Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CAPSULE 900 SM:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
FR
USER MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
LIBRETTO DI USO
IT
MANUAL DE USO
ES
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
CAPSULE 900 SM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ROBLIN CAPSULE 900 SM

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG LIBRETTO DI USO MANUAL DE USO GEBRUIKSAANWIJZING CAPSULE 900 SM...
  • Page 2 ..........................3 ..........................9 ..........................14 ..........................19 ..........................24 ..........................29...
  • Page 3 dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
  • Page 4 pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
  • Page 5 2. UTILISATION Les parties accessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisa- exclusivement pour un usage domes- tion des appareils de cuis- tique dans le but de capturer les graisses et d’éliminer les odeurs de son.
  • Page 6 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Les filtres à graisse doivent être net- toyés tous les 2 mois de fonctionne- ment ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive et peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z). • Nettoyer la hotte à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent liquide neutre.
  • Page 7 4. COMMANDES Pour activer le clavier et ses fonctions, appuyer sur la touche A. Toutes les LEDs s’allument à la moitié de leur intensité. S'il n'est pas utilisé pendant environ 15 secondes, il revient en mode veille. Touche Pression Fonctions touche Brève Éteint le moteur.
  • Page 8 Les éléments à communiquer au ser- la date d’achat tombe dans les 12 mois vice d’assistance ROBLIN sont : suivant la date de vente par ROBLIN au - Une description de la panne constatée Client. - La référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série...
  • Page 9 • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Page 10 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Page 11 formation on how to re-cycle this product, please contact your local municipal offices, local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. 2. USE • The suction hood has been designed exclusively for domestic use, to elim- inate kitchen odours.
  • Page 12 4. CONTROLS To activate the keyboard and its functions, press key A. All the LEDs light up at half intensity. If it remains unused for approximately 15 seconds, it returns to stand-by. Key Key Press Functions Short Turns off the motor. Short Turns the motor on at the first speed.
  • Page 13 In order to satisfy the consumer in every chase falls within the 12 months follow- assistance service intervention, the ing the date of sale by ROBLIN to the Customer undertakes to guide the con- Customer. sumer towards the service arranged by ROBLIN to organise the procedure as quickly as possible.
  • Page 14 • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Page 15 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Page 16 deren Brennstoffen betrieben Überhitztes Öl könnte sich entzün- den. werden, muss der Raum über eine ausreichende Lüftung 3. REINIGUNG UND verfügen (gilt nicht für Geräte, WARTUNG die nur Luft in den Raum ab- geben). • Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmona- te oder bei starker Beanspruchung •...
  • Page 17 4. BEDIENUNG Um das Tastenfeld und seine Funktionen zu aktivieren, drücken Sie die Taste A. Alle LEDs leuchten mit halber Intensität. Wenn es etwa 15 Sekunden lang nicht benutzt wird, kehrt es in den Standby-Modus zurück. Taste Tastendruck Funktionen Kurz Schaltet der Motor aus.
  • Page 18 Die von FRANKE FRANCE SAS ge- on, Montage...), währte Handelsgarantie für Produkte - Schäden, die durch die Veränderung der Marke ROBLIN ist auf den Fachhan- der Konstruktion und der Eigenschaften del beschränkt. Sie gilt für das französi- des ROBLIN Markengeräts entstanden...
  • Page 19 cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Page 20 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Page 21 3. PULIZIA E prodotto non può essere smaltito come un normale ri- MANUTENZIONE fiuto domestico. Il prodotto da • I filtri antigrasso devono essere puliti smaltire deve essere conferi- ogni 2 mesi di funzionamento o più to presso un apposito centro frequentemente in caso di utilizzo di raccolta per il riciclaggio dei molto intenso e possono essere lavati...
  • Page 22 4. COMANDI Per attivare la tastiera e le sue funzioni premere il tasto A. Tutti i led si illuminano a mezza intensità. Se rimane inutilizzata per circa 15 secondi si ritorna in condizione di stand-by. Tasto Pressione Funzioni Tasto Breve Spegne il motore.
  • Page 23 - I guasti e i danni derivanti dall’utilizza- società FRANKE FRANCE SAS per i zione di pezzi di ricambio non conformi prodotti di marca ROBLIN è limitata ai a quelli forniti originariamente da RO- professionisti della distribuzione. È ap- BLIN, oppure derivanti da difetto di ma-...
  • Page 24 • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Page 25 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Page 26 • Las freidoras deben vigilarse cons- • El símbolo en el producto o tantemente durante el uso: el aceite en su embalaje indica que el sobrecalentado puede encenderse. producto no debe desechar- 3. LIMPIEZA Y se como un residuo domésti- co normal.
  • Page 27 4. CONTROLES Para activar el teclado y sus dos funciones presione la tecla A. Todos los leds se iluminan a intensidad media. Si permanece inutilizada por aproximadamente 15 segundos se vuelve a la condición de stand-by. Tecla Presión Tecla Funciones Breve Apaga el motor.
  • Page 28 La garantía comercial ofrecida por ción de la fabricación y de característi- FRANKE FRANCE SAS para los pro- cas del aparato de la marca ROBLIN, ductos de la marca ROBLIN está limita- - Las averías resultantes por la utiliza- da a los profesionales de la distribución.
  • Page 29 • Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
  • Page 30 • De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Page 31 3. REINIGING EN van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte ONDERHOUD blazen). • De vetfilters moeten om de 2 maan- • Het symbool op het product den van werking gereinigd worden, of vaker in geval van een zeer intensief of op de verpakking wijst erop gebruik.
  • Page 32 4. BEDIENINGEN Om het toetsenbord en de bijbehorende functies te activeren, drukt u op toets A. Alle leds branden op halve intensiteit. Indien ongeveer 15 seconden ongebruikt gebleven, vindt terugkeer naar de stand-by plaats. Toets Druk op toets Functies Kort Uitschakeling van de motor.
  • Page 33 COMMERCIËLE GARANTIE EN - Schade als gevolg van het niet nale- KLANTENSERVICE ven van de door ROBLIN verstrekte in- COMMERCIËLE GARANTIE structies (installatie, montage...), - Schade als gevolg van de wijziging De commerciële garantie van de firma...
  • Page 36 Scannez http://www.roblin.fr/ et découvrez ! Pour scanner, téléchargex l’app Unitag gratuite sur unitag.io/app 991.0717.813_01 - D000000009753_00 - 240326...