Bobine d'induction proheat avec capteur ir de déplacement en option (48 pages)
Sommaire des Matières pour Miller ProHeat 35
Page 1
OM-271973F/fre 2021−06 Procédés Chauffage par Induction Description Refroidisseur Induction Grande Capacité ProHeatt Refroidisseur Induction Grande Capacité 24 V MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
Page 5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
DECLARATION OF CONFORMITY For United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 West Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Regulation(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ihom_2020-01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions Ne pas couvrir les protections isolantes refroidies par air avec un du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, matériau pouvant entraîner leur surchauffe. les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, Ne pas souder là...
Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour se reporter au communiqué suivant: minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage: https://www.millerwelds.com/−/media/miller−electric/files/pdf/safety/ 1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec bulletins/bulletin−on−induction−heating−and−emf−exposure-fr.pdf du ruban adhésif ou avec une housse.
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2017−04 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers.
2-2. Symboles et définitions divers Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Terre de Ampères Monophasé protection (terre) Tension de charge Courant alternatif Niveau de normale ou protection tension de charge Tension d’alimentation Courant primaire Courant nominal Dispositif de circulation avec pompe de liquide...
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 13
Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç AVIS − La bobine d’induction Rolling Miller ProHeat 35 est conçue pour fonctionner dans des températures allant de −10°C à 60°C (14°F à 140°F).
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner le poste dans un endroit où il peut se renverser. Loc_cooler 2016-08 OM-271973 Page 11...
4-2. Installation de la source sur le refroidisseur Outils nécessaires: 3/8 po 272 546-B Retirer l’obturateur de l’embase de la doigts à l’écart des endroits qui Arrêter et déconnecter l’alimen- source. risquent de provoquer un écrase- tation électrique de la source. ment.
4-3. Connexions des tuyaux de refroidissement au refroidisseur 272 547-A Ensemble source de courant/ref- refroidissement niveau de liquide de refroidissement au bas roidisseur du col de remplissage. Les raccords des tuyaux ont un fi- Indicateur/sonde de circulation du Tuyau de refroidissement letage pas à...
4-4. Raccordement des tuyaux de refroidissement à un seul câble de puissance Un seul câble de puissance refroidi liquide Vers refroidisseur 272 548-A Ensemble source de courant/ref- #1 de la source. Connecter le bouchon raccords rapides roidisseur protecteur sur la sortie #2 de la source. obturateurs à...
4-5. Raccordement des tuyaux de refroidissement à deux câbles de puissance Double câble de puissance refroidi liquide Vers refroidisseur 272 549-A Ensemble source de courant/ref- Les tuyaux de refroidissement entre les raccords rapides roidisseur câbles de puissance et le refroidisseur obturateurs à...
4-6. Installation de l’échangeur de chaleur externe en option Vis de socle Déposez les deux vis du socle de l’appareil comme indiqué. Conservez pour l’installation de l’échangeur de chaleur. Support de refroidisseur Déposez la vis de fixation du refroidisseur à gauche l’appareil.
Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation de liquide de MILLER) Z Remplacer le liquide de refroidissement. N’utilisez que des produits non anaérobies pour les produits d’étanchéité des canalisations, rubans ou silicone lors du remplacement des raccords rapides de liquide de refroidissement.
Débrancher les câbles de la pièce. réservoir à l’eau pour déloger le plus de 5 gal (19 L). Si un liquide de refroidissement autre que Miller résidus possible. Pour éviter Allumer ProHeat 35 et laisser le système a été utilisé, vérifier qu’il n’y a pas d’algues dans d’endommager la turbine de la pompe,...
5-4. Sens de circulation avec un seul accessoire A. Sens de circulation avec un seul accessoire Bobine d’induction Indicateur/ Pompe Filtre Dérivation capteur de débit Radiateur Filtre Réservoir B. Sens de circulation avec deux accessoires Première Deuxième bobine bobine d’induction d’induction Capteur Pompe...
C. Sens de circulation avec échangeur de chaleur externe Deuxième Première bobine bobine d’induction d’induction Capteur Dérivation Pompe Filtre de débit Échangeur Échangeur Filtre de chaleur de chaleur interne externe Réservoir 5-5. Dépannage Cause Remède Le système de refroidissement ne S’assurer de la bonne connexion du faisceau d’alimentation/communication entre source et ref- fonctionne pas.
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 270 789-A Figure 7-1. Ensemble complet OM-271973 Page 23...
Page 27
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet ... . . +270790 Base Assy,Welded Cooler .........
Page 28
804 441-A Figure 7-2. Tuyau de refroidissement pour une seule sortie Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Tuyau de refroidissement pour une seule sortie ....201430 .
Page 29
269 866-A Figure 7-4. Échangeur de chaleur externe Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 269871 Figure 7-4. Échangeur de chaleur externe ....269791 Bracket, Mtg External Heat Exchanger .
Entrée en vigueur le 1 janvier 2021 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...