Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2022.Kenwood Limited. All rights reserved
TYPE MWK22
instructions
mode d'emploi
talimatlar
‫التعليمات‬
‫راهنمای استفاده‬
English
2 - 12
Français
13 - 25
Türkçe
26 - 37
‫العربية‬
38 - 48
‫فارسی‬
49 - 60
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood MWK22

  • Page 1 13 - 25 TYPE MWK22 Türkçe 26 - 37 instructions mode d’emploi ‫العربية‬ 38 - 48 talimatlar ‫التعليمات‬ ‫فارسی‬ ‫راهنمای استفاده‬ 49 - 60 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2022.Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Page 2 • Remove all packaging and any labels. • If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. • Make sure that the voltage on the appli- ance rating plate corresponds to that of the mains electricity.
  • Page 3 • Children under age 8 should not be allowed to handle appliance and its power cord which must be kept out of their reach. • Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids; always wipe clean with a damp cloth.
  • Page 4 • This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or industrial purposes. • Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufac- turer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
  • Page 5 remove any residues of food and fat. The fat residues may overheat and generate smoke or catch on fire. • If the materials in the oven cavity gener- ate smoke or catch on fire, keep the door closed, switch the oven off and unplug it. •...
  • Page 6 the assembly seat. • To prevent the oven from damaging, do not use it without liquids or food inside. • Clean the oven on a regular basis and remove any food residue. The failure to comply with the appliance cleaning and maintenance precautions may damage the surface and jeopardize the status of the appliance itself, as well as causing danger...
  • Page 7: Clock Setting

    jars shall be stirred or shaken and the tem- perature checked before consumption, in order to avoid burns. • The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. how to operate Rotating ring CLOCK SETTING Glass base When the microwave oven is plugged Control panel in, the display (D) will show “0:00”...
  • Page 8: Microwave Cooking

    “MICROWAVE” COOKING Confirm” button (I) to confirm. - Rotate the dial (L) to adjust the - Pressing the button (E) “Microwave”, cooking time of 7 minutes. the display (D) will show the power “P100”. After the above steps, please do not - Press the button (E) “Microwave”...
  • Page 9: Defrosting By Weight

    DEFROSTING BY WEIGHT COOKING WITH PRE-SET MENUS (AUTO MENU) - Press the “Weight/Time Defrost” - Without setting, rotate the dial (L) button (F) once and the display (D) will show “dEF1”. right to select the required menu - Rotate the dial (L) to set the weight from “A-1”...
  • Page 10: Multi-Function Cooking

    SAFETY FUNCTION FOR MULTI-FUNCTION COOKING CHILDREN For this kind of cooking, it is possible - To stop the appliance, keep pressed to set max. 2 functions. the button (H) “Stop / Clear” for 3 sec- If one of these is the defrosting one, onds;...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    - The control panel must always be it to an authorised KENWOOD dry. Clean it with a soft, damp cloth. Service Centre. To find up to date When carrying out this procedure,...
  • Page 12 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 13 étiquettes. • Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. • Vérifiez que le voltage électrique de l’ap- pareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
  • Page 14: Vérifier D'avoir Toujours Les Mains Sèches

    ponsable de leur securite ou devront etre correctement instruites sur les modalites d’emploi en toute securite de cet appareil et sur les risques lies a son utilisation. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Les operations de nettoyage et d’entretien doivent etre effectuees par des enfants ages de plus de 8 ans et, dans tous les cas, sous la surveillance d’un adulte.
  • Page 15: L'appareil A Été Conçu Exclusivement

    de façon a prevenir tout risque de danger. • En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appropriées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges non appro- priées peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.
  • Page 16: Pendant Le Fonctionnement, Les Parties

    en vigueur. EVITEZ TOUTE INSTALLATION ELECTRIQUE NON CONFORME. • Lavez avec soin tous les accessoires avant d’utiliser l’appareil. • Selon la disposition de votre cuisine, posez le four sur un plan de travail ou un meuble de cuisine qui puisse supporter une tempé- rature d’au moins 90C.
  • Page 17: Lors Du Réchauffage Des Liquides, Utilisez

    ques pour la cuisson au micro-ondes car ils peuvent provoquer des étincelles. • Lors du réchauffage des liquides, utilisez toujours un récipient à ouverture large et attendez 20 secondes au moins avant de les retirer du four pour éviter des ébullitions soudaines explosives.
  • Page 18: L'appareil N'est Pas Destiné À Être Utilisé

    • Pour garantir une ventilation adéquate, laissez un espace d’au moins 0 cm entre le mur et la partie arrière du four, 20 cm sur chaque côtés et 30 cm entre le four et le plafond. • Ne mettez pas de canevas ni de plats sur l’appareil.
  • Page 19: Description Du Panneau De Commande

    légende aliments, moins déshydratés, ne per- dent pas leurs nutriments et conser- Anneau pivotant vent plus de saveur. Base en verre Panneau de commande instructions d’emploi description du pan- PROGRAMMATION HEURE Quand le four à micro-ondes sera neau de commande branché...
  • Page 20: Démarrage Cuisson Rapide

    CUISSON AU « MICROONDES » - Appuyer sur la touche « Microwave - Appuyer sur le bouton (E) « » (E) une fois. - Tourner le bouton (L) pour sélec- Microwave », l’afficheur (Q) visualise la puissance « P100 » tionner 80% de la puissance - Appuyer sur la touche (E) «...
  • Page 21: Décongélation En Programmant Le Poids

    sance, puis appuyez sur la touche CUISSON AVEC MENUS (I) "Start / +30 sec. / Confirm" pour PRÉDÉFINIS (AUTO MENU) lancer la cuisson. - Sans effectuer de réglage, tournez - Dans les modalités d’auto-menu et le bouton (L) vers la droite pour de décongélation selon le poids, le choisir le menu souhaité...
  • Page 22: Cuisson Multi-Fonctions

    Menu Poids Afficheur Puissance 200 g Réchauffement 400 g 100% automatique 600 g 200 g A-2 Légumes 300 g 100% 400 g 250 g A-3 Poisson 350 g 450 g 250 g A-4 Viande 350 g 100% 450 g 50 g (avec 450 g d’eau froide) A-5 Pâtes 100 g (avec 800 g d’eau froide) 200 g...
  • Page 23: Informations Affichées Pendant La Cuisson

    nettoyage et entretien INFORMATIONS AFFICHÉES PENDANT LA CUISSON ATTENTION: - Pendant la cuisson au microondes, Ne plongez jamais le corps du produit, en appuyant sur la touche « la fiche et le cordon électrique dans Microwave » (E), l’afficheur visualise l’eau ou d’autres liquides, mais utilisez la puissance courant pendant 3 un chiffon humide pour les nettoyer.
  • Page 24: Service Après-Vente

    Pour trouver des détails actualisés - Il faut nettoyer régulièrement le four sur votre centre de réparation et éliminer tout résidu d’aliments. KENWOOD le plus proche, veuillez Dans le cas contraire, les surfaces consulter www.kenwoodworld.com peuvent se détériorer en réduisant ou le site internet spécifique à...
  • Page 25 AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce...
  • Page 26 • Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. • Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. • Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir. • Cihazı kullanmadan önce cihaz voltajının elektrik şebekenize uyup uymadığını...
  • Page 27 ve bakım işlemleri yalnızca 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından yerine getirilebilir ve her halükârda bu işlemler sırasında bir yetişkinin denetimi altında olmalılar. • Cihazı ve elektrik kablosunu 8 yaşından küçük çocuklardan uzak tutunuz. • Ürünü, fişini ve elektrik kablosunu asla suya ya da başka sıvılara daldırmayınız ve temizlemek için nemli bir bez kullanınız.
  • Page 28 • Besleme kablosu çocuklar tarafından çekilebilir bir yerden sarkıtmamalıdır. • Orijinal olmayan ya da izinsiz yedek parça kullanımı cihazın güvenliğini tehlikeye sokar ve cihazın çalışmasını olumsuz şekilde etkiler. • Bu cihaz YALNIZCA EV ORTAMINDA kullanılmak üzere tasarlanmış olup ticari ya da sanayi ortamlarda kullanılmamalıdır.
  • Page 29 değiştirmeyiniz ve hareket ettirmeyiniz. • Cihazın çalıştığı sırada metal kısımlar ve cam ısınır: cihazı ayarlamak ya da açıp kapatmak için yalnızca metal kolunu kullanınız. • Yağın sıcaklığını kontrol etmek mümkün olmadığı için, fırında sıvı yağ veya kızartma yağı ısıtmayınız. • Yemek ve yağ kalıntılarını gidermek için kullanımdan sonra fırının içini önce nemli bir bez, daha sonra kuru bir bez ile temizleyiniz.
  • Page 30 kaplarda ısıtmayınız; bu patlamalarına sebep olabilir. • Pişirdikten sonra, kap çok sıcak olabilir. Fırından yiyecek çıkarmak için her zaman özel eldiven veya maşa kullanınız ve buhar nedeniyle yanmaları önlemek için buharı yüzünüzden ve elinizden uzaklaştırınız. • Temizlemeden önce döner tabanın tamamen soğumasını...
  • Page 31 tamir edildikten sonra kullanılabilir. • DİKKAT: mikrodalga enerjisine maruz kalmayı engelleyen herhangi bir koruma unsurunun çıkarılmasını içeren servis veya tamir işlemleri, yetkili olmayan personel için tehlikelidir. • Yiyecekleri plastik veya kâğıt kaplarda ısıtırken, yangın riskini göz önüne bulundurarak fırını denetleyiniz. •...
  • Page 32: Cihazın Tanımı

    kullanım talimatları cihazın tanımı Dönen halka SAAT AYARI Cam taban Mikrodalga fırın elektrik şebekesine Kontrol paneli bağlandığı zaman, ekran (D) üzerin- de “0:00” yazısı görüntülenecek ve “bip” sesi duyulacaktır. kontrol panelinin tanımı - (G) “Clock /Pre-set” düğmesine bir kere basınız; saat göstergesi Ekran yanıp sönecektir.
  • Page 33 Bu işlemden sonra, “Start / +30 sec. - Pişirme süresinin değerini yükselt- / Confirm” (I) düğmesine basma- mek veya azaltmak için (0:05 den yınız. Aşağıdaki işlemleri yerine 95:00 dakikaya kadar) düğmeyi getiriniz: (L) çeviriniz. - Pişirme süresini teyit etmek - “Clock /Pre-set” (G) düğmesine için tekrar (I) “Start / +30 sec.
  • Page 34 AĞIRLIK AYARLI BUZ ÇÖZME ÖNCEDEN AYARLI MENÜ (AUTO MENU) İLE PİŞİRME - (F) “Weight / Time Defrost” düğmesi- ne bir kere basınız, ekran (D) üzerin- - Herhangi bir ayar yapmadan, “A-1” de “dEF1” yazısı görüntülenecektir. dan “A-8” ‘ya kadar istediğiniz - Gıdanın ağırlığını...
  • Page 35: Teknik Özellikler

    ÇOCUKLAR İÇİN GÜVENLİK ÇOK FONKSİYONLU PİŞİRME FONKSİYONU Bu tip pişirme için maksimum 2 fonk- siyon seçilebilir. - Cihazı kilitlemek için, (H) “Stop Bunlardan birisi buz çözme ise, ilk / Clear” düğmesine basınız ve 3 saniye süreyle basılı tutunuz; fonksiyon olarak seçilmelidir. cihaz, çocuk güvenlik fonksiyonun Örnek: Buzlu yiyecekleri 5 dakika etkinleştirdiğine dair uzun bir ses...
  • Page 36: Temizlik Ve Bakım

    şak bir bezle temizleyiniz. Kontrol yasal mevzuata uygun bir garanti panelini silerken fırının kazara kapsamındadır. çalışmasını önlemek için fırın Kenwood ürününüz arızalanırsa • kapısını açık bırakınız. veya herhangi bir kusur - Fırın kapısının dış kısmının çevre- bulursanız yetkili KENWOOD sinde veya içerisinde buhar birik-...
  • Page 37 ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ (WEEE) Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir.
  • Page 38 .‫الموقع الخاص ببلد اإلقامة‬ .‫للطاقة والموارد‬ ‫تم تصميمهم وتطويره من قبل شركة‬ • ‫للتذكير بالتزام التخلص من األجهزة‬ ‫ في المملكة‬Kenwood ‫كينوود‬ ‫الكهربائية المنزلية بشكل منفصل، يوجد‬ .‫المتحدة‬ ‫على المنتج رمز حاوية النفايات ذات‬ .‫ص ُ نع في الصين‬ •...
  • Page 39 ‫باستخدام قطعة قماش مبللة فقط.لتجنب‬ ‫وظيفة األمان لألطفال‬ ‫اإلضرار باألجزاء التشغيلية داخل الفرن‬ ‫- لقفل الجهاز، استمر في الضغط على‬ ‫ينبغي التأكد من عدم تواجد أي قطرات‬ /‫( )إيقاف‬H) “Stop / Clear” ‫الزر‬ .‫مياه في فتحات التهوية للجهاز‬ ‫مسح( لمدة 3 ثوان؛ سوف يصدر‬ ‫الجهاز...
  • Page 40 ‫قدرت‬ ‫صفحه نمايش‬ ‫وزن‬ ‫منو‬ ‫002 جم‬ ‫ التسخين‬A-1 ٪100 ‫004 جم‬ ‫التلقائي‬ ‫006 جم‬ ‫002 جم‬ ٪100 ‫003 جم‬ ‫ الخضروات‬A-2 ‫004 جم‬ ‫052 جم‬ ٪80 ‫053 جم‬ ‫ األسماك‬A-3 ‫054 جم‬ ‫052 جم‬ ٪100 ‫053 جم‬ ‫ اللحوم‬A-4 ‫054 جم‬...
  • Page 41: Time Defrost

    ‫إذابة التجميد بضبط الوقت‬ ‫بدء الطهي السريع‬ F) “Weight /) ‫- اضغط على الزر‬ ‫- إذا لم يتم ضبط أي إعداد، اضغط‬ ‫“ )الوزن / وقت إذابة‬Time Defrost sec. / 30+ / Start" ‫على الزر‬ (D) ‫التجميد( مرتين؛ ستعرض الشاشة‬ ‫( لبدء...
  • Page 42 ‫وظيفة م ُ عدة مسبقا‬ "‫الطهي في "الميكروويف‬ . ً ‫- اضبط الساعة أوال‬ ،(E) "Microwave" ‫- اضغط على الزر‬ ‫- ادخل برنامج الطهي. يمكنك إدخال‬ "P100" ‫( القدرة‬D) ‫ستعرض الشاشة‬ ‫مرحلتين كحد أقصى. ال تقم بضبط إذابة‬ "Microwave (E) ‫- اضغط على الزر‬ .‫التجميد...
  • Page 43 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫قائمة الرموز‬ ‫ضبط الساعة‬ ‫حلقة دوارة‬ ‫عند توصيل فرن الميكروويف بالتيار‬ ‫قاعدة زجاجية‬ ‫( العالمة‬D) ‫الكهربائي، ستظهر الشاشة‬ ‫لوحة التحكم‬ .“‫”00:0“، وسيتم إصدار ”إشارة صوتية‬ ‫وصف لوحة التحكم‬ Clock/" ‫( زر‬G) ‫- اضغط على الزر‬ ‫" )ضبط الساعة / وظيفة‬Pre-set ‫شاشة...
  • Page 44 ‫الجهاز غير م ُ خصص لالستخدام ب م ُ و َ ق ّ ِ ت خارجي أو‬ • .‫بنظام تحكم عن ب ُعد منفصل‬ ‫تنبيه: في حالة تلف حشيات الباب، ال يمكن استخدام‬ • .‫الفرن إال بعد تصليحه من قبل شخص مختص‬ ‫تنبيه: عمليات...
  • Page 45 ،‫استخدم دائ م ً ا األواني المناسبة للطهي في الميكروويف‬ • ‫مثل األواني المصنوعة من السي ر اميك أو الزجاج أو‬ ‫البالستيك المقاوم للح ر ارة. ال تستخدم مطلق ً ا األواني‬ ‫المعدنية للطهي في الميكروويف، ألنها قد تسبب‬ .‫االشتعال‬ ‫عند...
  • Page 46 ‫يخضع لها الجهاز لها ان تشكل خطر على المستخدم‬ .‫و تبطل فاعلية الضمان‬ ً ‫في حالة اردتم التخلص من الجهاز، ننصح اوال‬ • ‫بجعله غير قادر على العمل من خالل نزع السلك‬ ‫الكهربائي، ثانيا ً ننصح بفك االج ز اء التي لها ان‬ ‫تشكل...
  • Page 47 ‫نفسه؛ يجب أن تتم جميع عمليات اإلصالح بما فيها‬ ‫استبدال قابس الشحن فقط في مركز الدعم الفني‬ ‫ أو بواسطة فني‬KENWOOD ‫ال م ُ عتمد أريتيه‬ .‫معتمد من أريتيه، حتى تتجنب أي مخاطر‬ ،‫في حالة وجود ضرر او عطب بالسلك الكهربائي‬...
  • Page 48 ‫إذا كان الكابل تال ف ً ا وألسباب تتعلق باألمان يجب استبداله‬ • ‫فقط من الشركة ال م ُ صنعة أو من مركز دعم فني خاص‬ .‫" م ُ عتمد للتصليحات‬KENWOOD" ‫بكينوود‬ ‫تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات‬ •...
  • Page 50 .‫باشد‬ ‫تعميرات و خدمات فنی‬ ‫درصورت مواجهه با هرمشکلی در‬ • ‫رابطه با کار کردن دستگاه خود، قبل‬ ‫از کمک خواستن از خدمات فنی از‬ ‫اطالعات مهم برای دفع محصول طبق‬ www.kenwoodworld.com ‫دستورالعمل اروپا در مورد پسماند‬ .‫بازديد کنيد‬ ‫تجهيزات الکتريکی و الکترونيکی‬ ‫اطفا...
  • Page 51 .‫باقی بمانند يا سطح درب را مات کنند‬ ‫کارکرد ايمنی برای کودکان‬ ‫- سطوح خارجی را می توان به سادگی‬ Stop /” ‫- برای قفل دستگاه ، کليد‬ ‫با يک دستمال نم دار تميز کرد. برای‬ 3 ‫“ را به حالت فشرده به مدت‬Clear ‫جلوگيری...
  • Page 52 ‫قدرت‬ ‫صفحه نمايش‬ ‫وزن‬ ‫منو‬ ‫002 گرم‬ ‫ گرمايش‬A-1 ٪100 ‫004 گرم‬ ‫خودکار‬ ‫006 گرم‬ ‫002 گرم‬ ٪100 ‫003 گرم‬ A-2 ‫سبزيجات‬ ‫004 گرم‬ ‫052 گرم‬ ٪80 ‫053 گرم‬ A-3 ‫ماهی‬ ‫054 گرم‬ ‫052 گرم‬ ٪100 ‫053 گرم‬ A-4 ‫گوشت‬ ‫054 گرم‬...
  • Page 53 ‫يخ زدايی با تعيين زمان‬ ‫“ را برای تأييد کردن تنظيم‬Confirm F) “Weight / Time) ‫- کليد‬ ‫فشار دهيد; نماد ":" چشمک خواهد‬ ;‫“ را دو بار فشار دهيد‬Defrost ,‫زد، پس از رسيدن به زمان تعيين شده‬ ‫" را نشان‬D) "dEF2) ‫صفحه نمايش‬ ‫صدای...
  • Page 54 :‫تنبيــــه‬ ‫مراحل نمايش داده‬ ‫وقفه زمان‬ ‫هنگام فرايند تنظيم ساعت ، در صورت‬ ‫شده‬ ‫عدم فعاليت به مدت 1 دقيقه ، فر به طور‬ ‫5 ثانيه‬ 1 ‫از 0 تا‬ .‫خودکار به حالت قبلی برخواهد گشت‬ ‫دقيقه‬ "‫آشپزی با "مايکروويو‬ ‫01 ثانيه‬...
  • Page 55 ‫برای غذای کودک را هم زده يا تکان دهيد و دمای آن‬ ‫را قبل از مصرف کنترل کنيد تا از سوختگی جلوگيری‬ .‫شود‬ .‫• برای تميز کردن دستگاه از دستگاه بخار استفاده نکنيد‬ ‫جدول‬ ‫توان مقدار بسيار کمی از چربی استفاده‬ ‫کرد...
  • Page 56 .‫خود قرار ندارد، از دستگاه استفاده نکنيد‬ ‫• برای اينکه به فر آسيب نرسد، از دستگاه به صورت‬ ‫خالی بدون مايعات و مواد غذايی درون آن استفاده‬ .‫نکنيد‬ ‫• فر را به صورت مرتب تميز کرده و هر گونه باقيمانده‬ ‫مواد...
  • Page 57 ‫استفاده کنيد. باقيمانده های چربی می توانند دوباره گرم‬ .‫شوند و باعث ايجاد دود شوند يا آتش بگيرند‬ ‫• اگر مواد موجود در محفظه پخت باعث ايجاد دود شوند يا‬ ‫آتش بگيرند، درب فر را بسته نگه داريد ، فر را خاموش‬ .‫کرده...
  • Page 58 ‫و نبايد از آن برای مصارف تجاری يا صنعتی استفاده‬ .‫شود‬ ‫• هرگونه تغيير در اين محصول ، که توسط سازنده به‬ ‫صورت آشکار بيان و تجويزنشده باشد ، ممکن است‬ ‫باعث از بين رفتن امنيت و ضمانت استفاده از آن توسط‬ .‫کاربر...
  • Page 59 ‫تعميرات ، از جمله تعويض سيم برق، بايد فقط از طرف‬ ‫ يا توسط تکنسين های‬KENWOOD ‫مرکز خدمات‬ ‫ انجام شوند تا از بروز هرگونه‬KENWOOD ‫مجاز‬ .‫خطری پيش گيری شود‬ ‫• در صورت استفاده از سيم رابط ، برای پيش گيری از‬...
  • Page 60 .‫مرجعی برای آينده نگه داريد‬ .‫• تمام بسته بندی ها و برچسبها را جدا کنيد‬ ‫• بداليل ايمنی، کابل در صورت آسيب ديدگی، بايد توسط‬ KENWOOD ‫ يا تعميرکار مجاز‬KENWOOD .‫تعويض شود‬ ‫• اطمينان حاصل کنيد که ولتاژ الکتريکی دستگاه مطابق با‬...

Table des Matières