Page 1
MANUALE D’USO RASOIO User manual GARANZIA Warranty PART...
Page 2
IT - Manuale d’Uso e garanzia ......................4 EN - Use manual and Warranty......................11 FR - Notice d’Utilisation et garantie ....................18 ES - Manual de Uso y garantía ......................25 DE - Gebrauchsanleitung und Garantie ..................32 AR - 93 ....................نامضلاو مادختسالا تاداشرإ ليلد DK - Brugsvejledning og garanti ......................
Istruzioni originali Rasoio professionale Da utilizzare su capelli corti o precedentemente accorciati. Non adatto per capelli lunghi. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE. Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Se dalla batteria fuoriesce fluido, seguire la procedura seguente. Non toccare la batteria a mani nude. • Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può causare cecità. Non strofinarsi gli occhi. Lavare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico. •...
Non infilare o lasciar cadere alcun oggetto in qualsiasi apertura. • Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati tecnici dell’apparecchio e sull‘alimentatore di tensione. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini dai 3 anni di età sotto supervisione. •...
Page 7
La batteria dell’apparecchio non viene fornita carica. Prima del primo utilizzo si consiglia di procedere ad una carica completa. Consigli per conservare la durata della batteria: • Non effettuare la carica dell‘apparecchio ogni giorno. • Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato; l’ e ccessiva carica ridurrà la durata delle batterie ricaricabili.
PULIZIA GENERALE Si consiglia di effettuare una pulizia generale quotidianamente o comunque dopo ogni utilizzo. Disinserire sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di procedere con ogni intervento di pulizia. Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l‘apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Page 9
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso. • Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta. • Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori. • Difetti che influiscono in modo irrilevante sul valore o sulla possibilità d’uso del prodotto. •...
Translation of the original instructions Professional razor To be used on short or previously cut hair. Not suited for long hair. EXPLANATION OF SYMBOLS Our products comply with the directives that refer to EC marking. An appliance is classified as class III when the protection against electrocution is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater than the Safety Extra-Low Voltage (SELV).
Page 12
Proceed as follows if fluid leaks from the battery. Do not touch the battery with bare hands. • If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can cause blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician. •...
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data plate on the appliance and on the feeder. • The appliance can be used by children from 3 years of age under supervision. • NOT VALID FOR AUSTRALIA AND NEW ZEALAND - This appliance can be used by children starting from the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people lacking the experience or knowledge, as long as they are properly supervised and instructed on the use of the appliance and are involved in the comprehension of the dangers.
Page 14
• Connect the power supply cable (10) to the appliance (6). LED (5) will start flashing. • When charging is completed, the LED (5) will be steady. • Disconnect the appliance from the cable (10). The appliance battery is supplied not charged. Before the first use, it is recommended to charge it completely.
Page 15
MAINTENANCE In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it, the appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant technical assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk. The user must not disassemble the device him/herself. GENERAL CLEANING It is recommended to clean daily or after every use.
Page 16
DISPOSAL The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts according to their type and dispose of them in accordance with applicable laws on the environmental protection. INFORMATION TO USERS in accordance with Legislative Decree No.49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”...
the retailer and must indicate the date of purchase. Proof is the date shown on the receipt/invoice. The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its manufacturing. Gamma Più s.r.l. undertakes to repair or replace free of charge any parts that within the period of warranty may prove in its judgement not to be efficient due to material or manufacturing defects.
Traduction des instructions originales Rasoir professionnel À utiliser sur cheveux courts ou précédemment coupés. Inadapté pour les cheveux longs. EXPLICATION DES SYMBOLES Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE. Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution s'en remet au fait que des tensions supérieures à...
Si du liquide fuit de la batterie, suivez la procédure ci-dessous. Ne touchez pas la batterie à mains nues. • S'il entre en contact avec les yeux, le liquide de la batterie peut causer la cécité. Ne pas se frotter les yeux. Se laver immédiatement avec de l'eau propre et consulter un médecin. •...
Pendant la recharge et l'utilisation, l'appareil peut se surchauffer ; cela est donc à considérer comme normal. Ne pas insérer ou laisser tomber aucun objet dans une ouverture. • Vérifier que la tension du réseau corresponde à celle qui figure sur la plaque signalétique de l‘appareil et sur le bloc d’alimentation de tension.
• Brancher le câble d‘alimentation (10) à l’appareil (6). La LED (5) commencera à clignoter. • Lorsque la charge est terminée, la LED (5) sera fixe. • Débranchez l'appareil du câble (10). La batterie de l’appareil n’est pas fournie chargée. Avant la première utilisation, il est conseillé...
ENTRETIEN En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil ou de l'une de ses parties, l'appareil doit être analysé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, d'une manière générale, par une personne qualifiée au même titre, de manière à...
ÉLIMINATION L’ e mballage du produit est composé de matériaux recyclables. Séparer les parties selon leur type et éliminez-les conformément aux lois en vigueur concernant la protection de l’ e nvironnement. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS en vertu du décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la directive 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (RAEE) »...
La garantie n’ e st valable que sur présentation du coupon portant le cachet et la signature du revendeur ainsi que l'indication de la date d'achat. C'est la date reportée sur le ticket de caisse/facture qui fait foi. La garantie couvre les défauts de qualité de l'appareil, reconductibles à des matériaux ou à la fabrication.
Traducción de las instrucciones originales Máquina de afeitar profesional A usar en pelo corto o que se acaba de cortar. No apto para pelo largo. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Nuestros productos cumplen con las Directivas que hacen referencia al marcado CE. Un aparato se define como de clase III cuando la protección contra la electrocución se debe a la ausencia de tensiones superiores a la tensión más baja de seguridad SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 26
Si la batería pierde fluido haga lo siguiente: No toque la batería sin guantes. • Si entra a contacto con los ojos, el líquido de la batería puede causar ceguera. No se frote los ojos. Lave de inmediato con agua limpia y acuda a un médico. •...
No introduzca o deja caer algún objeto en ninguna de las aperturas. • Compruebe que la tensión de red corresponda a la que se indica en la etiqueta de datos técnicos del aparato y en el alimentador de tensión. • El aparato puede ser usado por niños desde los 3 años, bajo supervisión. •...
Page 28
• Para recargar el aparato, utilice únicamente el cable conectado a una toma USB o al alimentador (Entrada: CA 100-240V 50/60Hz; Salida: CC 5V 1.5 A). • Compruebe que el aparato esté apagado. • Conecte el cable de alimentación (10) al aparato (6). El led (5) comenzará a parpadear. •...
Page 29
Si la batería se descarga durante el uso conecte el aparato a la corriente con el cable(10) y con el alimentador (9). MANTENIMIENTO En caso de funcionamiento incorrecto o de daños al aparato o a una de sus partes, éste debe ser analizado por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en todo caso, por una persona de cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
Page 30
• Vuelva a introducir el cabezal (2 Fig. A). La ausencia de mantenimiento y de limpieza del aparato se considera como “INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE USO” por tanto, la garantía se anula automáticamente. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Separe las partes según su tipo y deséchelas según las leyes vigentes de protección medioambiental.
GARANTÍA La garantía es válida según los términos de la ley vigentes, empieza a contar desde la fecha de compra e incluye los costes de reparación. La duración del período de garantía es de 1 o 2 años según el tipo de comprador (profesional o consumidor), según lo establecido por las normas vigentes.
Übersetzung der Originalanleitung Professioneller Rasierapparat Zur Anwendung bei kurzem bzw. zuvor geschnittenem Haar. Nicht für langes Haar geeignet. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Unsere Produkte entsprechen den Richtlinien für die EG-Konformitätserklärung. Ein Gerät wird in Klasse III eingestuft wenn der Schutz gegen Stromschlag darin besteht, dass keine höheren Spannungen als die niedrigste Spannung der Sicherheit SELV (Safety Extra-Low Voltage) anliegen.
Wenn Flüssigkeit aus der Batterie austritt, sind die nachstehenden Schritte zu befolgen. Die Batterie nicht mit bloßen Händen berühren. • Wenn die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt gerät, kann es zu Erblindung kommen. Augen nicht reiben. Sofort mit sauberem Wasser spülen und einen Arzt konsultieren.
Eine etwaige Erhitzung des Geräts während des Aufladens und der Verwendung ist normal. Keine Gegenstände in irgendeine Öffnung einführen oder hineinfallen lassen. • Sicherstellen, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Schild der technischen Daten des Gerätes und des Spannungsnetzteils entspricht. •...
Page 35
• Das Netzkabel (10) an das Gerät (6) anschließen. Die LED (5) beginnt zu blinken. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, bleibt die Led (5) fest eingeschaltet. • Das Gerät vom Kabel trennen (10). Die Gerätebatterie ist nicht geladen. Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen, die Batterie vollständig aufzuladen.
Page 36
WARTUNG Bei einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts oder eines seiner Teile muss das Gerät vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer ähnlich qualifizierten Person überprüft werden, um jedem Risiko vorzubeugen. Der Benutzer darf das Gerät nicht selbst auseinandernehmen. ALLGEMEINE REINIGUNG Es ist ratsam, täglich oder nach jedem Gebrauch eine allgemeine Reinigung durchzuführen.
ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recyclebaren Materialien. Trennen Sie die Einzelteile je nach Art und entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Umweltschutzbestimmungen. INFORMATIONEN FÜR DIE ANWENDER gemäß der Gesetzesverordnung Nr. 49 vom 14. März 2014 „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE)”...
Die Garantie gilt nur nach Vorlage des Coupons mit Stempel und Unterschrift des Verkäufers sowie Angabe des Kaufdatums. Maßgeblich ist das auf der Quittung/Rechnung angegebene Datum. Die Garantie deckt Qualitätsmängel des Geräts ab, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Gamma Più s.r.l. verpflichtet sich, kostenlos die Teile zu reparieren oder zu ersetzen, die sich nach ihrem Dafürhalten innerhalb der Garantiezeit aufgrund von Material- und Konstruktionsmängeln als nicht effizient erweisen.
Page 39
اإلرشادات األصلية ماكينة حالقة احترافية . ت ُ ستخدم على الشعر القصير أو الذي سبق تقصيره .غير مناسبة للشعر الطويل شرح معنى الرموز .CE من ت َ جاتنا متوافقة مع التوجيهات األوروب ي َّة التي تحمل عالمة التوافق األورو ب ّ ِ ي ي...
Page 40
.في حالة خروج سائل من البطارية، اتبع اإلجراء التالي. ال تلمس البطارية بأي د ٍ عارية في حالة مالمسة سائل البطارية للعينين فإنه يمكن أن يسبب العمى. ال تدعك عينيك. اغسل عينيك على الفور .باستخدام كمية وفيرة من المياه ثم استشر الطبيب في...
Page 41
تأكد من أن جهد التيار الموجود في شبكة الكهرباء يتوافق مع الجهد المحدد على لوحة البيانات الفنية الخاصة بالجهاز وعلى .مغذي التيار الخاص بالجهاز .يمكن استخدام هذا الجهاز من ق ِ بل األطفال من سن 3 سنوات فما فوق شرط أن يكونوا تحت اإلشراف والتوجيه يجوز...
Page 42
. التنبيه (6) باللون األخضرLED بعد انتهاء عملية الشحن ستضاء لمبة .)1 ( افصل الجهاز عن كابل التوصيل .)ال تأتي بطارية الجهاز مشحونة ً . لذلك قبل البدء في استخدام الجهاز ي ُ نصح بشحن هذه البطارية بالكامل (لمدة ساعتين تقري ب ً ا :نصائح...
Page 43
.قم بسد شفرات ملحق قص السوالف بالقرب من السوالف ثم ابدأ في الحلق بلطف .أخفض ملحق قص السوالف ( ) مع دفعه نحو األسفل حتى يتم تعشيقه تركيب ي ً ا الصيانة في حالة تضر ُّ ر الجهاز أو أ ي َّ ا من مكو ّ ِ ناته أو إصابته بأي خلل تشغيلي، يجب فحصه من ق ِ ب َ ل الشركة المص ن ّ ِ عة أو من ُّ...
Page 44
.إن عدم صيانة وتنظيف الماكينة ي ُ عتبر "عدم التزام بإرشادات االستخدام" وبالتالي يسقط الضمان عن الماكينة جراء ذلك التخ ل ُّ ص من الجهاز تتكو َّ ن علبه تعبئة وتغليف المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير. ق س ّ ِ م المواد المستخ د َ مة وف ق ً ا لنوع ي َّتها ث م َّ تخل َّ ص منها بما .يتوافق...
Page 45
الضمان .يسري الضمان وفق ا ً للقواعد القانونية المعمول بها، اعتبار ا ً من تاريخ الشراء ويشمل تكاليف اإلصالح .مدة الضمان هي سنة واحدة أو سنتين وف ق ً ا لنوعية المشتري (مهني أم مستهلك) وف ق ً ا لما هو محدد في القواعد ذات الصلة يعتبر...
Page 46
Oversættelse af originalsproget Professionel barbermaskine Anvendes på kort hår eller hår, der først klippes til. Ikke egnet til langt hår. SYMBOLFORKLARING Vores produkter er i overensstemmelse med retningslinjerne, der er omfattet af CE- mærkningen. Et apparat defineres som værende i klasse III, når beskyttelsen mod elektrisk stød afhænger af, at der ikke er nogen spændinger højere end den meget lave sikkerhedsspænding SELV (Safety Extra Low Voltage).
Page 47
Hvis der løber væske ud af batteriet, skal nedenstående fremgangsmåde følges. Rør ikke batteriet med bare hænder. • Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjnene, kan dette forårsage blindhed. Gnid ikke øjnene med hænderne. Vask straks med rent vand og kontakt en læge. •...
Page 48
Sørg for at der ikke placeres nogen dele eller falder nogen dele in di åbningerne på apparatet. • Kontroller, at netspændingen svarer til den, der er angivet på apparatets typeskilt og på spændingsforsyningen. • Apparatet kan bruges af børn fra 3 år under tilsyn. •...
Page 49
Apparatets batteri er ikke opladet ved leveringen. Inden apparatet anvendes første gang, anbefales det, at apparatet er fuldt opladet. Tips til en lang levetid for batteriet: • Foretag ikke opladning af apparatet hver dag. • Oplad ikke batteriet i mere end den anbefalede tid. Overdreven opladning reducerer levetiden for genopladelige batterier.
VEDLIGEHOLDELSE I tilfælde af funktionsfejl eller beskadigelse af apparatet eller en del heraf, skal apparatet vurderes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå fare. Brugeren må ikke selv skille apparatet ad. ALMINDELIG RENGØRING Det anbefales at udføre en generel rengøring dagligt eller i hvert fald efter hver brug.
Page 51
INFORMATION TIL BRUGERNE i henhold til italiensk lovdekret nr. 49 af 14. marts 2014 "Gennemførelse af direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)" Symbolet med den overkrydsede affaldsspand, der er markeret på apparatet, angiver at produktet ved endt levetid skal indsamles separat fra andet affald. Derfor skal brugeren sørge for, at hele apparatet i alle dets dele og ved afslutningen af apparatets levetid indleveres til de relevante centre for separat indsamling af elektrisk og elektronisk affald eller returnere det til forhandleren ved køb af nyt tilsvarende udstyr på...
ADVARSEL! Garantien bortfalder, hvis apparatet viser tegn på indgreb udført direkte af køber eller indgreb foretaget af ikke autoriserede personer. GARANTIEN DÆKKER IKKE: • Skader forårsaget af forkert brug, forkert behandling, eller skader under transporten. • Skader forårsaget af manglende overholdelse af brugsanvisningen. •...
Page 53
Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών Επαγγελματικό ξυράφι Χρησιμοποιείται σε κοντά μαλλιά ή σε μαλλιά που κουρεύτηκαν στο παρελθόν. Δεν είναι κατάλληλο για μακριά μαλλιά. ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Τα προϊόντα μας συμμορφώνονται με τις οδηγίες που φέρουν τη σήμανση CE. Ο εξοπλισμός προσδιορίζεται ως κατηγορία ΙΙΙ όταν η προστασία από την ηλεκτροπληξία εξαρτάται...
Page 54
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με αυτό το ξυράφι. Μην χρησιμοποιείτε τη μπαταρία με άλλα προϊόντα. Μην φορτίζετε τη μπαταρία όταν έχει αφαιρεθεί από το προϊόν. • Μην τη ρίχνετε στη φωτιά και μην τη θερμαίνετε. • Μην την χτυπάτε, αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε και μην την τρυπάτε με ένα καρφί. •...
Page 55
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ Για τις τεχνικές προδιαγραφές ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία και στις οδηγίες που αναφέρονται στην πινακίδα δεδομένων που βρίσκεται στο προϊόν. ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΧΡΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περούκες, γούνες ζώων ή οποιοδήποτε άλλο υλικό εκτός από ανθρώπινα...
Page 56
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μπαταρία ή με σύνδεση απευθείας στο δίκτυο της τροφοδοσίας. Μην επαναφορτίζετε αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κατώτερη από 5 °C ή ανώτερη από 40 °C. Μην αποφορτίζετε εντελώς τη μπαταρία σε περίπτωση που θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή...
Page 57
• Αφαιρέστε την κουκούλα προστασίας (12). • Επαληθεύστε ότι τα ελάσματα, η κεφαλή και οι λάμες δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τα μέρη που μπορεί να έχουν υποστεί βλάβες. • Βεβαιωθείτε ότι είναι φορτισμένη η μπαταρία. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας τον διακόπτη (4). •...
Page 58
Οι λάμες (1) της κεφαλής είναι ευαίσθητες: προσέξτε ιδιαίτερα να μην τις καταστρέψετε κατά τον καθαρισμό. Σας συνιστούμε να τις φυσάτε απαλά ή να τις καθαρίζετε με νερό και σαπούνι, αφού έχετε αποσυνδέσει την κεφαλή. Επαληθεύστε ότι οι λάμες είναι εντελώς στεγνές...
Page 59
Απόρριψη των μπαταριών και του προσαρμογέα • Απενεργοποιήστε τη συσκευή. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το διαμέρισμά τους. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες ή/και τον προσαρμογέα στα αστικά απόβλητα. Η εν λόγω συσκευή περιέχει ανακυκλώσιμες μπαταρίες τύπου LI-PO (Λίθιο). Ο τελικός χρήστης...
Page 60
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Για τυχόν επισκευές, συμβουλευτείτε τον διαδικτυακό χώρο www.gammapiu.it και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης αναφέροντας το μοντέλο του προϊόντος. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιεί οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση αλλαγές ή/και αντικατάσταση εξαρτημάτων, όπως κρίνει σκόπιμο, για να προσφέρει ένα προϊόν αξιόπιστο, μακροχρόνιας...
Alkuperäisten ohjeiden käännös Parturilaite ammattikäyttöön Käytettäväksi lyhyisiin tai aiemmin leikattuihin hiuksiin. Ei sovellu pitkille hiuksille. MERKKIEN SELITYKSET Tuotteemme ovat CE-merkintää koskevien direktiivien mukaisia. Laite määritellään luokkaan III, kun suojaus sähköiskua vastaan varmistaa, että ei ole olemassa pienoisjännitteisen perus- ja vikasuojausehdon täyttävän järjestelmän (SELV-Safety Extra-Low Voltage) ylittäviä...
Page 62
Jos akusta vuotaa nestettä, noudata seuraavia toimenpiteitä. Älä kosketa akkua paljain käsin. • Jos akkunesteet pääsevät kontaktiin silmien kanssa, ne voivat aiheuttaa sokeutumisen. Älä hankaa silmiä. Pese välittömästi puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. • Kosketuksessa ihon tai vaatteiden kanssa akkuneste voi aiheuttaa tulehduksen tai vammoja.
Älä työnnä tai päästä mitään esineitä laitteen aukkoihin. • Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen tietolaatassa ja virtalähteessä annettuja arvoja. • Laitteen käyttö on sallittua lapsille 3-vuotiaasta lähtien, jos heitä valvotaan. • Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä...
Page 64
Suosituksia akun keston säilyttämiseksi: • Älä lataa laitetta joka päivä. • Älä lataa laitetta määrätyn ajan yli; liika lataus vähentää ladattavien akkujen kestoa. Lataa laite kokonaan vähintään kerran vuodessa. Älä yritä vaihtaa akkua yksin. Ota yhteyttä valtuutettuun tukipalveluun. KÄYTTÖ Älä käytä laitetta, jos levyt (1), pää (2) tai terät (8) ovat vaurioituneet. TAPATURMAVAARA.
Page 65
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä puhdista laitetta vedellä äläkä upota sitä veteen. Älä käytä hankaavia liuottimia tai vahvoja pesuaineita. • Puhdista ulkoiset osat pehmeällä tai hiukan kostealla liinalla. • Toimenpiteen jälkeen varmista, että kaikki puhdistetut osat ovat täysin kuivia. Pään (2) poistaminen ja terien puhdistus - Kuva B •...
Page 66
hankintahetkellä, yksi vastaan yksi periaatteella, tai 1 vastaan nolla laitteissa, joiden suurin sivu on alle 25 cm. Asianmukainen talteen keräys laitteen kierrättämistä, käsittelyä ja hävittämistä varten ympäristöä kunnioittaen auttaa välttämään mahdolliset negatiiviset vaikutukset ympäristölle ja terveydelle ja edesauttaa laitteen kokoonpanomateriaalien kierrätystä. Tuotteen laiton hävittäminen käyttäjän toimesta johtaa 14.
Page 67
• Normaalille kulumiselle altistuvat osat, kuten päät, terät ja johdot. TEKNINEN HUOLTO Mahdollisia korjauksia varten mene osoitteeseen www.gammapiu.it, ota yhteys lähimpään huoltokeskukseen ja ilmoita heille tuotteen malli. Valmistaja varaa oikeuden tehdä laitteelle tarpeelliseksi näkemiään muutoksia ja/tai osien vaihtoja milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta, tarjotakseen aina luotettavan, pitkäkestoisen ja teknisesti edistyneen tuotteen.
Vertaling van de oorspronkelijke instructies Professioneel scheerapparaat Te gebruiken op kort haar of dat vooraf kort geknipt is. Niet geschikt voor lang haar. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Onze producten zijn conform de richtlijnen die op het EG-keurmerk betrekking hebben Een apparaat wordt als klasse III gedefinieerd wanneer de bescherming tegen elektrocutie gebaseerd is op het feit dat geen spanningen aanwezig zijn die hoger zijn dan de zeer lage veiligheidsspanning SELV (Safety Extra Low Voltage).
Page 69
Als vloeistof uit de batterij komt, volg dan onderstaande procedure. De batterij niet met blote handen aanraken. • Als de vloeistof van de batterij in aanraking met de ogen komt, kan dit blindheid veroorzaken. Niet in de ogen wrijven. Was de ogen onmiddellijk met schoon water en raadpleeg een arts.
Page 70
Tijdens het opladen en het gebruik kan het apparaat oververhit raken; dit moet als gewoon beschouwd worden. Steek geen enkel voorwerp in ongeacht welke opening en laat geen enkel voorwerp daarin vallen. • Controleer of de netspanning overeenkomt met de waarde die op het plaatje met technische gegevens van het apparaat en op de netvoedingseenheid staat.
Page 71
• Sluit de voedingskabel (10) aan op het apparaat (6). De led (5) begint te knipperen. • Is het laden klaar, dan gaat led (5) permanent branden. • Sluit het apparaat af van de kabel (10). De batterij van het apparaat wordt niet-geladen geleverd. Aangeraden wordt om voorafgaand aan het eerste gebruik de batterij volledig op te laden.
Page 72
ONDERHOUD Bij een slechte werking of beschadiging van het apparaat of ook een deel ervan, moet het door de fabrikant of de dienst voor technische ondersteuning onderzocht worden. Ook kan het door iemand met een gelijkaardige kwalificatie onderzocht worden zodat ieder risico wordt voorkomen.
Page 73
Het niet uitvoeren van het onderhoud en de reiniging van het apparaat wordt beschouwd als “VERONACHTZAMING VAN DE GEBRUIKSINSTRUCTIES” en doet automatisch de garantie vervallen. VERWIJDERING De verpakking van het product bestaat uit recycleerbaar materiaal. Verdeel de onderdelen al naargelang het type materiaal en verwijder ze volgens de geldende wetgeving inzake milieubescherming.
GARANTIE De garantie is geldig met ingang van de datum van aankoop volgens de van kracht zijnde wettelijke voorwaarden en reparatiekosten zijn inbegrepen. De garantie duurt 1 tot 2 jaar in functie van de typologie van koper (professional of consument), volgens de voorgeschreven normen.
Tradução das instruções originais Aparador profissional A usar em cabelos curtos ou precedentemente encurtados. Não adequado para cabelos longos. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Os nossos produtos são conformes às Diretivas referentes à marcação CE. O aparelho é definido como classe III quando a proteção contra choque elétrico se baseia no facto de que não existem tensões superiores de segurança extra baixa tensão SELV (Segurança Extra-Baixa Voltagem).
Page 76
Se sair líquido da bateria, adote o seguinte procedimento. Nunca toque a bateria com as mãos desprotegidas. • Se entrar em contacto com os olhos, o líquido da bateria pode causar cegueira. Não esfregue os olhos. Lave imediatamente com água limpa e consulte um médico. •...
Durante a recarga e a utilização, o aparelho pode sobreaquecer; o que, no entanto, é considerado normal. Não introduza nem deixe cair nenhum objeto em qualquer abertura. • Verifique se a tensão de rede corresponde à indicada na ficha de dados técnicos e no alimentador de tensão.
Page 78
Não descarregue completamente a bateria se desejar utilizar o aparelho com o cabo de alimentação inserido. • Para recarregar o aparelho, utilizar apenas o cabo ligado a uma tomada USB ou fonte de alimentação (Entrada: CA 100-240V 50/60Hz Saída: CC 5V 1.5A). •...
Page 79
• Desligar o aparelho premindo o interrutor (4). • Após a utilização, guarde o aparelho em local seco e seguro. Se a bateria descarregar durante a utilização, conecte o aparelho à rede utilizando o respetivo cabo (10) e o alimentador (9). MANUTENÇÃO Em caso de mau funcionamento ou de dano ao aparelho ou a qualquer parte dele, o aparelho deve ser analisado pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica...
Page 80
do suporte (14). • Segure a nova lâmina de corte em ambos os lados e alinhe o pino central (13) com o sinal de marcação na guia do aparador (14) e empurre para baixo com força até se encaixar na posição. •...
GARANTIA A garanta é válida segundo os termos da legislação em vigor, a partir da data de compra e inclui as despesas de reparação. A duração do período de garantia é de 1 ou 2 anos conforme o tipo de cliente (profissional ou consumidor), em conformidade com as normas em vigor.
Prevod originalnih navodil Brivnik, namenjen profesionalni uporabi Za uporabo na kratkih oziroma predhodno skrajšanih laseh. Ni primerno za dolge lase. RAZLAGA SIMBOLOV Naši izdelki so skladni z direktivami, ki vsebujejo oznako CE. Aparat se kategorizira v razred III takrat, ko zaščita pred električnim udarom zaupa dejstvu, da ni prisotne napetosti, višje od najnižje varnostne napetosti SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 83
Če iz baterije izhaja tekočina, upoštevajte spodnji postopek. Baterije se ne dotikajte z golimi rokami. • Če pride v stik z očmi, lahko baterijska tekočina povzroči slepoto. Ne drgnite si oči. Takoj operite s čisto vodo in se posvetujte z zdravnikom. •...
Ne potiskajte in ne pustite, da kakršenkoli predmet pade v kakršnokoli odprtino. • Prepričajte se, da omrežna napetost odgovarja tisti, ki je navedena v tehničnih podatkih naprave in na omrežnem adapterju. • Aparat smejo uporabljati otroci, starejši od treh let, pod nadzorom. •...
Page 85
Ob dobavi je baterija aparata prazna. Pred prvo uporabo svetujemo, da izvršite polnjenje do konca. Nasveti za ohranjanje napolnjenosti baterije: • Aparata ne polnite vsak dan. • Aparata ne polnite dalj časa, kot je to priporočeno; predolgo polnjenje povzroči krajšo obstojnost baterij, namenjenih ponovnemu polnjenju.
Page 86
VZDRŽEVANJE V primeru nepravilnega delovanja ali poškodbe naprave ali enega od njenih delov, mora napravo analizirati proizvajalec ali njegov tehnični servis oziroma oseba s podobnimi kvalifikacijami, tako da se preprečijo vsakršna tveganja. Uporabnik sam ne sme razstavljati naprave. SPLOŠNO ČIŠČENJE Svetujemo, da dnevno oziroma po vsaki uporabi izvršite generalno čiščenje.
Page 87
ODLAGANJE Embalaža izdelka je narejena iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Dele naprave ločite glede na njihov tip in jih odstranite skladno z zakoni, ki veljajo na področju varovanja okolja. INFORMACIJE ZA UPORABNIKE skladno z zakonskim odlokom št. 49 z dne 14. marca 2014 “Izvajanje direktive 2012/19/EU glede odpadne električne in elektronske opreme (OEEO)”...
Page 88
Podjetje Gamma Più s.r.l. bo poskrbelo za brezplačno popravilo ali zamenjavo delov, ki bi v obdobju veljavnosti garancije po ugotovitvah podjetja postali neučinkoviti zaradi napak materiala ali proizvodnje. POZOR! Garancija preneha veljati v primeru, ko je ugotovljeno, da je kupec na napravi neposredno izvajal posege ali v primeru, da so z napravo upravljale nepooblaščene osebe.
Översättning av originalinstruktionerna Professionell rakapparat Används på kort eller förkortat hår. Ej lämplig för långt hår. SYMBOLFÖRKLARING Våra produkter uppfyller de Direktiv som gäller för CE-märkningen. En apparat definieras som klass III när skyddet mot elchocker beror på det faktum att det inte finns några spänningar som är högre än den mycket låga säkerhetsspänningen SELV (Safety Extra Low Voltage).
Page 90
Följ proceduren nedan, om det läcker vätska ur batteriet. Rör inte batteriet med bara händer. • Om batterivätskan kommer i kontakt med ögonen kan den orsaka blindhet. Gnugga dig inte i ögonen. Tvätta omedelbart med rent vatten och uppsök läkare. •...
Page 91
För inte ner eller låt något föremål falla med i håligheterna. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges på apparatens typskylt med teknisk information och på nätaggregatet. • Apparaten kan användas av barn från 3 års ålder under övervakning. •...
Page 92
Apparatens batteri levereras oladdat. Innan den första användningen rekommenderas att ladda apparaten helt. Råd för att upprätthålla batteriets varaktighet: • Ladda inte apparaten varje dag. • Ladda inte apparaten utöver den rekommenderade tiden. Överdriven laddning reducerar de laddningsbara batteriernas varaktighet. Fulladda apparaten helt åtminstone en gång om året.
Page 93
ALLMÄN RENGÖRING Det rekommenderas att utföra en daglig rengöring eller åtminstone efter varje användning. Dra alltid ut elsladdens stickkontakt ur vägguttaget innan du går vidare med någon form av rengöring. För att undvika risk för elektriska stötar ska du inte rengöra apparaten med vatten och inte sänka ned den i vatten.
Page 94
måste således lämna in apparaten med alla de väsentliga komponenterna till en lämplig avfallscentral för separat insamling av elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller återlämna den till återförsäljaren vid inköp av ny likvärdig apparat enligt regeln en mot en eller 1 mot noll, för utrustning vars längdsida är mindre än 25 cm.
Page 95
• Skador som orsakats på grund av underlåtenhet att följa användarinstruktionerna. • Skador som orsakats av användning av apparaten med inkorrekt nätspänning. • Apparater på vilka tillbehör från andra tillverkare har monterats. • Defekter som irrelevant påverkar värdet eller möjligheten att använda produkten. •...
Page 101
MANUALE D’USO RASOIO User manual GARANZIA Warranty PART...
Page 102
BG - Ръководство за употреба и гаранция ..................4 CZ - Návod k použití a záruka ......................11 EE - Kasutusjuhend ja garantii ......................18 HR - Priručnik o uporabi i jamstvu .....................25 HU - Használati utasítás és garancia ....................32 LT - Naudojimo instrukcija ir garantija .....................39 LV - Lietotāja rokasgrāmata un garantija ..................46 PL - Instrukcja obsługi i gwarancja ....................53 RO - Manual de utilizare și garanție ....................60...
Превод на оригиналните инструкции Професионална машинка за подстригване За използване върху къса или скъсена преди това коса. Не е подходяща за дълги коси. ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Продуктите ни отговарят на директивите, касаещи маркировката СЕ. Даден уред се дефинира като клас III, когато защитата от токов удар се дължи на факта, че...
Page 105
Ако от батерията изтича течност, изпълнете описаната по-долу процедура. Не пипайте батерията с голи ръце. • Ако влезе в контакт с очите, течността на батерията може да предизвика слепота. Не си търкайте очите. Незабавно се измийте с чиста вода и потърсете лекарска помощ. •...
Не пъхайте и не оставяйте да падат никакви предмети в който и да е отвор. • Проверете дали мрежовото напрежение отговаря на посоченото върху табелката с технически данни на уреда и върху захранващото устройство за напрежение. • Уредът може да се използва от деца над 3-годишна възраст, ако са под наблюдение. •...
Page 107
Батерията на уреда не се доставя заредена. Препоръчваме да направите пълно зареждане преди първото използване. Препоръки за поддържане на дълготрайността на батерията: • Не зареждайте уреда всеки ден. • Не зареждайте уреда по-дълго от препоръчаното време; прекалено дългото зареждане намалява експлоатационния живот на презареждащите батерии. Зареждайте...
Page 108
ПОДДРЪЖКА В случай на неизправност или повреждане на уреда или само на част от него, той трябва да бъде анализиран от производителя или неговия технически сервиз или изобщо от лице със сходна квалификация, така че да се предотвратят всякакви рискове. Ползвателят не трябва да разглобява уреда самостоятелно. ОБЩО...
Page 109
ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на продукта се състои от рециклиращи се материали. Отделете частите въз основа на вида им и ги изхвърлете съгласно действащите закони в областта на опазването на околната среда. ПОТРЕБИТЕЛСКА ИНФОРМАЦИЯ по смисъла на Законодателен декрет № 49 от 14 март...
Гаранционният срок е 1 или 2 години в зависимост от типа купувач (професионалист или потребител) съгласно разпоредбите на действащата нормативна уредба. Гаранцията е валидна само при представяне на документ с печат и подпис на дистрибутора, както и посочена дата на покупката. За вярна се смята датата, посочена върху касовия бон/фактурата. Гаранцията...
CZ Překlad původních pokynů Profesionální holící strojek K použití na krátké nebo dříve zkrácené vlasy. Není vhodný pro dlouhé vlasy. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Naše výrobky jsou v souladu se směrnicemi, na něž odkazuje označení CE. Přístroj je definován jako zařízení třídy III, pokud se ochrana proti úrazu elektrickým proudem opírá...
Page 112
Pokud z baterie uniká kapalina, řiďte se níže uvedeným postupem. Nedotýkejte se baterie holýma rukama. • Při kontaktu s očima může kapalina baterie způsobit slepotu. Neotírejte oči. Okamžitě omyjte čistou vodou a vyhledejte lékaře. • Při kontaktu s pokožkou nebo oděvem může tekutina z baterie způsobit zánět nebo zranění.
Nevkládejte žádné předměty do jakéhokoli otvoru. • Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku s technickými údaji přístroje a na napájecím zdroji. • Přístroj mohou používat děti od 3 let pod dohledem. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či osoby bez zkušeností...
Page 114
Rady pro zachování životnosti baterie: • Nenabíjejte přístroj každý den. • Nenabíjejte přístroj déle než je doporučený čas; nadměrné nabíjení snižuje životnost dobíjecích baterií. Přístroj plně nabijte alespoň jednou ročně. Nepokoušejte se sami vyměňovat baterie. Kontaktujte autorizované servisní středisko. POUŽÍVÁNÍ Přístroj nepoužívejte, pokud jsou poškozené...
Page 115
Nečistěte přístroj vodou a neponořujte jej do vody, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte abrazivní roztoky ani koncentrované čisticí prostředky. • Vnější část vyčistěte pomocí měkkého nebo jemně navlhčeného hadříku. • Po skončení operace se ujistěte, zda jsou všechny čištěné díly zcela suché. Odstranění...
Page 116
prodejci v době nákupu nového zařízení rovnocenného typu, a to v poměru 1: 1 nebo 1: 0 pro zařízení s delší stranou menší než 25 cm. Přiměřený separovaný sběr vyřazeného zařízení pro následnou recyklaci, zpracování a kompatibilní likvidaci s ohledem na životní prostředí pomáhá předcházet možným negativním dopadům na životní...
Page 117
• Díly podléhající normálnímu opotřebení, jako jsou hlavy, čepele a kabely. TECHNICKÁ ASISTENCE Chcete-li požádat o opravu, přejděte na stránku www.gammapiu.it, kontaktujte nejbližší servisní středisko a uveďte model výrobku. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoliv a bez předešlého upozornění provést změny a/nebo výměnu dílů, pokud to bude považovat za nejvhodnější, aby mohl vždy nabízet spolehlivý...
Originaaljuhiste tõlge Professionaalne pardel Seda tuleb kasutada lühikeste või varem lühendatud juuste puhul. See ei sobi pikkade juuste puhul. SÜMBOLITE SELETUS Meie tooted vastavad Direktiividele, mis kehtestavad CE-märgist. Seade kuulub III klassi puhul, kui kaitse elektrilöögi eest põhineb asjaolul, et puuduvad pinged, mis on kõrgemad kui väga madal ohutuspinge SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 119
Kui akust lekib vedelik, järgige alltoodud protseduuri. Ärge puudutage akut paljaste kätega. • Silma sattumisel võib akuvedelik põhjustada pimedust. Ärge hõõruge oma silmi. Peske kohe puhta veega ja konsulteerige arstiga. • Kui akuvedelik puutub kokku nahaga või riietega, võib põhjustada põletikku või vigastusi.
Page 120
Ärge sisestage ega laske mingit objekti avadesse tungida. • Kontrollige, kas võrgupinge vastab seadme tehnilisel andmesildil ja pingeadapteril näidatule. • Seda seadet tohivad järelevalve all kasutada lapsed alates 3. eluaastast. • Seadet võivad kasutada alates kaheksa aasta vanused lapsed ja inimesed, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel ei ole kogemusi või teadmisi, kui nad on järelvalve all ja neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ning nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte.
Page 121
Tarnitud kodumasina aku varem laaditud ei ole. Enne esmakordset kasutamist on soovitatav see täielikult laadida. Näpunäited aku kasutusaja säästmiseks: • Ärge laadige seadet iga päev. • Ärge laadige seadet pärast soovituslikku aega; ülemäärane laadimine vähendab laaditavate akude eluiga. Laadige seade vähemalt kord aastas. Ärge püüdke patareisid ise vahetada.
Page 122
ÜLDINE PUHASTAMINE Soovitatav on teha igapäevane üldine puhastamine või igal juhul pärast iga kasutamist. Enne puhastustoimingute alustamist eemaldage alati toitejuhe vooluvõrgust. Elektrilöögi ohu vältimiseks ärge puhastage seadet veega ega kastke seda veega. Ärge kasutage abrasiivseid lahuseid ega kontsentreeritud detergente. • Puhastage väljaspoolt pehme või kergelt niisutatud lapiga. •...
Page 123
KÕRVALDAMINE Toote pakend koosneb taaskasutatavatest materjalidest. Eraldage osad vastavalt nende tüübile ja kõrvaldage need vastavalt kehtivatele keskkonnakaitseseadustele. TEAVE KASUTAJATELE vastavalt 14. märtsi 2014. aasta seadusandlikule määrusele nr 49 "Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivi 2012/19/EL rakendamine (RAEE)" Seadmel leiduv „Läbikriipsutatud prügikasti“ sümbol näitab, et toote kasuliku eluea lõpus tuleb koguda eraldi teistest jäätmetest.
Page 124
Garantii katab seadme kvaliteedi defektid materjalide või tootmise tõttu. Gamma Più s.r.l. kohustub parandama või asendama tasuta neid osi, mis garantiiaja jooksul ei osutu tema arvates tõhusaks materjali- ja ehitusvigade tõttu. TÄHELEPANU! Garantii on kehtetu puhul, kui seadmes avastatakse ostja otsest sekkumist või seadme muutmist volitamata isikute poolt.
Prijevod izvornih uputa s talijanskog jezika Aparat za brijanje i šišanje za profesionalnu uporabu Mora se koristiti na kratkoj kosi ili na prethodno skraćenoj kosi. Nije prikladan za dugačku kosu. OBJAŠNJENJA SIMBOLA Naši su proizvodi sukladni direktivama koje se pozivaju na CE oznake. Aparat se svrstava u klasu III kad je zaštita od strujnog udara povjerena činjenici da nije prisutan napon veći od najnižeg sigurnosnog napona SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 126
Ako iz baterije izlazi tekućina, pridržavati se sljedeće procedure. Ne dirati bateriju golim rukama. • Ako baterija dođe u dodir s očima, tekućina baterije može uzrokovati sljepilo. Ne trljati oči. Odmah oprati čistom vodom i obratiti se liječniku. • Ako dođe u dodir s kožom ili odjećom, tekućina baterije može uzrokovati upale ili ozljede.
Page 127
Ne unositi i dozvoliti da bilo koji predmet padne u otvor. • Provjerite da se napon mreže podudara s onim navedenim na natpisnoj pločici aparata i izvoru napajanja. • Aparat mogu koristiti djeca starija od 3 godine pod nadzorom. • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja ali pod uvjetom da ih se nadzire i obrazuje o uporabi aparata na siguran način te glede razumijevanja opasnosti.
Page 128
Baterija aparata se ne isporučuje napunjena. Prije prve uporabe, poželjno je potpuno napuniti bateriju. Savjeti za očuvanje životnog vijeka baterije: • Ne puniti aparat svaki dan. • Ne puniti aparat dulje od preporučenog vremena; pretjerano punjenje će smanjiti životni vijek baterija koje se mogu puniti.
Page 129
GENERALNO ČIŠĆENJE Poželjno je svakodnevno izvršiti generalno čišćenje ili u svakom slučaju, nakon svake uporabe. Uvijek iskopčati utikač kabela za napajanje iz strujne utičnice prije svake intervencije čišćenja. Da bi se izbjegao rizik od električnog udara, ne čistiti uređaj vodom i isti ne uranjati u vodu.
Page 130
ODLAGANJE Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Podijeliti dijelove s obzirom na njihovu tipologiju i zbrinuti u skladu s važećim propisima o zaštiti okoliša. INFORMACIJE ZA KORISNIKE sukladno Zakonskoj Uredbi Br. 49 od 14. ožujka 2014 „Primjena Direktive 2012/19/aEU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO)“...
Page 131
Jamstvo pokriva greške u kvaliteti aparata koji su posljedica materijala ili izrade. Tvrtka Gamma Più s.r.l. se obavezuje da će besplatno popraviti ili zamijeniti one dijelove za koje se u jamstvenom roku dokaže da su neučinkoviti zbog nedostataka u materijalu ili izradi. POZOR! Jamstvo neće vrijediti u slučaju u kojem se na aparatu pronađu direktne intervencije kupca ili obavi manipuliranje od strane neovlaštenog osoblja.
Az eredeti útmutató fordítása Professzionális borotva Rövid vagy rövidre vágott hajon használható. Hosszú hajon nem alkalmazható. A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Termékeink megfelelnek a CE-jelöléshez kapcsolódó irányelveknek. Egy készülék olyan esetben minősül III. osztályúnak, ha az áramütéssel szembeni védelem feltételezi, hogy nincsenek a biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség értékeket (SELV - Safety Extra-Low Voltage) meghaladó...
Page 133
Ha az akkumulátorból kifolyik a folyadék, járjon el a következők szerint. Ne nyúljon az akkumulátorhoz szabad kézzel. • Ha az akkumulátor-folyadék szembe kerül, vakságot okozhat. Ne dörzsölje a szemét. Öblítse ki alaposan tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. • Ha a folyadék bőrre vagy ruhára kerül, gyulladást vagy egyéb sérülést okozhat. Öblítse le alaposan tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a tápegység műszaki adattábláján feltüntetett adatokkal. • A készüléket 3 évnél idősebb gyermekek felügyelet alatt használhatják. • A készüléket 8. évüket betöltött gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező...
Page 135
Tanácsok az akkumulátor élettartamának megtartásához: • Ne töltse a készüléket napi rendszerességgel. • Ne töltse a készüléket a megadottnál hosszabb ideig, mert a túl hosszú töltési idő csökkenti az újratölthető akkumulátorok élettartamát. Töltse fel teljesen a készüléket évente legalább egyszer. Az akkumulátor cseréjét ne végezze önállóan, forduljon márkaszervizhez.
Page 136
• Engedje le a barkóvágót (7): ehhez tolja lefelé egészen addig, amíg nem kattan. KARBANTARTÁS A balesetek megelőzése érdekében nem megfelelő működés, illetve a készülék vagy valamely alkatrészének meghibásodása esetén a készüléket meg kell vizsgáltatni a gyártóval,valamely hivatalos szakszervizzel, vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel.
Page 137
ÁRTALMATLANÍTÁS A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Válogassa szét a csomagolás részeit anyaguk szerint, és helyezze őket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő hulladéktárolókba. VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv nemzeti jogszabályba ültetéséről szóló 2014. március 14-i 49.
Page 138
vállalja azon alkatrészek ingyenes javítását vagy cseréjét, amelyek a garanciális időszakon belül annak megítélése szerint gyártási vagy anyaghibából eredően használhatatlanná válnak. FIGYELEM! A garancia érvényét veszti, ha a készüléken a felhasználó vagy más illetéktelen személy általi közvetlen beavatkozás nyoma található. A GARANCIA NEM TERJED KI A KÖVETKEZŐKRE: •...
Originalių instrukcijų vertimas Profesionali skutimo mašinėlė Naudoti trumpiems arba prieš tai patrumpintiems plaukams. Netinka ilgiems plaukams. SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS Mūsų gaminiai atitinka direktyvas, reguliuojančiais „CE“ ženklą. Prietaisas priskiriamas III klasei tuomet, kai apsauga nuo nutrenkimo elektra užtikrinama, nes nėra didesnės įtampos nei labai žema saugi įtampa SELV („Safety Extra-Low Voltage“). Šiam prietaisui energija tiekiama akumuliatoriumi arba SELV transformatoriumi.
Page 140
Jei iš akumuliatoriaus išteka skystis, vadovaukitės toliau pateikta procedūra. Nelieskite akumuliatoriaus plikomis rankomis. • Jei pateko į akis, akumuliatoriaus skystis gali sukelti aklumą. Netrinkite akių. Nedelsdami nuplaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. • Jei pateko ant odos arba ant drabužių, akumuliatoriaus skystis gali sukelti uždegimą...
Page 141
Nekiškite nieko ir saugokite, kad niekas neįkristų į angą. • Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka prietaiso ir įtampos maitinimo bloko techninių duomenų plokštelėje pateiktus duomenis. • Prietaisą gali naudoti vaikai nuo 3 metų, jei yra prižiūrimi. • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo aštuonerių metų ir asmenys su mažesniais fiziniais, judėjimo arba protiniais gebėjimais bei patirties ar žinių...
Prietaiso akumuliatorius netiekiamas įkrautas. Prieš naudojant pirmą kartą, rekomenduojama visiškai įkrauti. Patarimai, kad akumuliatorius veiktų ilgiau: • Neįkraukite prietaiso kasdien. • Neįkraukite prietaiso daugiau laiko nei rekomenduojama; per daug įkrovus, sumažės įkraunamų akumuliatorių trukmė. Bent kartą per metus visiškai įkraukite prietaisą. Nebandykite pakeisti akumuliatorių...
Page 143
BENDRAS VALYMAS Rekomenduojama bendrai išvalyti kasdien arba bet kokiu atveju, po kiekvieno naudojimo. Visada ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo prieš imdamiesi bet kokių valymo darbų. Kad išvengtumėte bet kokios nutrenkimo elektra rizikos, nevalykite pritaiso vandeniu ir nemerkite jo į vandenį. Nenaudokite braižančių...
Page 144
Ant prietaiso pateiktas perbrauktos šiukšliadėžės simbolis nurodo, kad pasibaigus gaminio naudojimo laikui, jis turi būti šalinamas atskirai nuo kitų atliekų. Todėl naudotojas turi perduoti nebenaudojamą sveiką prietaisą su pagrindiniais komponentais į tinkamus diferencijuoto elektroninių ir elektrotechninių atliekų surinkimo centrus arba pristatyti juos pardavėjui įsigyjant tokį...
Page 145
• žala padaryta nesilaikant naudojimo instrukcijų; • žala padaryta, kai prietaisas naudotas su neteisinga maitinimo įtampa; • prietaisuose sumontuoti kitų gamintojų priedai; • defektai turi nereikšmingos įtakos gaminio vertei arba galimybei jį naudoti; • įprastai nusidėvinčios dalys, pavyzdžiui, galvutės, peiliukai ir laideliai. TECHNINĖ...
Page 146
Tulkojums no oriģinālvalodas Profesionāls skuveklis Izmantojams īsiem vai iepriekš saīsinātiem matiem. Nav piemērots gariem matiem. PIEŅEMTO APZĪMĒJU PASKAIDROJUMS Mūsu produkti atbilst pamatnostādnēm, ko norāda EK marķējums. Ierīce ir definēta kā III klases ierīce, ja aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ir atkarīga no tā, ka nav sprieguma, kas ir augstāks par ļoti zemo drošības spriegumu SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Ja šķidrums izplūst no akumulatora, izpildiet tālāk norādīto procedūru. Nedrīkst pieskarties akumulatoram ar kailām rokām. • Ja akumulatora šķidrums nonāk saskarē ar acīm, tas var izraisīt aklumu. Nedrīkst berzēt acis. Nekavējoties nomazgājiet ar tīru ūdeni un konsultējieties ar ārstu. • Ja akumulatora šķidrums nonāk saskarē ar ādu vai apģērbu, tas var izraisīt iekaisumu vai savainojumus.
Page 148
Nedrīkst ievietot vai nomest priekšmetus nevienā atverē. • Pārbaudiet elektrotīkla sprieguma atbilstību vērtībai, kas norādīta uz ierīces identifikācijas plāksnī- tes un sprieguma padeves. • Ierīci uzraudzībā var lietot bērni no 3 gadu vecuma. • Šo ierīci var izmantot bērni, vecāki par 8 gadiem, kā arī cilvēki ar ierobežotām fiziskām, prāta un sensora spējām vai bez pieredzes un zināšanām tikai citu uzraudzībā, kā...
Page 149
Ierīces akumulators netiek piegādāts uzlādēts. Pirms pirmās lietošanas ieteicams veikt pilnu uzlādi. Padomi akumulatora darbības laika saglabāšanai: • Nedrīkst uzlādēt ierīci katru dienu. • Nedrīkst uzlādēt ierīci ilgāk par ieteicamo laiku; pārmērīga uzlāde samazinās uzlādējamo akumulatoru kalpošanas laiku. Vismaz reizi gadā pilnībā uzlādējiet ierīci. Nemēģiniet patstāvīgi nomainīt akumulatorus.
Page 150
VISPĀRĪGA TĪRĪŠANA Ieteicams veikt vispārēju tīrīšanu katru dienu vai jebkurā gadījumā pēc katras lietošanas reizes. Vienmēr atvienojiet strāvas kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un, pirms turpināt ar jebkuru tīrīšanas darbu. Lai izvairītos no strāvas elektriskā trieciena riska, aizliegts tīrīt ierīci, izmantojot ūdeni un iegremdējot to ūdenī. Neizmantojiet abrazīvus šķīdumus vai koncentrētus mazgāšanas līdzekļus.
Page 151
Uz iekārtas norādītās šķērsotās tvertnes simbols norāda, ka izstrādājums tā kalpošanas laika beigās jāsavāc atsevišķi no citiem atkritumiem. Tāpēc lietotājam ir jānodrošina, ka iekārtas, kas ietver būtiskās sastāvdaļas, beidzoties to kalpošanas laikam, tiek nodotas attiecīgajos elektronisko un elektrotehnisko atkritumu savākšanas centros, vai arī, iegādājoties jaunu līdzvērtīgu aprīkojumu, tās tiek nodotas mazumtirgotājam, pamatojoties uz 1 līdz 1 vai 1 līdz nulle iekārtām ar garāko pusi, kas nepārsniedz 25 cm.
• Zaudējumu lietošanas instrukcijas neievērošanas iemesla dēļ. • Zaudējumu, dēļ ierīces pieslēgšanas elektrotīklam ar neatbilstošu tīkla spriegumu. • Ierīces, uz kurām uzstādītas citu ražotāju komplektējošie piederumi. • Defekti, kas būtiski neietekmē izstrādājuma vērtību vai lietošanas iespēju. • Daļas, kas pakļautas normālam nolietojumam, piemēram, galviņas, asmeņi un vadi. TEHNISKĀ...
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Golarka profesjonalna Do stosowania na krótkich lub uprzednio skróconych włosach. Nie nadaje się do długich włosów. WYJAŚNIENIE SYMBOLI Nasze produkty spełniają wymagania dyrektyw odwołujących się do oznakowania CE. Urządzenie zostaje zaszeregowane do klasy III, gdy zabezpieczenie przed porażeniem prądem zapewnione jest przez brak obecności wartości napięcia powyżej niskiego napięcia bezpieczeństwa SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 154
W przypadku stwierdzenia wycieku płynu z akumulatora, stosować się do poniższej procedury. Nie dotykać akumulatora gołymi dłońmi. • Gdy płyn dostanie się do oka, może spowodować ślepotę. Nie trzeć oczu. Umyć niezwłocznie czystą woda i zasięgnąć porady lekarza. • W przypadku kontaktu płynu z akumulatora ze skórą lub z odzieżą, może on spowodować zapalenie lub obrażenia.
Podczas ładowania i użytkowania urządzenie może się rozgrzewać. Jest to normalne zjawisko i nie powinno niepokoić. Nie wsuwać ani nie upuszczać żadnego rodzaju przedmiotów do jakiegokolwiek otworu. • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada wartości wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia oraz na zasilaczu. •...
Page 156
• Przyłączyć kabel zasilający (10) do urządzenia (6). Dioda LED (5) zacznie migać. • Po zakończeniu ładowania dioda LED (5) przestanie migać. • Odłączyć urządzenie od kabla (10). Akumulator urządzenia nie jest dostarczany naładowany. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. Wskazówki pozwalające wydłużyć...
Page 157
KONSERWACJA W przypadku nieprawidłowości działania lub uszkodzenia urządzenia lub jednej jego części urządzenie musi zostać przekazane do sprawdzenia przez producenta, przez jego serwis pomocy technicznej lub przez osobę o podobnym stopniu wykwalifikowania, aby zapobiec zagrożeniom. Zabrania się użytkownikowi samodzielnego demontażu urządzenia. CZYSZCZENIE OGÓLNE Zaleca się...
Page 158
USUWANIE Opakowanie produktu składa się z materiałów poddawanych recyklingowi. Podzielić części w zależności od ich typologii i usunąć zgodnie z obowiązującymi prawami w zakresie ochrony środowiska. INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA w myśl Dekretu ustawodawczego nr 49 z dn. 14 marca 2014 r. „Wdrażanie Dyrektywy 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (RAEE)”.
Okres trwania gwarancji to 1 lub 2 lata, w zależności od rodzaju nabywcy (użycie profesjonalne lub użytkownik), zgodnie z wytycznymi aktualnych przepisów. Gwarancja ważna jest jedynie po okazaniu dokumentu z pieczątką i podpisem sprzedawcy, zawierającym również datę zakupu. Ważność ma data wskazana na paragonie/fakturze. Gwarancja pokrywa wady jakościowe urządzenia, spowodowane użytymi materiałami lub błędami produkcyjnymi.
Traducerea instrucțiunilor originale Aparat de ras profesional Pentru utilizare pe părul scurt sau scurtat în prealabil. Nu este potrivit pentru păr lung. EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR Produsele noastre sunt conforme cu Directivele privitoare la marcajul CE. Un aparat este definit ca fiind de clasă III când protecția împotriva electrocutării se bazează pe faptul că...
Page 161
Dacă din baterie se scurge lichid, urmați procedura descrisă în continuare. Nu atingeți bateria cu mâinile goale. • Dacă intră în contact cu ochii, lichidul bateriei poate cauza orbire. Nu vă frecați la ochi. Spălați imediat cu apă curată și consultați medicul. •...
Page 162
Nu introduceți sau nu lăsați să cadă niciun obiect în nicio deschizătură. • Verificați ca tensiunea de rețea să corespundă celei indicate pe plăcuța cu date tehnice a aparatului și pe alimentatorul de tensiune. • Aparatul poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 3 ani sub supraveghere. •...
Bateria aparatului nu este livrată încărcată. Înainte de prima utilizare se recomandă efectuarea unei încărcări complete. Sfaturi pentru menținerea duratei de viață a bateriei: • Nu încărcați aparatul zilnic. • Nu încărcați aparatul peste durata de timp recomandată; încărcarea excesivă va reduce durata de viață...
Page 164
ÎNTREȚINERE În caz de defecte de funcționare sau de deteriorare a aparatului sau a unei părți a acestuia, acesta trebuie verificat de producător sau de serviciul de asistență tehnică al acestuia sau, în orice caz, de o persoană cu calificare similară, pentru a preveni orice riscuri.
Page 165
ELIMINARE Ambalajul produsului este alcătuit din materiale reciclabile. Separați componentele în funcție de tipologia acestora și eliminați-le conform prevederilor legilor în vigoare privind protecția mediului înconjurător. INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI în conformitate cu Decretul Legislativ Nr. 49 din 14 martie 2014 „Aplicarea Directivei 2012/19/UE privind deșeurile de aparaturi electrice și electronice (RAEE)”...
Page 166
GARANȚIE Garanția este valabilă conform prevederilor legale în vigoare, începând cu data achiziționării și include costurile de reparație. Durata perioadei de garanție este de 1 sau 2 ani, în funcție de tipul cumpărătorului (profesional sau consumator), conform prevederilor normelor în vigoare. Garanța este valabilă...
Page 167
Перевод оригинальных инструкций Профессиональная машинка для стрижки волос Предназначена для коротких или предварительно подстриженных волос. Непригодна для длинных волос. РАЗЪЯСНЕНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Наша продукция отвечает требованиям директив по маркировке СЕ. Прибор относится к III классу, когда защита от удара током обеспечивается за счет отсутствия...
Page 168
Перезаряжаемый аккумулятор следует использовать только с этой машинкой. Нельзя использовать аккумулятор с другими изделиями. Нельзя заряжать аккумулятор после его извлечения из изделия. • Нельзя бросать его в огонь и нагревать. • Нельзя ударять, демонтировать, модифицировать и перфорировать гвоздем. • Нельзя допускать контакта между положительными и отрицательными контактами...
Page 169
• Устанавливать изделие всегда на ровную и устойчивую поверхность, вдали от источников тепла. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ПЛАНА ПО ПРИМЕНЕНИЮ Информацию о технических характеристиках прибора можно найти на внутренней упаковке изделия, а также на заводской табличке, имеющейся на самом приборе. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Прибор...
Page 171
ПРИМЕНЕНИЕ Нельзя пользоваться прибором, если пластины (1), головка (2) или лезвия (8) повреждены. ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ. Нельзя использовать непосредственно на коже с недостатками (такими как припухлости, ранки или прыщи). Никогда нельзя использовать прибор без установленной головки (2). Никогда нельзя использовать прибор на мокрых волосах. •...
Page 172
Не используйте абразивные растворы или концентрированные моющие средства. • Очищать наружные поверхности мягкой или слегка увлажнённой тканью. • По окончанию выполнения операции, проверьте, что все очищенные компоненты полностью высохли. Снятие головки (2) и очистка лезвий - Рисунок В • Убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от сети электропитания. •...
Page 173
компонентами в подходящий цент по раздельному сбору отходов электрического и электронного оборудования или сдать прибор дистрибьютеру в момент приобретения нового равнозначного прибора по принципу «один на один» либо «один на ноль» для приборов, большая сторона которых меньше 25 см. Подходящий раздельный сбор...
ГАРАНТИЯ Гарантия действительна в соответствии с действующим законодательством, начиная с момента покупки, и включает расходы на ремонт. Длительность гарантийного периода составляет 1 или 2 года в зависимости класса покупателя (профессиональное или потребительское использование), на основании действующих стандартов. Гарантия действует только при предоставлении гарантийного талона с печатью и подписью продавца, с...
Preklad originálneho návodu Profesionálny holiaci strojček K použitiu na krátke alebo skôr skrátené vlasy. Nie je vhodný pre dlhé vlasy. VYSVETLENIA SYMBOLOV Naše výrobky sú v súlade so smernicami, na ktoré odkazuje označenie CE. Prístroj je definovaný ako zariadenie triedy III, ak sa ochrana proti úrazu elektrickým prúdom opiera o skutočnosť, že neexistuje žiadne napätie vyššie ako veľmi nízke bezpečnostné...
Page 176
Ak z batérie uniká kvapalina, riaďte sa nižšie uvedeným postupom. Nedotýkajte sa batérie holými rukami. • Pri kontakte s očami môže kvapalina batérie spôsobiť slepotu. Neutierajte oči. Okamžite umyte čistou vodou a vyhľadajte lekára. • Pri kontakte s pokožkou alebo odevom môže tekutina z batérie spôsobiť zápal alebo zranenie.
Nevkladajte žiadne predmety do akéhokoľvek otvoru. • Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu uvedenému na štítku s technickými údajmi prístroja a na napájacom zdroji. • Prístroj môžu používať deti od 3 rokov pod dohľadom. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od ôsmich rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či osobami bez skúseností...
Page 178
Batéria zariadenia sa nedodáva nabitá. Pred prvým použitím sa odporúča vykonať úplné nabitie. Rady pre zachovanie životnosti batérie: • Nenabíjajte prístroj každý deň. • Nenabíjajte prístroj dlhšie ako je odporúčaný čas; nadmerné nabíjanie znižuje životnosť dobíjacích batérií. Prístroj plne nabite aspoň raz ročne. Nepokúšajte sa sami vymieňať...
Page 179
ÚDRŽBA V prípade poruchy alebo poškodenia prístroja či niektorej jeho časti nechajte prístroj posúdiť výrobcom či jeho technickým servisom alebo osobou s podobnou kvalifikáciou, aby ste zabránili všetkým rizikám. Používateľ nesmie prístroj samostatne demontovať. CELKOVÉ ČISTENIE Odporúča sa vykonávať všeobecné čistenie denne alebo v každom prípade po každom použití. Vždy odpojte napájací...
Page 180
LIKVIDÁCIA Obal výrobku sa skladá z recyklovateľných materiálov. Rozdeľte časti podľa typu a zlikvidujte ich podľa platných zákonov, ktoré upravujú ochranu životného prostredia. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV v súlade s legislatívnym nariadením č. 49 zo 14. marca 2014 „Implementácia smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
ako aj dátumom nákupu. Dátum predaja sa stanoví na základe potvrdenky/faktúry. Záruka sa vzťahuje na kvalitatívne vady prístroja súvisiace s materiálmi alebo výrobou. Spoločnosť Gamma Più s.r.l. sa zaväzuje bezplatne opraviť alebo vymeniť diely, ktoré sa podľa jej úsudku počas záručnej doby prejavia ako nefunkčné...
Prevod originalnih uputstava Profesionalni aparat za brijanje Koristi se na kratkoj ili prethodno skraćenoj kosi. Nije prikladan za dugu kosu. OBJAŠNJENJA I SIMBOLI Naši proizvodi su u skladu sa direktivama koje se odnose na CE oznaku. Uređaj je definisan kao klasa III kada se zaštita od strujnog udara oslanja na činjenicu da nema napona koji je veći od vrlo niskog sigurnosnog napona SELV (sigurnosni ekstra niski napon).
Page 183
Ako tečnost procuri iz baterije, sledite niže opisani postupak. Ne dodirujte bateriju golim rukama. • Ako dođe u kontakt sa očima, tečnost iz baterije može izazvati slepilo. Ne trljajte oči. Odmah operite čistom vodom i obratite se lekaru. • Ako dođe u kontakt sa kožom ili odećom, tečnost iz baterije može izazvati upalu ili povredu.
Ne stavljajte i ne ispuštajte nikakve predmete u bilo koji otvor. • Proverite da napon mreže odgovara naponu koji je naveden na pločici sa tehničkim podacima aparata i na jedinici za napajanje. • Aparat mogu da koriste deca starija od 3 godine pod nadzorom. •...
Page 185
Baterija aparata se ne isporučuje napunjena. Pre prvog korišćenja, napunite je do kraja. Saveti za očuvanje trajnosti baterije: • Ne punite uređaj svaki dan. • Nemojte puniti aparat duže od preporučenog vremena; prekomerno punjenje smanjuje životni vek punjivih baterija. Potpuno napunite aparat najmanje jednom godišnje. Ne pokušavajte sami da zamenite baterije.
Page 186
GENERALNO ČIŠĆENJE Savetuje se obaviti svakodnevno generalno čišćenje ili u svakom slučaju posle svakog korišćenja. Uvek iskopčajte kabl za napajanje iz utičnice za struju pre nego što nastavite sa čišćenjem. Da biste izbegli rizik od strujnog udara, ne čistite uređaj vodom i ne uranjajte ga u vodu.
Page 187
korisnog veka mora sakupljati odvojeno od ostalog otpada. Stoga, korisnik mora odneti opremu sa svojim bitnim komponentama na kraju svog veka trajanja u odgovarajuće centre za odvojeno prikupljanje elektronskog i elektro-tehničkog otpada, ili ga vratiti prodavcu u trenutku kupovine nove ekvivalentne opreme, na bazi jedan za jedan, ili 1 za nulu za opremu sa najdužom stranom manjom od 25 cm.
Page 188
• Štete nastale usled nepoštovanja uputstva za upotrebu. • Štete uzrokovane korišćenjem uređaja sa pogrešnim naponom mreže. • Aparate na koje je ugrađen pribor drugih proizvođača. • Nedostaci koji nebitno utiču na vrednost ili mogućnost upotrebe proizvoda. • Delovi izloženi normalnom trošenju kao što su glavice, sečiva i kablovi. TEHNIČKA PODRŠKA Za bilo kakve popravke, konsultujte veb lokaciju www.gammapiu.it, kontaktirajte najbližu pomoć...
Page 189
Переклад оригінальних інструкцій Професійна бритва Використовувати на короткому або попередньо підстриженому волоссі. Не підходить для довгого волосся. ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ Наші продукти відповідають вимогам Директив, про що свідчить маркування СЕ. Пристрій належить до класу III, коли захист від електричного удару залежить від того, що...
Page 190
Якщо рідина витікає з акумулятора, виконайте такі дії. Не торкайтеся акумулятора голими руками. • У разі потрапляння до очей, рідина може призвести до сліпоти. Не тріть очей. Негайно промийте чистою водою і зверніться до лікаря. • При контакті зі шкірою або одягом, рідина може викликати запалення або травмування.
Page 191
Під час заряджання та використання прилад може перегрітися; тому це слід вважати нормою. Уникайте потрапляння будь-якого об'єкта у будь-який отвір пристрою. • Переконайтеся, що напруга мережі відповідає тій, що вказана на табличці технічних даних пристрою і на адаптері напруги. • Приладом можуть користуватися діти від 3 років під наглядом. •...
Page 192
• Під’єднайте кабель живлення (10) до пристрою (6). Світлодіод (5) почне блимати. • Після завершення заряджання світлодіод (5) буде постійно горіти кольором. • Від'єднайте прилад від кабелю (10). Акумулятор пристрою поставляється незарядженим. Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити акумулятор. Поради для довгої тривалості акумулятора: •...
Page 193
ДОГЛЯД У разі несправності або пошкодження пристрою або його частини пристрій повинен бути проаналізований виробником або його агентом з обслуговування або іншим кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути небезпеки. Користувач не повинен розбирати пристрій самостійно. ЗАГАЛЬНА ЧИСТКА Рекомендується проводити загальну чистку щодня або в будь-якому випадку після кожного використання.
Page 194
УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка виробу складається із матеріалів, що можуть використовуватися повторно. Розділіть частини за їх типологією і утилізуйте їх відповідно до чинного законодавства щодо захисту навколишнього середовища. ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧІВ відповідно до Законодавчого указу № 49 від 14 березня 2014 року "Впровадження Директиви 2012/19/ЄС про відходи електричного...
Page 195
Гарантія дійсна тільки за умови пред'явлення талона з печаткою та підписом продавця, а також із зазначенням дати придбання. Підтвердженням є дата, вказана на чеку/фактурі. Гарантія покриває якісні дефекти пристрою, що пов'язані з матеріалами або з виробництвом. Компанія Gamma Più s.r.l. зобов'язується полагодити або безкоштовно замінити ті деталі, які в межах...