Sommaire des Matières pour SilverCrest SGHE 1.5 A1
Page 1
FACIAL HAIR REMOVER SGHE 1.5 A1 FACIAL HAIR REMOVER RASOIR POUR VISAGE Operation and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Translation of the original instructions Traduction de la notice originale GEZICHTSHAARVERWIJDERAAR GESICHTSHAARENTFERNER Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..............Page Introduction ...................Page Intended use ....................Page Parts description...................Page Technical data .....................Page Scope of delivery ..................Page Safety instructions ................Page Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ......Page 10 Before first use ..................Page 12 Inserting/replacing the battery ..............Page 12 Attaching/removing the attachment (Facial shaver attachment, Trimmer attachment, Eyebrow trimmer attachment) ........Page 13 Operation ....................Page 13...
List of pictograms used Direct current/voltage Do not deform/damage Water‑jet proof Do not open/dismantle Do not mix different types Battery included or brands Locked/unlocked Do not mix new and used CE mark indicates con‑ formity with relevant Do not charge EU directives applicable for this product.
Facial hair remover Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety informa‑...
Technical data Battery: 1.5 V battery (type AA, LR6) Degree of protection: IPX5 (water‑jet proof) Emissions sound pressure level: < 70 dB(A), K = 3 dB Scope of delivery 1 Facial shaver attachment cover 2 Eyebrow trimmer attachment combs 1 Trimmer attachment (Long, Short) 1 Trimmer attachment comb 1 Eyebrow trimmer attachment cover...
Page 9
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non‑rechargeable batteries.
Page 11
If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem‑ branes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (‑) on the battery/ rechargeable battery and the product. Use a dry lint‑free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Exhausted batteries are to be removed from the product and safely disposed of.
Attaching/removing the attachment (Facial shaver attachment , Trimmer attachment Eyebrow trimmer attachment ) (see Fig. C) Rotate the desired head attachment until the on the desired head attachment is aligned with the on the top of the main unit to release and remove the desired head attachment Rotate the desired head attachment until the on the...
CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to use too much pressure during removal. Carefully apply the product to guide the facial shaver attachment /Trimmer attachment flat and slowly with only a little pressure over the skin. Remove the hair with small circular or use in linear movements.
After using switch the product off as described in the chapter “Switch on/off”. Ordering replacement parts Replacements for the following parts can be ordered online: Protective cap Facial shaver attachment Trimmer attachment Trimmer attachment comb Eyebrow trimmer attachment Eyebow trimmer attachment combs (Long, Short) Protective cap (eyebrow trimmer attachment) Item number: 476996_2407 Website: www.optimex‑shop.com...
Clean the trimmer attachment , eyebrow trimmer attachment : Use the included cleaning brush to remove hairs from the blade of attachment. If there are hairs in the drive shaft clean it with the cleaning brush Only use an acid‑free oil (not provided) suitable for electric razor products.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste sep‑ aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticu‑ lously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 476996_2407) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Ne pas déformer/ Tension continue détériorer Protégé contre les Ne pas ouvrir/démonter projections d'eau Ne pas mélanger des Pile fournie types et des marques différents Ne pas mélanger des Verrouillé/Déverrouillé piles usées et des piles neuves La marque CE indique la conformité...
Rasoir pour visage Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’uti‑ lisation et la mise au rebut.
Caractéristiques techniques Pile : 1,5 V pile (type AA, LR6) Type de protection : IPX5 (protégé contre les jets d’eau) Niveau de pression acoustique : < 70 dB(A), K = 3 dB Contenu de la livraison 1 capuchon de protection 2 peignes à clipser (pour embout (rasoir pour poils du visage) pour sourcils (longs et courts)) 1 embout pour tondeuse...
Page 25
enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés aux produits électriques. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré‑ duites ou manquant d’expérience ou de connais‑...
Protéger l’appareil de l’humidité ! N’immergez jamais le produit dans l’eau. Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort.
Page 27
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes suscep‑ tibles de les endommager, par ex. sur des radia‑ teurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évi‑...
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une pé‑ riode prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechar‑ geable spécifié.
Avant la première utilisation Remarque : veuillez retirer tous les matériaux d’emballage du produit. Insérer/remplacer la pile (voir fig. B) Pour retirer le couvercle du compartiment à piles , tournez le cou‑ vercle du compartiment à piles de manière à aligner le couvercle du compartiment à...
Utilisation Remarque : ne pas utiliser le produit si l’embout est déformé ou endommagé. Remarque : pour des raisons d’hygiène, le produit doit toujours être utilisé par une même personne. N’utilisez pas le produit sur une peau irritée. Mise en marche/arrêt Retirez le capuchon de protection avant toute utilisation.
Après utilisation, éteignez le produit comme décrit dans le chapitre « Mise en marche/arrêt ». Remarque : pour régler la longueur de coupe du peigne adaptable (pour embout pour tondeuse) , placez ce dernier sur la position correspondante afin de sélectionner la longueur de coupe souhaitée (voir fig.
Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander en ligne des pièces de rechange pour les éléments suivants : Capuchon de protection Embout (rasoir pour poils du visage) Embout pour tondeuse Peigne adaptable (pour embout pour tondeuse) Embout pour sourcils Peigne à clipser (pour embout pour sourcils (long, court)) Capuchon de protection (pour embout pour sourcils) Référence de l’article : 476996_2407 Site internet : www.optimex‑shop.com...
Nettoyer l’embout pour tondeuse /le peigne à clipser : utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les poils de la lame de l’embout. S’il devait rester des poils dans l’arbre d’entraînement, nettoyez‑le avec la brosse de nettoyage Utilisez uniquement une huile sans acide adaptée aux rasoirs électriques (non fournie).
Dysfonction- Cause Solution nement Le produit refuse La pile est déchargée. Remplacez la pile (voir fig. B). de s'allumer ou l'éclairage inté‑ gré ne fonc‑ tionne pas. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recy‑ clées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons ‑ à notre choix ‑ gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente Service après-vente France Belgique...
Page 39
Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina 40 Inleiding ....................Pagina 41 Correct en doelmatig gebruik ..............Pagina 41 Beschrijving van onderdelen ..............Pagina 41 Technische gegevens ................Pagina 42 Omvang van de levering .................Pagina 42 Veiligheidsinstructies ..............Pagina 42 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ...........Pagina 44 Voor het eerste gebruik ............Pagina 46 Batterij plaatsen/vervangen ..............Pagina 46 Opzetstuk bevestigen/verwijderen (opzetstuk (scheerapparaat...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet deformeren/ Gelijkstroom/‑spanning beschadigen Beschermd tegen Niet openen/uit elkaar waterstralen halen Verschillende types en Inclusief batterij merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte bat‑ Vergrendeld/ontgrendeld terijen niet door elkaar gebruiken De CE‑markering duidt op conformiteit met rele‑ vante EU‑richtlijnen die Niet opladen van toepassing zijn op...
Gezichtshaarverwijderaar Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings‑...
Technische gegevens Batterij: 1,5 V Batterij (type AA, LR6) Bescherming: IPX5 (beschermd tegen waterstralen) Emissiegeluidsdrukniveau: < 70 dB(A), K = 3 dB Omvang van de levering 1 beschermkap (scheerapparaat 2 opzetkam (voor wenkbrauwop‑ voor gezichtshaar) zetstuk (lang en kort)) 1 trimmer 1 beschermkap (wenkbrauwopzetstuk) 1 opzetkam (voor trimmer) 1 opbergzakje...
Page 43
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden ge‑ bruikt als zij in de gaten worden gehouden of instructies hebben gekregen over het veilige ge‑ bruik van het product en de eruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaad‑...
Page 45
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weerge‑ geven polariteit (+) en (‑) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Defecte batterijen moeten uit het product worden gehaald en veilig worden afgevoerd.
Opzetstuk bevestigen/verwijderen (opzetstuk (scheerapparaat voor gezichtshaar) , trimmer , wenkbrauwopzetstuk ) (zie afb. C) Draai het gewenste opzetstuk totdat het is uitgelijnd met het gewenste opzetstuk de bovenkant van de hoof‑ dunit . Maak de gewenste opzetstuk los en verwijder deze. Draai het gewenste opzetstuk totdat het is uitgelijnd...
Gezichtshaar verwijderen/bikinilijn en oksels trimmen Plaats het opzetstuk (scheerapparaat voor gezichtshaar) /trimmer op het product zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Opzetstuk bevestigen/verwijderen’. Schakel het product in zoals beschreven in het hoofdstuk ‘In‑/uit‑ schakelen’. LET OP! LETSELGEVAAR! Denk eraan dat u tijdens het verwijderen niet te veel druk uitoefent.
Schakel het product in zoals beschreven in het hoofdstuk ‘In‑/uitscha‑ kelen’. Beweeg de kam tegen de richting van de haargroei in van het buitenste puntje van de wenkbrauw in de richting van de neus. Om haar vlak boven het huidoppervlak te trimmen, verwijdert u de opzetkam en leidt u het korte mesje van het wenkbrauwopzetstuk direct over de huid in het gewenste gebied.
Reiniging, onderhoud, opbergen Het product is alleen straalwaterdicht. Dompel het nooit onder in water. Anders kan er onherstelbare schade ontstaan. Opmerking: Schakel het product voor het reinigen altijd uit. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Deze kun‑ nen het oppervlak van het product beschadigen. Het opzetstuk (scheerapparaat voor gezichtshaar) schoonmaken: Verwijder het opzetstuk van de hoofdunit maak het voorzichtig schoon onder stromend water.
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De aandrijfas De batterij is leeg. Vervang de batterij beweegt heel (zie afb. B). langzaam. De aandrijfas of op‑ Reinig de aandrijfas en opzet‑ zetstuk stuk voorzichtig. is verstopt en moet Gebruik het meegeleverde worden gereinigd. schoonmaakkwastje er zich nog haartjes in de aandrijfas of opzetstuk...
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun ope‑ ningstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter‑ of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e‑mail contact met de onderstaande service‑afdeling op te nemen.
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht deformieren/ Gleichstrom/‑spannung beschädigen Nicht öffnen/auseinan‑ Strahlwassergeschützt dernehmen Unterschiedliche Typen Batterie inklusive und Marken nicht mitein‑ ander mischen Neue und gebrauchte Verriegelt/Entriegelt Batterien nicht miteinan‑ der mischen Das CE‑Zeichen bestä‑ tigt die Konformität mit Nicht laden den für das Produkt zu‑...
Gesichtshaarentferner Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien‑...
Page 60
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig‑ keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be‑ züglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultieren‑...
Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
Page 62
können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen‑ einstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver‑ meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät‑...
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritäts‑ kennzeichnung (+) und (‑) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Erschöpfte Batterien sind aus dem Produkt zu entfernen und sicher zu entsorgen.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Um das Batteriefach zu schließen, richten Sie des Batteriefach‑ deckels der Haupteinheit an der Unterseite aus; drehen Sie den Batteriefachdeckel , bis an der Position „0“ ausgerichtet ist. Aufsatz anbringen/entfernen (Aufsatz (Gesichtshaar-Rasierer) , Timmeraufsatz...
Um das Produkt auszuschalten, drehen Sie den Batteriefachdeckel an der Position „0” ausgerichtet ist. Das eingebaute Licht erlischt. Gesichtshaare entfernen/Bikinizonen und Achselhöhlen trimmen Setzen Sie den Aufsatz (Gesichtshaar‑Rasierer) /Trimmeraufsatz wie im Kapitel „Aufsatz anbringen/entfernen“ beschrieben auf das Produkt. Schalten Sie das Produkt ein, wie im Kapitel „Ein‑/Ausschalten“ beschrieben.
Augenbrauen trimmen Bevor Sie den Aufsteckkamm einstellen, wählen Sie die gewünschte Haarlänge („L“ ca. 6 mm Länge, „S“ ca. 3 mm Länge). Setzen Sie den Aufsteckkamm auf die lange Klinge des Augenbrauenaufsatzes (siehe Abb. E). Achten Sie darauf, dass der Aufsteckkamm hörbar befestigt ist und fest sitzt.
Artikelnummer: 476996_2407 Website: www.optimex‑shop.com Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Das Produkt ist lediglich strahlwassergeschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Aufsatz (Gesichtshaar-Rasierer) reinigen: Entfernen Sie den Aufsatz von der Haupteinheit...
Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Antriebswelle Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die Batterie aus bewegt sich sehr (siehe Abb. B). langsam. Die Antriebswelle oder Reinigen Sie die Antriebs‑ der Aufsatz welle und den Aufsatz ist verstopft und vorsichtig. Verwen‑ sollte gereinigt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde‑ oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garan‑ tiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück‑ oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E‑Mail.
Page 75
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12832 Version: 01/2025 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2024 Ident.-No.: HG12832122024-GB/BE IAN 476996_2407...