Page 1
Tow bar rack for 2 bicycles Nosič jízdních kol na tažné zařízení pro 2 jízdní kola Fahrradträger für die Anhängerkupplung für 2 Fahrräder User manual | Uživatelský návod | Benutzerhandbuch Order number | Objednací číslo | Bestellnummer 5E3 071 105...
Page 2
EN Tow bar-mounted bike carrier. The information on the technical data, design, equipment, materials, guarantees and outside appearance refer to the period when the mounting instructions are sent to print. The manufacturer reserves the right to changes (including the change in technical parameters with reference to the individual model measures). CZ Nosič...
Page 15
The carrier and its parts must not be modified in any way. Consult your Skoda dealer if you have any questions about the operation, use and limits of the carrier. Read all of the instructions and warranty information carefully before mounting and using the carrier.
Page 16
The hot exhaust pipe and/or the hot exhaust gas could damage components of the carrier and/or the bikes. On certain vehicle models an exhaust pipe extension is required. Consult your Skoda dealer if you are in doubt about the requirements that apply to your vehicle. Driving characteristics and regulations E.
Page 17
Remember to clean and maintain the carrier in accordance with the instructions. If you lose part(s) of the carrier or part(s) of the carrier wear out, only use genuine Skoda spare parts as replacements. Spare parts can be purchased from your dealer or manufacturer.
Page 18
Pokud chcete na nosiči přepravovat kola s karbonovými rámy nebo vidlicemi, zeptejte se nejdřív výrobce nebo prodejce kola. Společnost Skoda nepřebírá odpovědnost za jakékoli poškození karbonových rámů nebo vidlic, které vzniklo během montáže a/nebo používání nosiče. Všechny součásti kol, které se mohou lehce uvolnit, musí být před přepravou kola sejmuty. Toto opatření...
Page 19
Gewinn oder jede andere Art von Verlusten oder Schäden aufgrund unsachgemäßer Montage oder Nutzung des Trägers, einschließlich einer Montage oder Nutzung entgegen der Montageanleitung oder einer anderen, schriftlich oder mündlich durch Skoda oder einen Skoda-Händler erteilten Anleitung, übernimmt Skoda keine Haftung.
Page 20
Fragen Sie bei Rädern mit Carbon-Rahmen oder -Gabeln stets den Hersteller oder Händler um sicherzustellen, dass Ihr Modell mit dem Träger transportiert werden darf. Skoda übernimmt keine Haftung für Schäden an Carbon-Rahmen oder -Gabeln während der Montage und / oder der Nutzung des Trägers.
Page 21
Wenn der Träger sich auf dem Kupplungskopf bewegt oder die Spannkraft bei Betätigung des Befestigungsmechanismus nachlässt, muss die Spannkraft des Kupplungskopfes gemäß der Montageanleitung angepasst werden. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Skoda-Händler, wenn Sie Rat oder Hilfe benötigen. Wenn der Träger über einen Abklappmechanismus für einfachen Zugang zum Kofferraum verfügt, ist sicherzustellen, dass dieser Mechanismus während der Fahrt sicher in der Transportposition...
Page 22
Información general A. 1 Skoda no asume responsabilidad alguna por las lesiones que puedan sufrir las personas, los daños en propiedades muebles o inmuebles, la pérdida de beneficios o cualquier otra pérdida o daños causados por el montaje o el uso inadecuado del portabicicletas, incluidos, aunque no de forma exclusiva, el montaje o el uso en conflicto con las instrucciones de ensamblaje, de montaje o de cualquier otro tipo que Skoda o su distribuidor hayan proporcionado por escrito o verbalmente.
Page 23
En el caso de las bicicletas con horquillas o cuadros de carbono, consulte siempre al fabricante o distribuidor de la bicicleta para comprobar que se puede utilizar el portabicicletas. Skoda no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran sufrir las horquillas o los cuadros de carbono durante el montaje y/o uso del portabicicletas.
Page 24
él podría dañar las piezas del portabicicletas o las bicicletas En algunos modelos, se necesita una extensión del tubo de escape. Consulte a su distribuidor de Skoda si tiene dudas sobre los requisitos que se aplican a su vehículo.
Page 25
A.0 Informations générales A. 1 Skoda décline toute responsabilité en cas de dommages corporels, de dommages matériels de biens mobiliers ou immobiliers, de perte de profit, ou de tout autre dommage ou perte résultant du montage ou de l’utilisation inappropriés du porte-vélos, notamment, mais sans s’y limiter, en cas de montage ou d’utilisation ne respectant pas les instructions d’assemblage ou de montage, ou toute...
Page 26
Pour les vélos dotés d’un cadre ou de fourches en carbone, consultez le fabricant ou le revendeur du vélo pour vous assurer de l’utilisation possible du porte-vélos. Skoda décline toute responsabilité quant à l’endommagement de cadres ou de fourches en carbone survenant lors du montage et/ou de l’utilisation du porte-vélos.
Page 27
Veillez également à nettoyer et à entretenir le porte-vélos conformément aux instructions. En cas d’usure ou de perte de composants, utilisez exclusivement des pièces de rechange Skoda d’origine. Adressez-vous à votre revendeur ou à votre fabricant. Afin de recevoir les pièces de rechange rapidement et de gagner du temps, pensez à indiquer les informations produit pertinentes ainsi que les numéros de série lors de toute commande ou...
Page 28
Aspetti generali A. 1 Skoda non si assume alcuna responsabilità per infortuni a persone, danni a beni mobili o fissi, perdita di profitto o qualsiasi altro danno o perdita causati da un montaggio o da un utilizzo errato del portabici, tra cui, a titolo esemplificativo, il montaggio e l’uso in conflitto con le istruzioni o con qualsiasi altra indicazione fornita in forma scritta oppure orale da Skoda o da un rivenditore Skoda.
Page 29
Chiedere consiglio o assistenza al rivenditore Skoda. Se il portabici ha un meccanismo di inclinazione per consentire un accesso agevolato al bagagliaio, assicurarsi che il meccanismo sia bloccato nella posizione di trasporto durante il movimento.
Page 30
Se si perdono una o più parti del portabici o se una o più parti si usurano, utilizzare in sostituzione solo parti di ricambio originali Skoda. Le parti di ricambio possono essere acquistate dal rivenditore o dal produttore.
Page 31
För cyklar med känsliga ramar och gafflar (carbon) ska alltid cykeltillverkaren eller återförsäljaren rådfrågas om det är tillåtet att använda cykelhållare. Skoda ansvarar inte för skador på känsliga ramar eller gafflar (carbon) som uppstår under montering och/eller användning av cykelhållaren.
Page 32
Det heta avgasröret och/eller den heta avgasen kan skada cykelhållarens och/eller cykelns komponenter. På vissa fordonsmodeller måste avgasrörsförlängning användas. Kontakta din Skoda-återförsäljare om du är osäker på vilka krav som gäller för ditt fordon. E.0 Köregenskaper och trafikregler F.
Page 33
De drager en de onderdelen daarvan mogen op generlei wijze worden veranderd. Raadpleeg uw Skoda-dealer als u vragen hebt over bediening, gebruik en beperkingen van de drager. Lees alle instructies en garantiebewijs zorgvuldig door voordat u de drager monteert en gebruikt.
Page 34
De hete uitlaatpijp en/of hete uitlaatgassen zouden de onderdelen van de drager en/of de fietsen kunnen beschadigen. Op sommige voertuigen is een verlengstuk op de uitlaatpijp nodig. Raadpleeg bij twijfel uw Skoda-dealer voor de eisen die van toepassing zijn op uw voertuig.
Page 35
Uwagi ogólne A. 1 Firma Skoda nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała, uszkodzenia mienia ruchomego i nieruchomego, utratę zysków ani inne straty lub szkody spowodowane przez nieprawidłową instalację bagażnika lub korzystanie z niego w niewłaściwy sposób, w tym instalację lub korzystanie niezgodne z instrukcją...
Page 36
W przypadku rowerów z ramą lub widelcem wykonanymi z karbonu należy zawsze sprawdzić u producenta lub sprzedawcy roweru, czy może być on mocowany w uchwycie/bagażniku. Firma Skoda nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia ram lub widelców karbonowych, do których dojdzie w trakcie mocowania roweru i/lub używania bagażnika.
Page 37
Jeśli bagażnik porusza się na główce haka lub siła nacisku zmniejszy się podczas używania dźwigni mocującej należy skorygować siłę nacisku na kulę haka zgodnie z instrukcją montażu. Wskazówki lub pomoc można uzyskać u sprzedawcy Skoda. Jeśli bagażnik jest wyposażony w mechanizm odchylania ułatwiający dostęp do bagażnika, przed wyruszeniem w trasę...
Page 38
А.0 Общие положения А. 1 Компания Skoda снимает с себя любую ответственность за травмы, повреждение движимого или недвижимого имущества, потерю прибыли и любые иные убытки или ущерб, причиненные неправильной установкой или использованием крепления, в том числе, помимо прочего, установкой...
Page 39
штекера фонаря крепления. Убедитесь в этом. Г.6 Если крепление двигается на шаре фаркопа или если требуемое при работе с прикрепляющей рукояткой усилие зажима уменьшено, необходимо подкорректировать усилие зажима шара фаркопа в соответствии с инструкциями по установке. Обратитесь к своему дилеру Skoda за консультацией или помощью.
Page 40
выхлопная труба и/или горячие выхлопные газы могут повредить элементы крепления и/ или велосипедов. На выхлопные трубы автомобилей определенных моделей необходимо устанавливать специальные удлинители. Проконсультируйтесь со своим дилером Skoda, если вы не знаете, какие требования распространяются на ваш автомобиль. Д.0 Условия вождения и нормативные требования...
Page 41
– nem korlátozó jelleggel – az összeszerelési útmutató és a felszerelési útmutató utasításaival, valamint a Skoda vagy a Skoda márkakereskedői által írásban vagy szóban adott utasításokkal ellentétes felszerelést és használatot is.
Page 42
Szénszálas vázzal vagy villával rendelkező kerékpárok esetén mindig kérdezze meg a kerékpár gyártóját, hogy szabad-e ezt a kerékpártartót használni. A Skoda nem vállal felelősséget a kerékpár felrögzítése és/vagy a kerékpártartó használata során a szénszálas vázzal vagy villával rendelkező kerékpárokban bekövetkezett semminemű kárért.
Page 43
Amikor a kerékpártartó nincs a járműre szerelve, száraz helyen kell tárolni. A kerékpártartó minden alkatrészét biztonságos módon kell tárolni. Ne felejtse el a kerékpártartót az útmutatásoknak megfelelően megtisztítani és karbantartani. Ha elvesznek vagy elkopnak a kerékpártartó egyes alkatrészei, helyettük csak eredeti Skoda gyártmányú pótalkatrészeket használjon. Pótalkatrészek a márkakereskedőktől és a gyártótól vásárolhatók.
Page 44
În cazul bicicletelor cu cadru sau furci din carbon, consultaţi întotdeauna producătorul sau dealerul acestora pentru a afla dacă utilizarea suportului este permisă. Skoda nu îşi asumă nicio răspundere pentru nicio deteriorare a cadrelor sau furcilor din carbon survenită în timpul montării şi/sau utilizării suportului.
Page 45
şi/sau bicicletelor din cauza căldurii. Ţeava şi/sau gazele de eşapament fierbinţi pot deteriora componentele suportului şi/sau bicicletele. La anumite modele de vehicule, este necesară o extensie pentru ţeava de eşapament. Consultaţi dealerul Skoda dacă aveţi îndoieli despre cerinţele aplicabile vehiculului dvs.
Page 46
Dacă pierdeţi componente ale suportului sau dacă acestea se uzează, utilizaţi numai piese de schimb originale Skoda. Piesele de schimb pot fi achiziţionate de la dealerul local sau de la producător. Pentru a asigura livrarea rapidă a pieselor de schimb şi pentru a evita întrebările inutile, care vă irosesc timpul, furnizaţi detaliile relevante pentru produs şi numărul de serie atunci când lansaţi o comandă...
Page 48
5E3 071 105 www.skoda-auto.com Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky www.skoda-auto.cz pod číslem schválení ATEST 8SD č.1426. 5563718001...