Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Kit remorque
Trailer set
#25874
Le kit remorque permet d'atteler le KETTWIESEL
et le TRIX derrière un vélo classique comme une
remorque.
Pour pouvoir transporter des adultes en toute sécurité, la re-
morque est dotée d'un frein à inertie qui ralentit automatique-
ment le KETTWIESEL lorsque le vélo tracteur freine.
Le comportement routier du vélo tracteur n'en est pas affecté car
le timon s'insère au centre de la roue. Le rayon de braquage pour
les virages à gauche n'est pas limité, tandis que pour les virages
à droite, il varie selon entre 4,50 m et 5,59 m selon la taille des
roues du vélo tracteur.
Remarque :
Le montage du frein à inertie ne doit être confié qu'au
revendeur spécialisé. Avant le montage, lisez attentive-
ment les instructions.
Attention !
L'attelage pour charges lourdes Weber fourni présente
une charge remorquée maximale de 100 kg.
HASE Bikes autorise l'utilisation de cet attelage pour
charges lourdes Weber avec le timon HASE BIKES, à
condition de respecter une charge maximale de 13 kg
au point d'attelage et un rapport maximal de poussée à
la masse de 70 kg sur le Trix.
Tenez compte du mode d'emploi fourni avec l'atte-
lage Weber. Au-dessous d'une charge de traction de
40 kg, l'attelage électrique peut également être utilisé.
Attention !
Le frein à inertie ne peut être utilisé que sur les modèles
Kettwiesel et TRIX dotés de freins à disques mécaniques.
www.hasebikes.com
Remorque en option / Trailer optie 03/25 FR-NL
Met de trailer set is het mogelijk om de KETTWIESEL
en de TRIX als aanhanger aan een normale fiets te
hangen.
Om volwassenen zonder gevaar te kunnen transporteren, is de
aanhanger voorzien van een oplooprem, die bij het afremmen
van de trekkende fiets automatisch de KETTWIESEL afremt.
De rij-eigenschappen van de trekkende fiets worden niet negatief
beïnvloed, aangezien de dissel in het middelpunt van het wiel
grijpt. De draaicirkel voor bochten naar links wordt niet beperkt,
die voor bochten naar rechts bedraagt, afhankelijk van de groot-
te van de wielen van de trekkende fiets, tussen 4,50 m en 5,59 m.
1
HASE BIKES
Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0
Hiberniastraße 2
Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201
45731 Waltrop
info@hasebikes.com
Germany
www.hasebikes.com
Opmerking:
De montage van de oplooprem mag alleen worden uit-
gevoerd door een erkende dealer. Lees vóór de montage
de handleiding zorgvuldig door.
Let op!
De meegeleverde Weber koppeling voor zware lasten
heeft een maximaal trekvermogen van 100 kg.
HASE Bikes keurt het gebruik van de Weber koppeling
voor zware lasten in combinatie met de dissel van HASE
BIKES goed voor een maximaal verticaal draagvermo-
gen van 13 kg en een maximale gewichtsbelasting op de
Trix van 70 kg.
Neem de meegeleverde handleiding van de Weber
koppeling in acht.
Bij een vervoerde last van min-
der dan 40 kg is ook de E-koppeling toegestaan.
Let op!
De oplooprem kan alleen aan KettWiesels en TRIX met
mechanische schijfremmen worden gebruikt.
loading

Sommaire des Matières pour HASE Bikes 25874

  • Page 1 100 kg. HASE Bikes autorise l’utilisation de cet attelage pour HASE Bikes keurt het gebruik van de Weber koppeling charges lourdes Weber avec le timon HASE BIKES, à voor zware lasten in combinatie met de dissel van HASE...
  • Page 2 Kit remorque Trailer set #25874 Attention ! Let op! La remorque est décalée par rapport au vélo tracteur, Er is een offset van de aanhanger ten opzichte van de ce qui est techniquement nécessaire pour le fonctionne- trekkende fiets. Dit is noodzakelijk uit technisch oogpunt ment du frein à...
  • Page 3 Oplooprem monteren Montage du frein à inertie De traileroptie wordt, in de fietsrichting gezien, onder de La remorque en option est montée sous le tube gauche linker spoorstelbuis gemonteerd. de réglage de la voie, vu dans le sens de la marche. Schroef het adapterblock (1) met de afstandshulzen Vissez la plaque de base (1) avec les bagues-entre- (2) en de M6 verzonken schroeven (3) in de twee ach-...
  • Page 4 Montage de l’équerre de fixation Houdhoek monteren Montage sur un cadre pliant Montage aan vouwbaar frame 4a. L’équerre de fixation (1) est fixée sur le raccord vis- 4a. De hoogbindhoek (1) wordt aan de M6 schroefverbin- sé M6 de l’axe de pliage. Desserrez la vis et placez ding van de vouwas bevestigd.
  • Page 5 Montage des câbles Bowden Flexibele stuurkabels monteren Un câble de frein est respectivement guidé, via le frein Telkens een remkabel wordt van de rechter remhen- à inertie, de la manette de frein droite vers l’étrier del door de oplooprem naar de rechter remklauw, de frein droit, ou de la manette de frein gauche vers resp.
  • Page 6: Utilisation

    Utilisation Gebruik La remorque KW est conçue pour permettre, en quelques De KW-aanhanger is zo gebouwd dat deze in slechts en- manipulations simples, la transformation d’un KETTWIE- kele stappen kan worden omgebouwd tot een normale SEL classique en remorque et inversement. KETTWIESEL en omgekeerd.
  • Page 7 Attention ! Let op! L’écrou à tête sphérique (1) fourni avec le kit re- De extra met de trailer set meegeleverde kogelkop- morque est exclusivement destiné à un montage sur moer (1) dient uitsluitend voor de montage aan KET- les modèles KETTWIESEL dotés d’un guidon en acier TWIESELs met stalen stuur (bouwjaar vóór 2016).