Télécharger Imprimer la page
Danfoss AME 55 Guide D'installation
Danfoss AME 55 Guide D'installation

Danfoss AME 55 Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour AME 55:

Publicité

Liens rapides

Installation Guide
AME 55, AME 56
EnGlIsh
DAnsK
DEUTsCh
FRAnÇAIs
EsPAÑOl
nEDERlAnDs
sUOMI
POlsKI
РУССКИЙ
ROMÂnĂ
中文
Danfoss Heating
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56 +
AME 55, AME 56 +
VL 2 (DN 65 - 100)
VL 3 (DN 65 - 100)
VF 2 (DN 65 - 150)
VF 3 (DN 65 - 150)
EI.98.B3.2V
AME 55, AME 56 +
VFS 2 (DN 65 - 100)
www.danfoss.com
www.danfoss.dk
www.danfoss.de
www.danfoss.fr
www.danfoss.es
www.danfoss.nl
www.danfoss.fi
www.danfoss.pl
www.danfoss.ru
www.incalzire.danfoss.com Pagina 22
www.danfoss.com.cn
Page 4
Side 6
Seite 8
Page 10
Página 12
Bladzijde 14
Sivu 16
Strona 18
Страница 20
第24页
DH-SMT/SI
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss AME 55

  • Page 1 Installation Guide AME 55, AME 56 AME 55, AME 56 + AME 55, AME 56 + AME 55, AME 56 + VL 2 (DN 65 - 100) VL 3 (DN 65 - 100) VFS 2 (DN 65 - 100) VF 2 (DN 65 - 150)
  • Page 2 Installation Guide AME 55, AME 56 ❶ ❷ ❸ ❹ DH-SMT/SI EI.98.B3.2V Danfoss Heating...
  • Page 3 Installation Guide AME 55, AME 56 ❺ ② ③ ① ⑥ ⑤ ④ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Danfoss Heating EI.98.B3.2V DH-SMT/SI...
  • Page 4 9: Reset ⑩ Mounting ❷ After the actuator has been connected Factory setting is: to power supply, the actuator will start Fix the actuator AME 55, AME 56 on the 2-10 V. the self-adjustment procedure. The valve ❸ indicator LED flashes until self adjustment sW 3: Direct/Inverse ④...
  • Page 5 Installation Guide AME 55, AME 56 Function test The indicator light shows whether the positioner is in operation or not. Moreover, the indicator shows the control status and faults. Constant light - normal operation No light - no operation or no power supply...
  • Page 6 9: Reset Fabriksindstilling: ⑩ Montering ➋ Efter tilslutning af forsyningsspænding, 2-10 V. Fastgør AME 55, AME 56 på ventilen ❸. vil aktuatoren starte en selvjusterings sW 3: Direkte/Indirekte ④ procedure. LED indikatoren blinker indtil Elektrisk tilslutning ❹ selvjusteringen er færdig. Varigheden Fabriksindstilling: afhænger af spindelvandringen og tager...
  • Page 7 Installation Guide AME 55, AME 56 Funktions test Lysdioden indikerer, om aktuatoren er i drift, ligesom den viser driftsstatus og eventuelle fejl. Konstant lys - normal drift Intet lys - ikke i drift, ingen strømforsyning Interval blink (1 Hz) - selvjusteringsmodul Interval blink (3 Hz) - strømforsyning for lav...
  • Page 8 3-Punkt Anrieb. Abmessungen ❶ BEMERKUNG: sW1: U/I ② diese Funktion arbeitet richtig nur mit Montage ❷ logarithmischen (gleichprozentigen) Ventilen. Werkseinstellung: AME 55, AME 56 am Ventil ansetzen ❸ Spannungsregelsignal (0-10 V). sW2: 2-10 V/0-10 V ③ Werkseinstellung: 2-10 V. DH-SMT/SI EI.98.B3.2V...
  • Page 9 Installation Guide AME 55, AME 56 sW9: Reset ⑩ Nach Einschalten der Stromversorgung startet der Regelantrieb den Selbstanpassungsvorgang. Die Leuchtdiode blinkt, bis die Anpassung abgeschlossen ist. Dies dauert normalerweise einige Minuten, abhängig von der Distanz der Spindelbewegung. Die Hublänge des Ventils wird nach abgeschlossener Selbstanpassung im Speicher registriert.
  • Page 10 Installation Guide AME 55, AME 56 lAnGUAGE FRAnÇAIs sécurité signal de commande REMARQUE: Le signal du régulateur doit être branché Cette combinaison fonctionne en sur la borne Y (signal d’entrée) et la borne combinaison avec la commande 5: SN (commun) sur la carte imprimée de l’AME.
  • Page 11 Installation Guide AME 55, AME 56 sW9: Exploitation ⑩ Une fois alimenté, le moteur commence un procédé d’auto-réglage. La diode lumineuse clignote jusqu’à ce que l’auto-réglage soit términé. Cela dure normalement env. 2 minutes, suivant le déplacement de la broche. La course de la vanne est conservée en mémoire à...
  • Page 12 Installation Guide AME 55, AME 56 lAnGUAGE EsPAÑOl nota de seguridad seńal de control sW4: ---/secuencial ⑤ La seńal de control proveniente del Se pueden ajustar dos acuadores regulador deberá ser conectada al terminal simultaneamenete que respondan a la Y (seńal de entrada) y al terminal SN misma señal de control a la vez.
  • Page 13 Installation Guide AME 55, AME 56 sW9: Funcionamiento ⑩ Después de suministrar corriente de alimentación al actuador, éste inicia un proceso de auto ajuste. El diodo LED parpadea hasta que el proceso de auto ajuste haya llegado a término. Este proceso dura normalmente un par de minutos dependiendo del recorrido del vástago.
  • Page 14 Installation Guide AME 55, AME 56 nEDERlAnDs lAnGUAGE Veiligheid schakelaar 4: ---/sequential stuursignaal Het stuursignaal van de regelaar wordt (volgorde) ⑤ aangesloten op klem Y (ingangssignaal) en Twee motoren kunnen naar hetzelfde op klem SN (gemeenschappelijke nul) van signaal “luisteren”.
  • Page 15 Installation Guide AME 55, AME 56 schakelaar 9: Reset ⑩ Nadat de servomotor is aangesloten op de voedingsspanning begint de automatische afstelprocedure. De indicatie LED knippert tot de afstelling is beëindigd. De tijdsduur is afhankelijk van de kleplift en bedraagt gewoonlijk enkele minuten.
  • Page 16 Installation Guide AME 55, AME 56 lAnGUAGE sUOMI Turvallisuushuomautus! Ohjaussignaali sW4: ---/vaiheittainen ⑤ Ohjaimen ohjaussignaali on liitettävä Kaksi käyttölaitetta voidaan määrittää painetun AME-piirin liitäntöihin Y toimimaan rinnakkain samasta (sisäänmenosignaali) ja SN (tavallinen ohjaussignaalista. Jos vaiheittaisuus Nämä ohjeet on ehdottomasti luettava ja signaali).
  • Page 17 Installation Guide AME 55, AME 56 sW9: nollaaminen ⑩ Kun käyttölaite on yhdistetty virtalähteeseen, se aloittaa itsesäätötoimet. LED-merkkivalo vilkkuu, kunnes itsesäätötoimet on tehty. Kestoaika määräytyy karan liikkeen mukaan, ja on tavallisesti muutama minuutti. Venttiilin karan liikkeen pituus tallennetaan muistiin, kun itsesäätötoimet on tehty.
  • Page 18 U/I ② z zaworami nielogarytmicznymi, Montaż ❷ charakterystyka zaworu napędzanego Ustawienie fabryczne: Zamontować siłownik AME 55, AME 56 będzie antylogarytmem charakterystyki sterowanie sygnałem napięciowym (0...10 V). na zaworze. ❸ zaworu (np. zawór liniowy przekształci się w zawór szybkiego otwarcia).
  • Page 19 Installation Guide AME 55, AME 56 sW9: Reset ⑩ Po podłączeniu siłownika do zasilania rozpoczyna się procedura samoregulacji. Dioda LED błyska do momentu zakończenia tego procedury. Trwa to zazwyczaj parę minut w zależności od skoku wrzeciona. Po zakończonym procesie samoregulacji wartość skoku zaworu jest zachowana w pamięci.
  • Page 20 показывает текущее положение. переключателей DIP. Все выбранные Установка ❷ функции добавляются друг к другу. ПРИМЕЧАНИЕ: Существует только одно логическое Закрепить электропривод AME 55, AME В случае, если выбрана импульсная 56 на клапане. перерегулирование функций: ❸ функция, исполнительный механизм переключатель № 6 – (аналоговый/ не...
  • Page 21 Installation Guide AME 55, AME 56 Логарифмическая/Линейная Функциональный тест характеристика ⑧ Световой диод наряду с индикацией задействования привода производит Заводская установка: также индикацию рабочего состояния и (Логарифмическая) возможных ошибок. характеристика регулирования Постоянное свечение клапана не меняется. - обычное рабочее состояние...
  • Page 22 DIP. Toate funcţiile selectate sunt adăugate consecutiv. Există o singură Debitul lOG./debitul lIn. ⑧ Montajul ❷ suprapunere a funcţionalităţilor, respectiv Fixaţi servomotorul AME 55, AME 56 pe comutatorul nr. 6 proporţional/3 puncte, Setare de fabrică: vană ❸ care setează servomotorul pentru a ignora Debitul LOG.
  • Page 23 Installation Guide AME 55, AME 56 sW8: K 100%/K REDUs ⑨ Notă: Această funcţie lucrează corect numai cu caracteristici logaritmice (proporţii egale) ale vanei. sW9: Resetare ⑩ După conectarea servomotorului la alimentarea cu energie, acesta va porni procedura de ajustare automată. LED-ul indicator clipeşte până...
  • Page 24 Installation Guide AME 55, AME 56 lAnGUAGE 中文 安全注意事项 DIP 拨动开关的设定 ❺ 几乎所有丹佛斯阀门的流量特性都是对数 特性的。 如果驱动器设定为线性, 则驱动 器的工作特性与阀体配合后可得出线性的 2 V_---V 0 V_---V 特性。 正向 反向动作 顺序动作 0(2) V_5(6) V 5(6) V_10 V 为了避免造成人员受伤和设备损坏, 请务 出厂设定: 比例控制 三点控制/RL 必在安装和调试设备之前, 仔细阅读并遵循 LOG. flow LIN.
  • Page 25 Installation Guide AME 55, AME 56 25 25 Danfoss Heating EI.98.B3.2V DH-SMT/SI...
  • Page 26 Installation Guide AME 55, AME 56 DH-SMT/SI EI.98.B3.2V Danfoss Heating...
  • Page 27 Installation Guide AME 55, AME 56 27 27 Danfoss Heating EI.98.B3.2V DH-SMT/SI...
  • Page 28 Installation Guide AME 55, AME 56 73692310/EI.98.B3.2V Produced by Danfoss A/S © 05/2010...

Ce manuel est également adapté pour:

Ame 56