Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Turmdrehkran Crane XXL 128 Notice page 5

Publicité

IT - Montaggio della gru
DE - Montage des Baukrans
GB - Assembly of the Crane
ES - Montaje de la grúa
CZ - Montáž jeřábu
FR - Assemblage de la grue
1
3
2
4
8
6
DE
1.
Schieben Sie Füße (1) auf das Unterteil der Bodenplatte
(2) und stecken Sie das Oberteil der Bodenplatte (3) von
oben auf die untere Bodenplatte, bis sie einrastet.
2. Stecken Sie den Halter des Masts (4) in das Oberteil der
Bodenplatte (3) und schieben Sie den Mast (5) von der
Seite in den Halter (4).
3.
Schieben Sie den zweiten Mast (6) von der Seite auf den
unteren Mast (5).
4.
Möchten Sie die Montageplattform aufbauen, müssen sie
diese jetzt auf den Mast schieben.
Schieben Sie die Kranführerkabine (7) auf den Mast (6).
Stecken Sie den obersten Mast (8) in die Kranführerkabine
(7) bis er einrastet.
5.
Stecken Sie die Geländer und das Gegengewicht (10) auf
den hinteren Ausleger (9).
6.
Stecken Sie den hinteren Ausleger (9) und den vorderen
Ausleger (11) auf die obere Plattform der Kranführerkabine.
GB
1.
Slide the feet (1) onto the lower part of the base plate (2) and
place the upper part of the base plate (3) on top of the lower
base plate until it clicks into place.
2.
Insert the mast holder (4) into the upper part of the base
plate (3) and slide the mast (5) into the holder (4) from the side.
3.
Slide the second mast (6) onto the lower mast (5) from the side.
4.
If you want to set up the mounting platform, you must now
slide it onto the mast.
Lide the crane operator rail (7) onto the mast (6). Insert the
top mast (8) into the crane guide rail (7) until it clicks into
place.
5.
Attach the guardrails and the counterweight (10) to the rear
outrigger (9).
6.
Place the rear outrigger (9) and the front outrigger (11) on
the upper platform of the crane operator's cab.
FR
1.
Faites glisser les pieds (1) sur la partie inférieure de la
plaque de base (2) et insérez la partie supérieure de la
plaque de base (3) en haut de la plaque de base inférieure
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche..
2.
Insérez le support du mât (4) dans la partie supérieure de
la plaque inférieure (3) et faites glisser le mât (5) dans le
support (4) par le côté.
3.
Faites glisser le deuxième mât (6) sur le mât inférieur (5)
par le côté.
4.
Si vous souhaitez monter la plate-forme de montage, vous
devez maintenant la faire glisser sur le mât.
Faites glisser le rail de guidage de la grue (7) sur le mât (6).
Insérer le mât supérieur (8) dans le rail de guidage de la
grue (7) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
5. Emboîtez les garde-corps et le contrepoids (10) sur la flèche
arrière (9).
6. Emboîtez la flèche arrière (9) et la flèche avant (11) sur la
plate-forme supérieure de la cabine du grutier.
IT
1.
Far scorrere i piedini (1) sulla parte inferiore della piastra di
base (2) e posizionare la parte superiore della piastra di
base (3) sulla piastra di base inferiore finché non scatta in
posizione.
2.
Inserire il supporto del montante (4) nella parte superiore
della piastra di base (3) e far scorrere il montante (5) nel
supporto (4) dal lato.
3.
Far scorrere lateralmente il secondo montante (6) sul
montante inferiore (5). 4. Inserire la guida dell'operatore (7)
nel supporto (4).
4.
Se si desidera montare la piattaforma di montaggio, è
necessario farla scorrere sul montante.
Far scorrere la guida dell'operatore della gru (7) sul
montante (6). Inserire il montante superiore (8) nel binario
di guida della gru (7) fino all'innesto.
5.
Fissare i parapetti e il contrappeso (10) allo stabilizzatore
posteriore (9).
6.
Posizionare lo stabilizzatore posteriore(9) e lo stabilizzatore
anteriore (11) sulla piattaforma superiore della cabina
dell'operatore della gru.
PL - Montaż żurawia
NL - Montage van de kraan
SK - Montáž žeriavu
2
1
5
10
7
ES
1.
Deslice los pies (1) sobre la parte inferior de la placa base
(2) y coloque la parte superior de la placa base (3) sobre la
placa base inferior hasta que encaje en su sitio.
2. Inserte el soporte del mástil (4) en la parte superior de la
placa base (3) y deslice el mástil (5) en el soporte (4)
desde el lateral.
3. Deslice el segundo mástil (6) desde el lateral sobre el
mástil inferior (5).
4.
Si desea montar la plataforma de montaje, ahora debe
deslizarla sobre el mástil. Deslice el carril del operador de
la grúa (7) sobre el mástil (6). Introduzca el mástil superior
(8) en el carril guía de la grúa (7) hasta que encaje.
5.
Fije las barandillas y el contrapeso (10) al estabilizador trasero
(9).
6.
Coloque el brazo trasero (9) y el brazo delantero (11) en la
plataforma superior de la cabina del gruista.
CZ
1. Nasaďte nožičky (1) na spodní část základní desky (2) a
horní část základní desky (3) nasaďte na spodní základní
desku, dokud nezapadne na místo.
2. Vložte držák stožáru (4) do horní části základní desky (3) a
stožár (5) zasuňte do držáku (4) ze strany.
3. Druhý stožár (6) nasuňte z boku na spodní stožár (5).
Zasuňte stožár (6) do držáku (5).
4. Pokud chcete montážní plošinu sestavit, musíte ji nyní
nasunout na stožár.
Nasaďte lištu obsluhy jeřábu (7) na stožár (6). Zasuňte
horní stožár (8) do vodicí lišty jeřábu (7), dokud
nezapadne.
5. Připevněte ochranná madla a protizávaží (10) k zadnímu
stabilizátoru (9).
6. Umístěte zadní výložník (9) a přední výložník (11) na horní
plošinu kabiny jeřábníka.
PL
1. Nasuń nóżki (1) na dolną część płyty bazowej (2) i umieść
górną część płyty bazowej (3) na dolnej płycie bazowej, aż
zatrzaśnie się na swoim miejscu.
2. Włóż uchwyt masztu (4) do górnej części płyty podstawy
(3) i wsuń maszt (5) do uchwytu (4) z boku.
3. Wsunąć drugi maszt (6) z boku na dolny maszt (5).
4. Jeśli chcesz zmontować platformę montażową, musisz
teraz wsunąć ją na maszt.
Nasuń szynę operatora żurawia (7) na maszt (6). Wsuń
górny maszt (8) w szynę prowadzącą żurawia (7), aż do
zatrzaśnięcia.
5. Przymocuj poręcze i przeciwwagę (10) do tylnego
stabilizatora (9).
6. Umieść tylny wysięgnik (9) i przedni wysięgnik (11) na
górnej platformie kabiny operatora żurawia.
NL
1.
Schuif de voetjes (1) op het onderste deel van de bodem-
plaat (2) en plaats het bovenste deel van de bodemplaat
(3) bovenop de onderste bodemplaat totdat deze vastklikt.
2.
Steek de masthouder (4) in het bovenste deel van de
bodemplaat (3) en schuif de mast (5) vanaf de zijkant in de
houder (4).
3.
Schuif de tweede mast (6) vanaf de zijkant op de onderste
mast (5).
4.
Als je het montageplatform wilt monteren, moet je het nu
op de mast schuiven.
Schuif de kraanmachineleiding (7) op de mast (6). Schuif
de bovenste mast (8) in de kraangeleiderail (7) tot deze
vastklikt.
5.
Bevestig de leuningen en het contragewicht (10) aan de
achterste stabilisator (9).
6.
Plaats de achterste uithouder (9) en de voorste uithouder
(11) op het bovenste platform van de cabine van de
kraanmachinist.
SK
1. Nasaďte nožičky (1) na spodnú časť základnej dosky (2)
a hornú časť základnej dosky (3) nasaďte na spodnú
základnú dosku, kým nezacvakne na miesto.
2. Držiak stožiara (4) zasuňte do hornej časti základnej dosky
(3) a stožiar (5) zasuňte do držiaka (4) zo strany.
3. Druhý stožiar (6) nasuňte zo strany na spodný stožiar (5).
DK - Samling af byggekranen
SE - Montering av byggkranen
4
5
3
10
9
FI - Rakennusnosturin
kokoaminen
NO - Montering av byggekranen
3
5
6
11
SK
4. Ak chcete montážnu plošinu zmontovať, musíte ju teraz
nasunúť na stožiar. Na stožiar (6) nasuňte koľajnicu
obsluhy žeriavu (7). Horný stožiar (8) zasuňte do vodiacej
lišty žeriavu (7), kým nezapadne.
5. Pripevnite ochranné lišty a protizávažie (10) k zadnému
stabilizátoru (9).
6. Umiestnite zadný výložník (9) a predný výložník (11) na
hornú plošinu kabíny žeriavnika.
DK
1.
Skub fødderne (1) på den nederste del af bundpladen (2), og
placer den øverste del af bundpladen (3) oven på den
nederste bundplade, indtil den klikker på plads.
2.
Sæt masteholderen (4) ind i den øverste del af bundpladen
(3), og skub masten (5) ind i holderen (4) fra siden.
3.
Skub den anden mast (6) på den nederste mast (5) fra
siden.
4.
Hvis du vil samle monteringsplatformen, skal du nu skubbe
den på masten.
Skub kranførerens skinne (7) på masten (6). Sæt den
øverste mast (8) ind i kranens styreskinne (7), indtil den
klikker på plads.
5.
Fastgør beskyttelsesskinnerne og kontravægten (10) til den
bageste stabilisator (9).
6.
Placer det bageste støtteben (9) og det forreste støtteben
(11) på den øverste platform i kranførerens kabine.
SE
1.
Skjut fötterna (1) på den nedre delen av basplattan (2) och
placera den övre delen av basplattan (3) ovanpå den nedre
basplattan tills den klickar på plats.
2.
För in masthållaren (4) i den övre delen av bottenplattan (3)
och skjut in masten (5) i hållaren (4) från sidan.
3.
Skjut den andra masten (6) på den nedre masten (5) från
sidan.
4. Om du vill montera monteringsplattformen måste du nu
skjuta upp den på masten.
Skjut på kranförarskenan (7) på masten (6). För in den övre
masten (8) i kranstyrskenan (7) tills den klickar på plats.
5.
Fäst skyddsräckena och motvikten (10) på den bakre
stabilisatorn (9).
6.
Placera det bakre stödbenet (9) och det främre stödbenet
(11) på den övre plattformen i kranförarhytten.
FI
1.
Työnnä jalat (1) pohjalevyn alaosaan (2) ja aseta pohjalevyn
yläosa (3) alemman pohjalevyn päälle, kunnes se
napsahtaa paikalleen.
2.
Työnnä maston pidike (4) pohjalevyn (3) yläosaan ja työnnä
masto (5) pidikkeeseen (4) sivulta.
3.
Liu'uta toinen masto (6) alempaan mastoon (5) sivulta.
4.
Jos haluat koota kiinnitysalustan, sinun on nyt työnnettävä
se mastoon. Liu'uta nosturin käyttökisko (7) maston (6)
päälle. Työnnä ylin masto (8) nosturin ohjainkiskoon (7),
kunnes se napsahtaa paikalleen.
5.
Kiinnitä suojakaiteet ja vastapaino (10) takavakaimeen (9).
6.
Aseta takapuomi (9) ja etupuomi (11) nosturin kuljettajan
ohjaamon ylätasanteelle.
NO
1.
Skyv føttene (1) på den nedre delen av bunnplaten (2), og
plasser den øvre delen av bunnplaten (3) på toppen av den
nedre bunnplaten til den klikker på plass.
2.
Sett masteholderen (4) inn i den øvre delen av bunnplaten
(3), og skyv masten (5) inn i holderen (4) fra siden.
3.
Skyv den andre masten (6) på den nedre masten (5) fra
siden.
4.
Hvis du vil montere monteringsplattformen, må du nå skyve
den på masten.
Skyv kranførerskinnen (7) på masten (6). Skyv den øverste
masten (8) inn i kranstyringsskinnen (7) til den klikker på
plass.
5.
Fest rekkverkene og motvekten (10) til den bakre
stabilisatoren (9).
6.
Plasser det bakre støttebenet (9) og det fremre støttebenet
(11) på den øvre plattformen på kranførerens førerhus.
6
9
5 5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

406320