB@9A< "5ј4EAG64њ9 A4 E<@5B?<F9 < 59;598ABEA< A4CB@9A< ..84 "5ј4EAG64њ9 A4 E<@5B?<F9 "5ј4EAG64њ9 A4 E<@5B?<F9 ..... 84 "CHF<...
  • Page 85 "5ј4EAG64њ9 A4 E<@5B?<F9 < 59;598ABEA< A4CB@9A< "CHF< BC4EABEF< CD98<;6<>4A< B8 D4;?48ABFB ED98EF6B %<@5B? A4G9њ9 ▶ "6Bј GD98 9 A4CB?A9F EB D4;?48AB ED98EF6B. 4EBF B8 D4;?48ABFB DG7< <AHBD@4J<< ќ9 A4ј89F9 6B F9IA<G>4F4 ED98EF6B @B:9 84 5<89 FB>E<G9A 4>B 8Bј89 6B >BAF4>F EB B74A. 8B>G@9AF4J<ј4.
  • Page 86 EBB5D4;9A 6B B8ABE A4 E<F9 CD<@9A?<6< D97G?4F<6< A4 ' EB >B< E9 CD986<8G64 CD<@9A4F4 A4 B;A4>4F4. *9?BEA<BF F9>EF B8 <;ј464F4 ;4 EBB5D4;ABEF @B:9F9 84 ј4 CDBA4ј89F9 A4 <AF9DA9F: www.bosch-homecomfort.rs. #DB<;6B8BF 9 CDB<;6989A 6B <A4. &9IA<G>< CB84FBJ< ;4 84?9G<AE><BF GCD46G64G !4CBјG64њ9 2 54F9D<<...
  • Page 87 $4>G64њ9 #B84FBJ< ;4 D4;?48ABFB ED98EF6B "6Bј GD98 EB8D:< H?GBD<D4A 74E HFB CD98<;6<>G64 9H9>F A4 EF4>?9A4 7D48<A4 >4>B D4;?48AB ED98EF6B. 8<A<J4F4 9 I9D@9F<G>< ;4F6BD9A4. %?98A<F9 CB84FBJ< ;4 D4;?48ABFB ED98EF6B !4CB@9A< ;4 BC9D4FBDBF: >B74 <AEF4?4F9DBF 8BCB?AG64 D4;?48AB EBB869FEF6G644F A4 54D4њ4F4 B8 $97G?4F<64F4 A4 ' 517/2014 ;4 ED98EF6B, 8BCB?A<F9?A4F4 <...
  • Page 88 $4>G64њ9 #D97?98 A4 84?9G<AE><BF GCD46G64G #D<>4; A4 84?9G<AE><BF GCD46G64G BCG<њ4 ;4 84?9G<AE>B GCD46G64њ9 #B;. %<@5B? "5ј4EAG64њ9 AHB7D4H<>: E4@BEFBјABFB G<EF9њ9 9 4>F<6AB. (GA>J<ј4 ;4 D45BF4F4: 4>F<69A 9 ABќA<BF D9:<@. (GA>J<ј4 ;4 D45BF4F4: 4>F<6A4 9 HGA>J<ј4F4 „%?98< @9“ (Follow Me); @9D9њ9 A4 F9@C9D4FGD4F4 EB 84?9G<AE><BF GCD46G64G.
  • Page 89 $4>G64њ9 #BEF46G64њ9 A4 7?46A<BF D9:<@ A4 D45BF4 #BEF46G64њ9 F4ј@9D &4ј@9DBF ;4 6>?GGG64њ9 < <E>?GGG64њ9 @B:9F9 84 7B CBEF46G64F9 >?GGG64њ9/<E>?GGG64њ9 A4 GD98BF @9ѓG 0 8B 24 G4E4, CD< HFB CD6<F9 10 G4E4 @B:9F9 84 7< CBEF46G64F9 ▶ #D<F<EA9F9 7B >BCG9FB ;4 84 7B 6>?GG<F9 <?< <E>?GG<F9 GD98BF. 6B C9D<B8<...
  • Page 90 $4>G64њ9 6FB@4FE>B 69DF<>4?AB 86<:9њ9 A4 C9D>4F4 (A47BD9/A48B?G) %4@BEFBјAB G<EF9њ9 3.6.6 ▶ D:9F9 7B >BCG9FB Swing CD<F<EA4FB CB8B?7B B8 2 E9>GA8< ;4 84 'D98BF <@4 HGA>J<ј4 ;4 E4@BEFBјAB G<EF9њ9 A4 <EC4DG64GBF. %B E9 4>F<6<D4 69DF<>4?ABFB 86<:9њ9 A4 C9D><F9. E4@BEFBјABFB G<EF9њ9, CD46F4, @G6?4F4 < ;4@4EF9ABEF4 E9 !4 84?9G<AE><BF GCD46G64G ќ9 E9 CBј46<...
  • Page 91 "FEFD4AG64њ9 89H9>F< >B A9>Bј 89H9>F A9 CD9EF4A9 < CB 10 @<AGF<: "FEFD4AG64њ9 89H9>F< ▶ E>?GG9F9 ј4 >D4F>B < CB6FBDAB 6>?GG9F9 ј4 6A4FD9HA4F4 98<A<J4. >B 89H9>FBF CDB8B?:<: 9H9>F< EB CD<>4; A4 >B8 (Self diagnosis function) ▶ Ј469F9 E9 6B >BD<EA<G>4F4 E?G:54 < >4:9F9 7B >B8BF A4 89H9>F < >B E9 E?GG<...
  • Page 92 ▶ !9 >BD<EF9F9 :9H>4 6B84, 45D4;<69A CD4HB> <?< ј4>< ED98EF64 4HF<F4F4 A4 :<6BFA4F4 ED98<A4 9 >BDCBD4F<69A CD<AJ<C A4 ;4 D4;D98G64њ9. 7DGC4J<ј4F4 Bosch. 64?<F9FBF A4 CDB<;6B8<F9, 9>BAB@<GABEF4 < ;4HF<F4F4 A4 ▶ #B G<EF9њ9FB, <;5D<H9F9 ј4 6A4FD9HA4F4 98<A<J4 < :<6BFA4F4 ED98<A4 E9 B8 98A4>64 64:ABEF ;4 A4E. %FDB7B E9 84?9G<AE><BF GCD46G64G EB @9>4 >DC4.
  • Page 93 A48?9:A< 6?4EF<, 6B >B@GA4?ABFB CD9FCD<ј4F<9 <?< F4@G >489 HFB EF9 7B >GC<?9 CDB<;6B8BF. #B69ќ9 <AHBD@4J<< ќ9 CDBA4ј89F9 B689: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ 4F9D<< 4F9D<<F9 A9 E@99 84 E9 <EHD?44F EB BFC48BF B8 8B@4ќ<AEF6BFB. 'CBFD959A<F9 54F9D<< @BD4 84 E9 B8A9E4F 6B ?B>4?9A J9AF4D ;4 EB5<D4њ9 F4>B6 BFC48.
  • Page 94 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ......... . 94 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos .
  • Page 95 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Perigos gerais do refrigerante Clicar no Significado ▶ Este aparelho está carregado com refrigerante. O gás refrigerante símbolo. pode produzir gases tóxicos quando entra em contacto com o fogo. Outras informações estão disponíveis na ▶...
  • Page 96 Com a identificação CE é esclarecida a conformidade do pro- duto com todas prescrições legais UE aplicáveis que preveem a colocação desta identificação. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se dispo- nível na internet: www.junkers-bosch.pt. O produto é fabricado na China. Dados técnicos do comando Alimentação elétrica...
  • Page 97 Operação Informações sobre o gás refrigerante Esta instalação contém gás fluorado com efeito de estufa como gás refrigerante. A unidade está fechada hermeticamente. Os seguintes dados sobre o gás refrigerante correspondem aos requisitos definidos Indicação para o utilizador: Quando o seu instalador reabastecer gás de pelas normas UE n.º...
  • Page 98 Operação Visão geral do comando Visor do comando Botões do comando Item Símbolo Explicação Infográfico: a limpeza automática está ativa Função de operação: a função de ar Modo noturno está ativada. Função de operação: a função Seguir está ativa (Follow Me); medição de temperatura no comando remoto.
  • Page 99 Operação Definir o modo de operação principal Definir o temporizador Os temporizadores de ativação e desativação podem ser definidos de 0 Ligar e desligar o aparelho a 24 horas, durante as primeiras 10 horas com um incremento de 30 ▶ Pressione o botão para ligar ou desligar o dispositivo.
  • Page 100 Operação Oscilação vertical automática (para cima/baixo) 3.6.6 Auto-limpeza ▶ Mantenha pressionado o botão Swing por mais de 2 segundos para O dispositivo tem uma função de autolimpeza do evaporador. A autolim- ativar a oscilação vertical automática. peza congela poeira, mofo e gordura. Depois, tudo é rapidamente des- O comando mostra o símbolo congelado e seco com ar quente.
  • Page 101 Eliminação de avarias Se ocorrer uma avaria por mais de 10 minutos: Eliminação de avarias ▶ Desconecte a alimentação elétrica por um curto período de tempo e ligue a unidade interior novamente. Indicação de avarias (Self diagnosis function) Caso não seja possível eliminar uma avaria: Se ocorrer uma avaria durante a operação, os LEDs irão piscar por um ▶...
  • Page 102 ▶ Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. Proteção ambiental e eliminação Limpeza do dispositivo e do comando Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. INDICAÇÃO Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são objetivos com igual importância.
  • Page 103 Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garan- tida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para destinatários localizados fora do Espaço Económico...
  • Page 104 Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de Cuprins siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă..104 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ......104 Instrucţiuni generale de siguranţă.
  • Page 105 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Pericole generale din cauza agentului frigorific Simbol Semnificație ▶ Acest aparat este umplut cu agent frigorific. Agentul frigorific sub Informații suplimentare disponibile în documentația formă de gaz poate forma gaze toxice la contactul cu focul. tehnică.
  • Page 106 Prin intermediul marcajului CE este declarată conformitatea produsului cu toate prescripțiile legale UE aplicabile, prevăzute la nivelul marcajului. Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-homecomfort.ro. Produsul este fabricat în China. Date tehnice telecomandă Alimentarea cu tensiune 2 baterii AAA Raza semnalului Temperatură...
  • Page 107 Utilizare Date referitoare la agentul frigorific Acest aparat conține, ca agent frigorific, gaze fluorurate cu efect de seră. Unitatea este închisă ermetic. Următoarele date referitoare la agentul frigorific corespund cerințelor regulamentului UE nr. 517/2014 Indicație pentru utilizator: atunci când instalatorul dumneavoastră privind gazele fluorurate cu efect de seră.
  • Page 108 Utilizare Privire de ansamblu asupra telecomenzii Afișajul telecomenzii Tastele telecomenzii 0010037628-002 Poz. Apăsați Funcție 0010037630-002 tasta Poz. Simbol Explicație Pornire/oprire. Element grafic informativ: Curățarea automată este Mode Setați regimul de funcționare. activă. Funcție ECO Funcție de utilizare: regimul de noapte este activ. Selectați funcții de utilizare avansate.
  • Page 109 Utilizare Utilizarea telecomenzii Raza semnalului este de 8 m. Transmiterea semnalului poate fi afectată de obiectele care se află în calea semnalului sau de utilizarea în aceeași La temperaturi exterioare foarte scăzute, puterea de încălzire a încăpere a anumitor lămpi fluorescente. instalației de aer condiționat nu este suficientă.
  • Page 110 Utilizare Oscilație automată verticală (sus/jos) 3.6.6 Curățare automată ▶ Țineți apăsată tasta Swing mai mult de 2 secunde, pentru a activa Aparatul dispune de o funcție pentru curățarea automată a vaporizatorului. Curățarea automată îngheață praful, mucegaiul și oscilația verticală automată. unsoarea.
  • Page 111 Remedierea defecţiunilor Atunci când o defecțiune durează mai mult de 10 minute: Remedierea defecţiunilor ▶ Întrerupeți alimentarea cu energie electrică pentru un scurt timp și porniți din nou unitatea interioară. Defecțiuni cu afișaj (Self diagnosis function) Dacă nu puteți remedia un deranjament: Dacă...
  • Page 112 ATENŢIE Protecția mediului este unul dintre principiile fundamentale ale grupului Daune la nivelul aparatului din cauza curățării necorespunzătoare! Bosch. ▶ Nu stropiți direct cu apă sau nu turnați apă peste aparat. Pentru noi, calitatea produselor, rentabilitatea și protecția mediului, ca ▶...
  • Page 113 Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA. Aveți dreptul de a vă opune în orice moment prelucrării datelor dumneavoastră...
  • Page 114 Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....114 Razlage simbolov ......114 Varnostna opozorila Varnostna opozorila izražajo vrsto in težo posledic, če se ukrepi za Splošni varnostni napotki .
  • Page 115 Razlaga simbolov in varnostna opozorila Splošne nevarnosti zaradi hladilnega sredstva Simbol Pomen ▶ Ta naprava je polnjena s hladilnim sredstvom. Pare hladilnega Več informacij je na voljo v tehnični dokumentaciji. sredstva lahko v stiku z ognjem tvori strupene pline. ▶ Sistem naj redno pregleda in izvede vzdrževanje pooblaščeni strokovnjak.
  • Page 116 S CE-znakom se dokazuje skladnost proizvoda z vsemi relevantnimi EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje s tem znakom. Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.bosch-homecomfort.si. Izdelek je izdelan na Kitajskem. Tehnični podatki daljinskega upravljalnika Električno napajanje 2 bateriji AAA...
  • Page 117 Upravljanje Podatki o hladilu Ta naprava vsebuje fluorirane toplogredne pline kot hladilo. Enota je hermetično zaprta. Spodnji navedki v zvezi s hladilom ustrezajo zahtevam EU-Uredbe št. 517/2014 o fluoriranih toplogrednih plinih. Opozorilo za upravljavca: če vaš monter dopolni hladilo, mora dodano količino hladila kot tudi skupno količino hladila vnesti v spodnjo tabelo.
  • Page 118 Upravljanje Pregled daljinskega upravljalnika Prikaz daljinskega upravljalnika Tipke daljinskega upravljalnika Poz. Simbol Razlaga Informacijski simbol: samočiščenje je vključeno. Funkcija obratovanja: nočno delovanje je vključeno. Funkcija obratovanja: funkcija Sledi mi je vključena (Follow Me); merjenje temperature na daljinskem upravljalniku. Informacijski simbol: stanje baterije Način obratovanja: samodejni način Način obratovanja: hlajenje 0010037628-002...
  • Page 119 Upravljanje Nastavitev časomera Nastavitev glavnega načina obratovanja Časomere za vklop in izklop lahko nastavite od 0 do 24 ur, prvih 10 ur v Vklop/izklop naprave korakih po 30 minut, nato v korakih po 1 uro. Časomer se prekine z ▶ Pritisnite tipko , da vklopite ali izklopite napravo.
  • Page 120 Upravljanje Položaj čiščenja 3.6.6 Samočiščenje Za lažje čiščenje lahko lamelo zračnega toka postavite v poseben položaj Naprava ima samočistilno funkcijo uparjalnika. Samočiščenje zamrzne (odvisno od modela). prah, plesen in maščobe. Potem se vse spet hitro odtali in posuši z vročim zrakom. ▶...
  • Page 121 Odpravljanje motenj Če motnja traja več kot 10 minut: Odpravljanje motenj ▶ Za kratek čas prekinite napajanje in ponovno vklopite notranjo enoto. Če motnje ni mogoče odpraviti: Motnje s prikazom (Self diagnosis function) ▶ Pokličite pooblaščeni servis ter sporočite kodo motnje in podatke o Če se med obratovanjem pojavi motnja, LED-diode daljši čas utripajo ali napravi.
  • Page 122 ▶ Ponovno namestite pokrovček baterijskega predalčka. Varovanje okolja in odstranjevanje Čiščenje naprave in daljinskega upravljalnika Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine Bosch. OPOZORILO Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas Nevarnost škode na napravi zaradi nepravilnega čiščenja! enakovredni cilji.
  • Page 123 Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se nahajajo izven Evropskega gospodarskega prostora.
  • Page 124 Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ....124 Objašnjenja simbola......124 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Page 125 Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Opšte opasnosti od rashladnog sredstva Simbol Značenje ▶ Ovaj uređaj je napunjen rashladnim sredstvom. Pri kontaktu sa Dodatne informacije postoje u tehničkoj plamenom rashladno sredstvo može da obrazuje otrovne gasove. dokumentaciji. ▶ Sistem treba redovno da kontroliše i održava ovlašćeno stručno lice. ▶...
  • Page 126 CE-oznakom potvrđuje se usaglašenost proizvoda sa svim primenljivim pravnim propisima EU koje predviđa ovo označavanje. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: www.bosch-homecomfort.rs. Proizvod je proizveden u Kini. Tehnički podaci daljinskog upravljanja Izvor napajanja 2 AAA baterije...
  • Page 127 Rukovanje Podaci o rashladnom sredstvu Ovaj uređaj kao rashladno sredstvo sadrži fluorisane gasove koji utiču na globalno zagrevanje. Jedinica je hermetički zatvorena. Sledeći podaci o rashladnom sredstvu odgovaraju zahtevima EU odredbe br. Napomena za korisnika: Ako Vaš instalater vrši dopunu rashladnog 517/2014 o fluorisanim gasovima sa efektom staklene bašte.
  • Page 128 Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Prikaz daljinskog upravljača Uključivanje/isključivanje uređaja ▶ Pritisnite taster radi uključivanja ili isključivanja uređaja. Uređaj počinje da radi u podešenom načinu rada. Podešavanja mogu da se vrše i kada je uređaj isključen. Uređaj čuva podešavanja i u slučaju prekida snabdevanja strujom. Automatski režim Poz.
  • Page 129 Rukovanje Pozicija za čišćenje Podešavanje tajmera Radi jednostavnijeg čišćenja lamela za strujanje vazduha može da se Tajmeri za uključivanje i isključivanje mogu da se podese od 0 do 24 dovede u posebnu poziciju (zavisno od modela). sata, za prvih 10 sati u rasponima od 30 minuta, a zatim od po 1 sat. Podešavanjem 0 sati tajmer prekida s radom.
  • Page 130 Rukovanje 3.6.8 Noćni režim rada Ova funkcija služi za uštedu energije u modusu mirovanja. Nakon jednog sata uređaj greje ili hladi manjom jačinom. Zbog toga se podešena temperatura menja za 1 °C. Posle dva sata se podešena temperatura menja za dodatnih 1 °C. Zatim ostaje na novoj temperaturi. ▶...
  • Page 131 Otklanjanje smetnji Kada se neka smetnja javlja duže od 10 minuta: Otklanjanje smetnji ▶ Snabdevanje naponom prekinuti na kratko vreme i ponovo uključiti unutrašnju jedinicu. Smetnje sa indikatorom (Self diagnosis function) Ukoliko smetnja ne može da se otkloni: Ukoliko tokom rada dođe do smetnje, LED lampice trepere na duži ▶...
  • Page 132 Zamena baterija Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Potrebne su vam 2 baterije veličine AAA. Primena punjivih baterija se ne Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. preporučuje. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ▶ Skinuti poklopac prostora za baterije ( sl. 3).
  • Page 133 (član 6 stav 1 tačka 1 slovo f Opšte uredbe o zaštiti podataka). Možemo angažovati eksterne dobavljače usluga i/ili kompanije povezane sa Bosch i prenositi im podatke za pružanje usluga, kao što su usluge prodaje i marketinga, upravljanje ugovorima, obrada plaćanja, programiranje, hosting podataka i usluge dežurnog telefona.
  • Page 134 Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë..134 Shpjegimi i simboleve ......134 Paralajmërime Këshilla të...
  • Page 135 Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Rreziqet e përgjithshme nga freoni Simboli Kuptimi ▶ Kjo pajisje është e mbushur me freon. Gazi i freonit mund të Informacion i mëtejshëm jepet në dokumentacionin shkaktojë gaze toksike kur bie në kontakt me zjarrin. teknik.
  • Page 136 Me markimin CE shpjegohet konformiteti i produktit me të gjitha rregullat e zbatueshme ligjore të BE-së, të cilat parashikojnë vendosjen e këtij markimi. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-homecomfort.gr. Produkti është prodhuar në Kinë. Të dhënat teknike të telekomandës Ushqimi elektrik...
  • Page 137 Përdorimi Informacion për freonin Kjo pajisje përmban si freon gaze të fluorinuara të efektit serrë. Njësia është e mbyllur hermetikisht. Informacioni i mëposhtëm për freonin pajtohet me kërkesat e rregullores së BE-së nr. 517/2014 për gazet e Këshillë për përdoruesin: Nëse instaluesi juaj rimbush freonin, duhet të fluorinuara të...
  • Page 138 Përdorimi Përmbledhje e telekomandës Treguesi në telekomandë Tastet e telekomandës 0010037628-002 Poz. Tasti Funksioni 0010037630-002 Aktivizo/çaktivizo. Poz. Simboli Shpjegim Mode Caktoni modalitetin e funksionimit. Infografik: Vetëpastrimi është aktiv. Funksioni ECO Funksioni i punës: Funksioni natës është aktiv. Zgjedhja e funksioneve të avancuara të punës. Funksioni i punës: Funksioni i ndjekjes së...
  • Page 139 Përdorimi Përdorimi i telekomandës Rrezja e sinjalit është 8 m. Objektet që ndodhen midis apo që përdorin llamba të caktuara fluoreshente në të njëjtën hapësirë mund të ndikojnë Në temperatura shumë të ulëta të jashtme kapaciteti i ngrohjes i sistemit në...
  • Page 140 Përdorimi Lëvizja automatike vertikale (lart/poshtë) 3.6.6 Vetëpastrimi ▶ Shtypni e mbani butonin Swing për mbi 2 sekonda, për të aktivizuar Pajisja ka një funksion për vetëpastrimin e avulluesit. Vetëpastrimi ngrin lëvizjen automatike vertikale. pluhurin, mykun dhe yndyrën. Në vijim çdo gjë shkrihet dhe thahet Telekomanda tregon simbolin shpejt me ajër të...
  • Page 141 Zgjidhja e problemeve Nëse ndodh një gabim për më shumë se 10 minuta: Zgjidhja e problemeve ▶ Ndërprisni korrentin për pak dhe ndizeni sërish njësinë e brendshme. Gabimet me tregues (Self diagnosis function) Kur një defekt nuk mund të mënjanohet: Nëse ndodhin gabime gjatë...
  • Page 142 Pastrimi i pajisjes dhe i telekomandës Mbrojtja e ambientit dhe hedhja KËSHILLË Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne Pajisja mund të dëmtohet nëse nuk pastrohet saktë! objektive të...
  • Page 143 Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Bateritë Bateritë nuk duhen hedhur me mbeturinat e shtëpisë. Bateritë e përdorura duhen hedhur në sistemet lokale të grumbullimit. Freon R32 Pajisja përmban gaz të fluorinuar efekti serrë R32 (potenciali i efektit serrë 675 ) me djegshmëri dhe toksicitet të...
  • Page 144 İşletim sõrasõnda kullanma kõlavuzundaki talimatlarõ Bosch Termoteknik Isõtma ve Klima Sanayi Ticaret dikkate alõn. Anonim Sirketi ........154 Tab.
  • Page 145 Sembol Açõklamalarõ ve Emniyetle İlgili Bilgiler Soğutucu akõşkana bağlõ genel tehlikeler Sembol Anlamõ ▶ Bu cihaza soğutucu akõşkan doldurulmuştur. Soğutucu akõşkan gazõ Ayrõntõlõ bilgiler teknik dokümanlarda sunulmuştur. alev ile temas ettiğinde zehirli gazlar oluşturabilir. ▶ Tesisatõn, düzenli zaman aralõklarõnda yetkili servis tarafõndan kontrol edilmesini ve bakõmõnõn yapõlmasõnõ...
  • Page 146 CE işareti ile ürünün, ürünün CE ile işaretlendirilmesini gerektiren ve uygulanmasõ gereken yasal Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygunluğu beyan edilir. Uygunluk Beyanõ'nõn eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: www.bosch-homecomfort.com/tr. Bu ürün Çin'de üretilmiştir. Uzaktan kumanda ile ilgili teknik veriler Gerilim beslemesi 2 adet AAA pil Sinyal kapsama alanõ...
  • Page 147 Kullanõm Soğutucu akõşkana ilişkin bilgiler Bu cihaz, soğutucu akõşkan olarak florlu sera gazlarõ içermektedir. Ünite hermetik olarak sõzdõrmazdõr. Aşağõda sunulan soğutucu akõşkana ilişkin bilgiler, 517/2014 sayõlõ Florlu Sera Gazlarõna İlişkin Yönetmeliğe İşletmeci için uyarõ: Tesisatçõnõz soğutucu akõşkan ilave edeceği zaman, uygundur.
  • Page 148 Kullanõm Uzaktan kumandaya genel bakõş Uzaktan kumanda göstergesi Uzaktan kumandanõn tuşlarõ 0010037628-002 Tuş Fonksiyon 0010037630-002 Açõn/kapatõn. Sembol Açõklama Mode Çalõşma modunu ayarlayõn. İnfografik: Otomatik temizleme etkin. ECO fonksiyonu Çalõşma fonksiyonu: Uyku modu etkin. Gelişmiş çalõşma fonksiyonlarõnõ seçin. Çalõşma fonksiyonu: Beni takip et (follow me) Seçimi onaylayõn.
  • Page 149 Kullanõm Uzaktan kumandanõn kullanõlmasõ Program saati ayarõ Sinyal kapsama alanõ 8 metredir. Cihaz ile kumanda arasõnda bulunan Açma ve kapatma program saatleri, 0 ile 24 saat arasõnda ayarlanabilir nesneler veya bazõ floresan lambalarõn aynõ odada kullanõlmasõ, sinyal ve ilk 10 saat için 30 dakikalõk, ardõndan 1 saatlik aralõklarla ayar iletimini olumsuz etkileyebilir.
  • Page 150 Kullanõm Temizlik pozisyonu 3.6.6 Otomatik temizleme Kolay temizlik için hava akõm kanadõ özel bir pozisyona getirilebilir Cihazda, evaporatörü otomatik temizleme fonksiyonu bulunmaktadõr. (modele bağlõdõr). Otomatik temizleme tozu, küfü ve yağõ dondurur. Ardõndan hepsi hõzlõ şekilde çözdürülür ve sõcak hava ile kurutulur. ▶...
  • Page 151 Arõza giderme 10 dakikadan uzun süre arõza meydana geldiğinde: Arõza giderme ▶ Elektrik beslemesini kõsa süreliğine kesin ve iç üniteyi tekrar devreye alõn. Göstergesi olan arõzalar (Self diagnosis function) Bir arõza giderilemediğinde: Çalõşma sõrasõnda arõza meydana geldiğinde, LED'ler uzun süre yanõp ▶...
  • Page 152 Cihazõn ve uzaktan kumandanõn temizlenmesi Çevre korumasõ ve imha UYARI Çevre korumasõ, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre korumasõ, bizler için aynõ önem Usulüne uygun olmayan temizlik nedeniyle cihaz zarar görebilir! seviyesindedir. Çevre korumasõna ilişkin yasalara ve talimatlara çok sõkõ...
  • Page 153 Çevre korumasõ ve imha Piller Piller evsel atõk çöpüne atõlmamalõdõr. Kullanõlmõş piller, yerel toplama sistemlerinde imha edilmelidir. Soğutucu akõşkan R32 Cihazda, az yanõcõ ve az zehirli florlu sera gazõ bulunmaktadõr R32 (küresel õsõnma potansiyeli 675 ) düşük yanõcõ ve az zehirli bir gazdõr (A2L veya A2).
  • Page 154 Bosch Termoteknik Isõtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Sirketi Bosch Termoteknik Isõtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Sirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 ManisaIrtibat Adresi: Aydõnevler Mahallesi Inönü Caddesi No:20Küçükyalõ Ofõs Park A Blok34854 Maltepe/Istanbul Tel: (0216) 432 0 800Faks: (0216) 432 0 986Isõ Sistemleri Servis Destek Merkezi: 444 2 474www.bosch-climate.com.tr...
  • Page 155 @іEF @іEF '@B6Aі CB;A4G9AAO F4 6>4;і6>< MB8B F9IAі>< 59;C9>< '@B6Aі CB;A4G9AAO F4 6>4;і6>< MB8B F9IAі>< '@B6Aі CB;A4G9AAO 59;C9>< ......... . 155 '@B6Aі...
  • Page 156 '@B6Aі CB;A4G9AAO F4 6>4;і6>< MB8B F9IAі>< 59;C9>< 474?ьA4 A959;C9>4 G9D9; IB?B8B479AF %<@6B? A4G9AAO ▶ *9й CD<?48 ;4CB6A9A<й IB?B8B479AFB@. 4;BCB8і5A<й і?ьH9 іAHBD@4Jії @іEF<FьEO G F9IAіGABї IB?B8B479AF 6 D9;G?ьF4Fі >BAF4>FG ; CB?G@’O@ @B:9 GF6BDN64F< 8B>G@9AF4Jії. BFDGйAі 74;<. ▶ (4Iі6Jі EC9Jі4?і;B64ABї >B@C4Aії CB6<AAі D97G?ODAB CDB6B8<F< &9IAіGA9 B5E?G7B6G64AAO CB6<AAB CDB6B8<F<EO F9IAіGA<й...
  • Page 157 4Aі CDB 6<Dі5 >4;і6>< 8B Jієї іAEFDG>Jії 'Eі D<EGA>< 8<6. A4CD<>іAJі Jієї іAEFDG>Jії. &9>EF @іEF<Fь CBE<?4AAO A4 D<EGA><. B6AіHAій 6<7?O8 B>D9@<I @B89?9й 6<DB5і6 @B:9 6і8Dі;AOF<EO 6і8 ;B5D4:9AAO, A46989AB7B G Jій іAEFDG>Jії. 4Aі CDB 6<Dі5 %9DF<Hі>4F 6і8CB6і8ABEFі BAEFDG>JіO F4 DB5BGі I4D4>F9D<EF<>< JьB7B 6<DB5G 6і8CB6і84NFь...
  • Page 158 >EC?G4F4JіO 4Aі CDB IB?B8B479AF *9й CD<?48 @іEF<Fь HFBDB64Aі C4DA<>B6і 74;< 6 O>BEFі IB?B8B479AFG. ?B> 79D@9F<GAB ;4>D<FB. !4EFGCAі 84Aі CDB IB?B8B479AF 6і8CB6і84NFь 6<@B74@ F9IAіGA<I G@B6 Є% № 517/2014 >4;і6>4 8?O >BD<EFG64G4: >B?< 64H @BAF4:A<> 8B?<64F<@9 CDB HFBDB64Aі C4DA<>B6і 74;<. IB?B8B479AF, йB@G E?і8 ;4ABFG64F< >і?ь>іEFь 8B84F>B6B7B ;4CB6A9AAO F4 ;474?ьAG >і?ь>іEFь...
  • Page 159 >EC?G4F4JіO "7?O8 CG?ьF4 8<EF4AJійAB7B >9DG64AAO ІA8<>4JіO CG?ьF4 8<EF4AJійAB7B >9DG64AAO ABC>< CG?ьF4 8<EF4AJійAB7B >9DG64AAO 0010037628-002 #B;. ABC>4 (GA>JіO 0010037630-002 '6і@>AіFь/6<@>AіFь. #B;. %<@6B? #BOEA9AAO !4?4HFGйF9 D9:<@ DB5BF<. Mode ІAHB7D4Hі>4: E4@BBG<M9AAO 4>F<6B64AB. (GA>JіO ECO $B5BG4 HGA>JіO: AіGA<й D9:<@ DB5BF< 4>F<6B64AB. <59DіFь 8B84F>B6і HGA>Jії. $B5BG4 HGA>JіO: 4>F<6B64AB HGA>JіN "E?і8Gй...
  • Page 160 >EC?G4F4JіO <>BD<EF4AAO CG?ьF4 8<EF4AJійAB7B >9DG64AAO $9:<@ BEGH9AAO ▶ !4F<E>4йF9 >ABC>G Mode, 8B>< A4 8<EC?9ї A9 ;ʼO6<FьEO 9:і 8BEO7A9AAO E<7A4?G EF4AB6?OFь 8 @. "5ʼє>F<, MB ;A4IB8OFьEO A4 H?OIG, 45B 6<>BD<EF4AAO C96A<I ?N@іA9EJ9AFA<I ?4@C G Fій E4@ій >і@A4Fі @B:GFь 6C?<64F< A4 C9D984GG E<7A4?G. ▶...
  • Page 161 >EC?G4F4JіO ІAHі HGA>Jії (GA>JіO H6<8>B7B 8BEFGCG 3.6.4 AGFDіHAій 5?B> ;59Dі74є CBFBGA9 F4 CBC9D98Aє A4?4HFG64AAO, !4?4HFG64AAO HGA>Jії B59DF4AAO :4?N;і 3.6.1 A4CD<>?48, D9:<@G DB5BF<, F9@C9D4FGD< F4 H6<8>іEAB7B EFGC9AN 69AF<?OFBD4. (GA>JіO H6<8>B7B 8BEFGCG @B:9 C9D9@<>4F< @і: УАА CBC9D98Aі@ і CBFBGA<@ A4?4HFG64AAO@. Я>MB :4?N;і 8?O ECDO@G64AAO CBFB>G CB6іFDO Cі8 G4E DB5BF< G ▶...
  • Page 162 >EC?G4F4JіO 3.6.10 B84F>B6і DB5BGі HGA>Jії ▶ !4F<EAіFь >ABC>G Set. ▶ "59DіFь HGA>JіN ;4 8BCB@B7BN >ABC>< Set 45B >ABCB> = HGA>JіO "E?і8Gй ;4 @ABN" – ▶ ?O Cі8F69D8:9AAO 6<5BDG A4F<EAіFь >ABC>G OK. 469DH9AAO HGA>Jії: ▶ #B6FBDіFь 6<M9;4;A4G9Aі >DB><. (GA>JіO "E?і8Gй ;4 @ABN" (Follow Me) *O HGA>JіO 8B;6B?Oє...
  • Page 163 'EGA9AAO A9ECD46ABEF9й Я>MB A9ECD46AіEFь FD<64є CDBFO7B@ 5і?ьH Aі: 10 I6<?<A: 'EGA9AAO A9ECD46ABEF9й ▶ #D<C<AіFь 9?9>FDB:<6?9AAO A4 89O><й G4E F4 ;AB6G G6і@>AіFь 6AGFDіHAій 5?B>. ІA8<>4JіO A9ECD46ABEF9й (Self diagnosis function) Я>MB A9ECD46AіEFь A9 GEG64єFьEO: Я>MB Cі8 G4E 9>EC?G4F4Jії 6<A<>4є A9ECD46AіEFь, E6іF?B8іB8< ▶ 4F9?9HBAGйF9 8B E?G:5< ; B5E?G7B6G64AAO >?ієAFі6 F4 CB6і8B@F9 5?<@4F<@GFь...
  • Page 164 4I<EF 8B6>і??O F4 GF<?і;4JіO УАА 4I<EF 8B6>і??O є BEAB6BCB?B:A<@ CD<AJ<CB@ 8іO?ьABEFі 7DGC< #B6іFDOA<й Hі?ьFD @B:9 89HBD@G64F<EO Cі8 6C?<6B@ CDO@<I Bosch. EBAOGA<I CDB@9Aі6. Я>іEFь CDB8G>Jії, 9>BAB@іGAіEFь і 9>B?B7іGAіEFь є 8?O A4E CDіBD<F9FA<@< Jі?O@<. !9B5Iі8AB EG6BDB 8BFD<@G64F<EO ;4>BAі6 і ▶ !9 Cі88464йF9 CB6іFDOA<й Hі?ьFD 6C?<6G CDO@<I EBAOGA<I CD<C<Eі6 MB8B ;4I<EFG A46>B?<HAьB7B E9D98B6<M4.
  • Page 165 EF4D<I 9?9>FDBAA<I F4 9?9>FD<GA<I CD<?48і6 @B:A4 BFD<@4F< G >B@C9F9AFA<I GEF4AB64I ;4 @іEJ9;A4IB8:9AAO@, G Cі8CD<є@EF6і ; GF<?і;4Jії 6і8IB8і6 45B G 8<?9D4, G O>B7B 5G?B >GC?9AB 6<Dі5. і?ьH 89F4?ьAG іAHBD@4JіN 8<6.: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ >G@G?OFBD< >G@G?OFBD< ;45BDBAOєFьEO GF<?і;G64F< D4;B@ ; CB5GFB6<@ E@іFFO@. :<64Aі 4>G@G?OFBD< A9B5Iі8AB GF<?і;G64F< 6 @іEJ96<I E@іFFє6<I GEF4AB64I.
  • Page 166 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010044636-001 0010044635-001 2. 2. 2. 0010044646-001 0010032827-001 Climate 2000 – 6721852026 (2025/03)
  • Page 167 İmalatçı veya İthalatçı Firmanın Ünvanı : Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez Adresi : Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi : Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı...
  • Page 168 Garanti Şartları: 1. Garanti süresi malın teslim tarihinden başlar ve 1. sayfada belirtilen süre kadardır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın kullanım özellikleri; kullanım kılavuzu’nda açıkça belirtilmiştir. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 4.
  • Page 169 Bosch Termoteknik Isõtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Sirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 ManisaIrtibat Adresi: Aydõnevler Mahallesi Inönü Caddesi No:20Küçükyalõ Ofõs Park A Blok34854 Maltepe/Istanbul Tel: (0216) 432 0 800Faks: (0216) 432 0 986Isõ Sistemleri Servis Destek Merkezi: 444 2 474www.bosch-climate.com.tr Üretici Firma:Bosch Thermotechnik GmbH...
  • Page 172 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Climate 2000 cl2000u w 35 eClimate 2000 cl2000u w 53 eClimate 2000 cl2000u w 70 eClimate 2000 cl2000 26 eClimate 2000 cl2000 35 eClimate 2000 cl2000 53 e ... Afficher tout