BATIDORA PERSONAL PÓRTATIL DESCRIPCIÓN 1. Base motora 2. Pies antideslizantes 3. Botella de 600ml 4. Tapa desmontable con 4 cuchillas 5. Tapa con cierre y asa 6. Cable y enchufe ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas instruc- ciones antes de utilizar el aparato y siga siempre las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
Page 4
se les ha proporcionado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Compruebe que la tensión de red corresponda con la indicada en el aparato. •...
Page 5
en ningún otro líquido por ningún motivo. Nunca lo coloque en el lavavajillas. • Siempre desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso, especialmente si deja el aparato sin supervisión o si lo ensambla o desmonta o antes de limpiarlo.
Page 6
• Se puede quemar al manipular y mezclar productos calientes. No meta alimentos calientes o hirviendo (como sopas) en el vaso. • Nunca coloque batidora sobre superficies calientes o cerca de ellas (por ej. fogones, tuberías de calefacción, etc...). • Disponga la batidora sobre una encimera plana, seca y antideslizante.
MODO DE EMPLEO Compruebe que la batidora o las piezas de montaje no estén dañadas. Si fuera así, no use la batidora y devuélvala donde la haya adquirido. Este aparato está diseñado solo para mezclar. El tiempo máximo de funcionamiento es de 60 segundos. Un funcionamiento demasiado prolongado puede sobrecalentar el motor.
las cuchillas de la base motora, desenrosque la tapa con las cuchillas y enrosque la tapa con cierre y asa. Ahora ya está lista para llevar a cualquier parte. LIMPIEZA Y ALMACENAJE • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarla.
La eliminación debe estar de acuerdo con el reglamento local vigente. Consulte a las autoridades regionales o municipales sobre las opciones para la eliminación de residuos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: 8122001 Tensión nominal: 220-240V ~ 50-60Hz Potencia: 300W Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad...
Page 10
debido al uso intensivo no doméstico, uso incorrecto debido a la falta de cumplimiento del manual de instrucciones o desgaste normal. Si se utiliza este aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semi profesionales o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará...
BATEDORA PESSOAL PÓRTATIL DESCRIÇÃO 1. Base motora 2. Pés antideslizantes 3. Garrafa de 600ml 4. Tampa desmontável com 4 lâminas 5. Tampa com fecho e asa 6. Cabo e ficha ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho e siga sempre as instruções de segurança e funcionamento.
Page 12
falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • Verifique tensão rede corresponda à indicada no aparelho. •...
Page 13
• Nunca submerja a base do motor em água nem em qualquer outro líquido por motivo algum. Nunca o coloque na máquina de lavar loiça. • Desligue sempre o aparelho da rede elétrica quando não estiver em uso, especialmente se deixar o aparelho sem supervisão ou se o montar ou desmontar ou antes de o limpar.
Page 14
• Não mude a batedora de posição enquanto está a funcionar. • Pode-se queimar ao manusear e misturar produtos quentes. Não meta alimentos quentes ou a ferver (como sopas) no copo. • Nunca coloque batedora sobre superfícies quentes ou perto delas (por ex., fogões, tubagens de aquecimento, etc).
MODO DE UTILIZAÇÃO Verifique que a batedora ou as peças de montagem não estão danificadas. Se houver algum dano, não use a batedora e devolva-o onde a adquiriu. Este aparelho foi concebido somente para misturar. O tempo máximo de funcionamento é de 60 segundos. Um funcionamento demasiado prolongado pode sobreaquecer o motor.
com as lâminas da base do motor, desenrosque a tampa com as lâminas e enrosque a tampa com o fecho e a asa. Agora já está pronta para levar para qualquer lugar. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO • Desligue o aparelho da tomada de corrente antes de limpá-lo.
A eliminação deve estar em conformidade com o regulamento local em vigor. Consulte as autoridades regionais ou municipais sobre as opções para a eliminação de resíduos. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 8122001 Tensão nominal: 220-240V ~ 50-60Hz Potência: 300W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU...
Page 18
falta de cumprimento do manual de instruções ou desgaste normal. Se este aparelho for utilizado de forma incorreta, com finalidades profissionais ou semiprofissionais ou de um modo que não esteja de acordo com as instruções de uso, a garantia ficará anulada. Não se aceitarão reclamações de garantia se o aparelho tiver sido modificado ou se se tiverem feito tentativas para repará-lo fora dos serviços de assistência técnica oficiais.
PORTABLE PERSONAL BLENDER DESCRIPTION 1. Motor base 2. Anti-slip feet 3. 600ml bottle 4. Detachable lid with 4 blades 5. Lid with closure and grip 6. Cord and plug SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before using the appliance and always follow safety...
Page 20
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Check that the mains voltage corresponds to the one indicated on the appliance. • Never leave the appliance unsupervised when it is in use.
Page 21
• Always unplug the appliance from the mains when not in use, particularly if the appliance is left unsupervised or if it is being assembled or disassembled or before it is cleaned. • Never use accessories that are not recommended manufacturer.
Page 22
Never place the blender on hot surfaces or near them (e.g. hobs, central heating piping, etc.). • Place the blender on a flat, dry and anti- slip surface. The surface must be easy to clean, as there can be some splashing. •...
Page 23
INSTRUCTIONS FOR USE Check that the blender and parts are not damaged. If this is the case, do not use the blender and return it to the place of purchase. This device is to be used for mixing only. The maximum operation time is 60 seconds. Prolonged use can overheat the motor.
CLEANING AND STORAGE • Unplug the appliance from the mains before cleaning it. Leave the appliance to cool down completely. • Never immerse the motor body in water. • Do not use harsh cleaning products or harsh means, sharp or metallic cleaning objects like knives or similar.
Disposal must be in line with prevailing local regulations. Consult your regional or municipal authorities about the options for waste disposal. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: 8122001 Rated voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power: 300W This appliance conforms to Directive 2014/35/EU on Low Voltage and with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility.
Page 26
incorrectly, for professional or semi-professional purposes or in a way that is not in line with the operating instructions, the guarantee will be null and void. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if any attempts have been made to repair it outside the official technical assistance services.
BLENDER PERSONNEL DESCRIPTION 1. Base moteur 2. Pieds antidérapants 3. Bouteille de 600 ml 4. Couvercle démontable avec 4 lames 5. Couvercle avec fermeture et poignée 6. Cordon d’alimentation et fiche CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et suivez toujours les instructions de sécurité...
Page 28
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. •...
Page 29
dommages matériels, voire corporels. • N’immergez pas la base moteur dans l’eau ou dans un autre liquide pour quelque raison que ce soit. Ne le mettez pas dans le lave-vaisselle. • Débranchez l’appareil du secteur après chaque utilisation, en particulier si vous laissez l’appareil sans surveillance ou si vous l’assemblez ou le démontez ou avant de le nettoyer.
Page 30
• Ne changez pas de position au blender tant qu’il est en service. • Vous pouvez vous brûler en manipulant et mixant des produits chauds. Ne mettez pas des aliments chauds ou bouillants (comme des soupes) dans le bol. • Ne jamais poser le blender sur des surfaces chaudes ou à...
MODE D’EMPLOI Vérifiez que le blender ou les pièces de montage ne sont pas endommagés. S’ils le sont, n’utilisez pas le blender et retournez-le au magasin où vous l’avez acheté. Cet appareil est conçu simplement pour mixer. Le temps maximum de fonctionnement en continu est de 60 secondes.
NETTOYAGE ET RANGEMENT • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Laissez le blender refroidir complètement. • Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau. • N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou d’agents agressifs, d’outils de nettoyage pointus ou métalliques tels que couteaux et similaires.
L’élimination doit être conforme au règlement local en vigueur. Renseignez-vous auprès des autorités régionales ou municipales sur les modalités de recyclage des déchets. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : 8122001 Tension nominale : 220-240V ~ 50-60Hz Puissance : 300 W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de basse tension et à...
Page 34
utilisation intensive non domestique, pour utilisation incorrecte due au non-respect du manuel d’utilisation ou pour usure normale ne seront pas acceptées. Si cet appareil est utilisé de manière incorrecte, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou de façon non conforme aux instructions d’utilisation, la garantie sera annulée. Les réclamations de garantie ne seront pas acceptées si l’appareil a été...