Télécharger Imprimer la page
Parkside PUG 1550 A1 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PUG 1550 A1:

Publicité

Liens rapides

UNIVERSAL-MASCHINENUNTER-
GESTELL PUG 1550 A1
UNIVERSAL TOOL STAND
PUG 1550 A1
SUPPORT DE MACHINE UNIVERSEL
PUG 1550 A1
UNIVERSAL-MASCHINEN-
UNTERGESTELL PUG 1550 A1
Gebrauchsanweisung
SUPPORT DE MACHINE
UNIVERSEL PUG 1550 A1
Notice d'utilisation
UNIWERSALNA PODSTAWA
POD MASZYNY PUG 1550 A1
Instrukcja użytkowania
UNIVERZÁLNY PODSTAVEC
PUG 1550 A1
Návod na použivanie
UNIVERSELT MASKINUNDER-
STEL PUG 1550 A1
Brugervejledning
UNIVERZÁLIS GÉPÁLLVÁNY
PUG 1550 A1
Használati útmutató
IAN 489232_2407
UNIVERSAL TOOL STAND
PUG 1550 A1
Instructions for use
UNIVERSAL-MACHINE-
ONDERSTEL PUG 1550 A1
Gebruiksaanwijzing
UNIVERZÁLNÍ PRACOVNÍ
STŮL PUG 1550 A1
Návod k použití
BASTIDOR INFERIOR UNIVERSAL
PARA MÁQUINAS PUG 1550 A1
Instrucciones de uso
CAVALLETTO DI SUPPORTO
PUG 1550 A1
Istruzioni d'uso
PDF ONLINE
parkside-diy.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PUG 1550 A1

  • Page 1 UNIVERSAL-MACHINE- UNIVERSEL PUG 1550 A1 ONDERSTEL PUG 1550 A1 Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing UNIWERSALNA PODSTAWA UNIVERZÁLNÍ PRACOVNÍ POD MASZYNY PUG 1550 A1 STŮL PUG 1550 A1 Instrukcja użytkowania Návod k použití UNIVERZÁLNY PODSTAVEC BASTIDOR INFERIOR UNIVERSAL PUG 1550 A1 PARA MÁQUINAS PUG 1550 A1 Návod na použivanie...
  • Page 2 1x 1 2x 2 2x 3 4x 6 4x 7 1x 4a 4x 8 4x 9 4x 5 1x 4b...
  • Page 3 4a/4b...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matières/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah/ Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instructions for use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Notice d’utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Gebruiksaanwijzing ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Instrukcja użytkowania ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Návod k použití ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 29 Návod na použivanie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 Instrucciones de uso ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Brugervejledning ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Istruzioni d’uso �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! Gewicht: ca� 8,95 kg Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Gleichmäßige Belastung: hochwertigen Artikel entschieden� Ma- chen Sie sich vor der ersten Verwendung max� Nennlast: 150 kg mit dem Artikel vertraut� Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Einseitige Belastung: Gebrauchsanweisung.
  • Page 7 • Der Artikel muss bei Nichtgebrauch un- Hinweis: Der Gestellfuß muss mit einem zugänglich für Kinder gelagert werden� hörbaren Klickgeräusch einrasten� • Reinigung und Benutzer-Wartung 3� Wiederholen Sie den Vorgang mit den dürfen nicht von Kindern durchgeführt 3 übrigen Gestellfüßen� werden�...
  • Page 8 Wartung Verwendung der Werkstückauflage als Werkstückanschlag (Abb. F) Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge- Hinweis: Der Artikel kann als Werkstück- brauch auf Beschädigungen oder Abnut- auflage beim Arbeiten mit z. B. Kapp- zungen� Der Artikel darf nur in einwand- sägen oder Tischkreissägen verwendet freiem Zustand verwendet werden! werden.
  • Page 9 Serviceabteilung telefonisch oder nut- deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die zen Sie unser Kontaktformular, das Sie Garantiefrist wird durch etwaige Repa- auf parkside-diy.com in der Kategorie raturen aufgrund der Garantie, gesetzli- Service finden. cher Gewährleistung oder Kulanz nicht • Einen als defekt erfassten Artikel verlängert�...
  • Page 10 Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Anleitungen� Mittels Eingabe der Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) gelangen Sie zur Anleitung für Ihren Artikel� IAN: 489232_2407 Kundenservice Deutschland Telefon: 08008855300 Kundenservice Österreich Telefon: 0800447750 Kundenservice Schweiz Telefon: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com Sitz: Deutschland DE/AT/CH...
  • Page 11 Congratulations! Weight: approx� 8�95kg You have chosen to purchase a high-qual- Uniform load: ity product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. max� nominal load: 150kg Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and One-sided load: only for the given areas of application.
  • Page 12 Mounting the base extensions and Risk of injury! workpiece supports (Fig. C) • No modifications may be made to the 1� Insert the base extensions (2) in the product! frame bed (1e) and attach with the star • Check the product for damage or wear grip screws (5)�...
  • Page 13 Important: use any additional workpiece • For transport in vehicles, remove the ta- supports (e.g. a dolly) to avoid any tilting ble machine, fold in the frame feet and of longer workpieces� ensure that the load is properly secured. 1� Open the star grip screw (5) on the Disposal desired side of the universal machine base and set the height of the work-...
  • Page 14 • Once the product is determined to be defective, you can then attach the proof...
  • Page 15 Félicitations ! Poids : env. 8,95 kg Vous venez d’acquérir un article de Charge uniforme : grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article� charge nominale max. : 150 kg Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Charge unilatérale : Utilisez l’article uniquement comme indiqué...
  • Page 16 • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisa- 4� Retournez l’article et posez-le sur les teur ne doivent pas être effectués par pieds de support� des enfants� Monter les extensions de la struc- Risque de blessure ! ture et les supports de pièce (fig. C) 1�...
  • Page 17 Important : utilisez si nécessaire des sup- • L’article ne doit pas être tiré sur le sol. ports de pièces supplémentaires (par ex. Pour déplacer l’article à l’intérieur d’une un support roulant) pour éviter un éven- pièce, soulevez l’article par le lit de tuel basculement des pièces longues�...
  • Page 18 La garantie ne couvre pas les pièces Cette période court à compter de la de- soumises à une usure normale, lesquelles mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la doivent donc être considérées comme mise à disposition pour réparation du bien des pièces d’usure (comme p�...
  • Page 19 • En cas d’erreurs de fonctionnement ou d’autres défauts, contactez d’abord le service après-vente indiqué ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formu- laire de contact que vous trouverez sur le site parkside-diy.com dans la catégo- rie Service� FR/BE...
  • Page 20 Gefeliciteerd! Uniforme belasting: Met uw aankoop hebt u voor een hoog- waardig artikel gekozen� Zorg ervoor dat max. nominale last: 150 kg u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt� Lees hiervoor de volgende Eenzijdige belasting: gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. max�...
  • Page 21 Frame-uitbreidingen en werkstuk- • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen steunen monteren (afb. C) worden uitgevoerd� 1� Steek de frame-uitbreidingen (2) in het framebed (1e) en zet ze vast met de Kans op lichamelijk letsel! stergreepschroeven (5)� •...
  • Page 22 1� Open de stergreepschroef (5) aan • Sleep het artikel niet over de grond� de gewenste kant van het universele Til het artikel met 2 personen aan het machineframe en stel de hoogte van framebed op om het binnen een ruimte de werkstuksteun (3) zodanig in dat het te verplaatsen�...
  • Page 23 Uit de garantie voortvloeiende claims u op parkside-diy.com in de categorie kunnen alleen tijdens de garantieperiode “Service” vindt. op vertoon van de originele kassabon • Een als defect geregistreerd artikel kunt ingediend worden�...
  • Page 24 Gratulujemy! Wysuwane przedłużenie ramy nośnej: Decydując się na ten produkt, otrzymują ok. 940–1985 mm Państwo towar wysokiej jakości. Należy Regulacja wysokości podpory przedmiotu zapoznać się z produktem przed jego obrabianego: ok. 825–935 mm pierwszym użyciem. Waga: ok. 8,95 kg Należy uważnie przeczytać nastę- Jednolite obciążenie: pującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować...
  • Page 25 Montaż (rys. B–D) • Należy wziąć pod uwagę naturalny in- stynkt zabawy i skłonność do ekspery- Ustawianie produktu (rys. B) mentowania dzieci. Należy zapobiegać 1� Postawić produkt (1) na podłodze sytuacjom i zachowaniom, do których lub stole warsztatowym w taki sposób, nie jest przeznaczony niniejszy produkt. aby nóżki stelaża (1a) były skierowane •...
  • Page 26 2� Przymocować maszynę stołową za po- 2� Poluzować śrubę z uchwytem gwiaz- mocą 4 śrub zamkowych (6), 4 podkła- dowym (5), aby przesunąć poziomo dek (8), 4 podkładek sprężynowych (9) przedłużenia ramy nośnej (2). i 4 nakrętek (7) do ramion podporo- Ważne: nie wyciągać przedłużeń ramy wych. nośnej za oznaczone linie (Max Working 3�...
  • Page 27 • W przypadku transportu w pojazdach Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej należy zdemontować maszynę stołową, gwarancji w przypadku użycia artykułu w złożyć nóżki stelaża i zapewnić odpo- sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego wiednie zabezpieczenie ładunku. przeznaczeniem lub w sposób wykracza- jący poza przewidziane przeznaczenie lub Uwagi odnośnie recyklingu poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji...
  • Page 28 Serwis� • Artykuł uznany za wadliwy można następnie wysłać bezpłatnie na podany adres serwisowy, załączając dowód za- kupu (paragon) oraz określając, na czym...
  • Page 29 Srdečně blahopřejeme! Hmotnost: cca 8,95 kg Svým nákupem jste se rozhodli pro Rovnoměrné zatížení: kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. max. jmenovité zatížení: 150 kg Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak Jednostranné...
  • Page 30 Montáž rozšíření základny a podpěr Nebezpečí poranění! obrobku (obr. C) • Na výrobku nesmí být prováděny žádné 1� Rozšíření základny (2) zasuňte do rámu úpravy! základny (1e) a zafixujte je pomocí • Před každým použitím zkontrolujte, zda hvězdicových šroubů (5). není výrobek poškozený nebo opotře- 2�...
  • Page 31 Pokyny k likvidaci 1� Povolte hvězdicový šroub (5) na poža- dované straně univerzální základny stro- Výrobek a obalové materiály je a nastavte výšku podpěry obrobku (3) likvidujte podle aktuálních místních tak, aby nosná plocha (3b) byla ve stej- předpisů. Uchovávejte obalové né výšce jako podpěra obrobku pily. materiály (jako např.
  • Page 32 • Pokud se vyskytnou funkční chyby nebo jiné závady, kontaktujte prosím nejprve telefonicky níže uvedené servis- ní oddělení nebo použijte náš kontaktní formulář, který najdete na parkside-diy. com v kategorii Servis� • Výrobek, který byl zjištěn jako vadný, pak můžete bezplatně zaslat na vám poskytnutou servisní...
  • Page 33 Blahoželáme! Hmotnosť: cca 8,95 kg Svojím nákupom ste sa rozhodli pre Rovnomerné zaťaženie: kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. max. nosnosť: 150 kg Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôso- Jednostranné zaťaženie: bom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte.
  • Page 34 Montáž predĺžení podstavca a pod- Nebezpečenstvo poranenia! pier obrobku (obr. C) • Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne 1� Predĺženia podstavca (2) zasuňte do zmeny! úložnej plochy podstavca (1e) a upevni- • Pred každým použitím skontrolujte, či te ich s hviezdicovými skrutkami (5). výrobok nie je poškodený alebo opot- 2�...
  • Page 35 Dôležité: V prípade potreby použite prí- • Naťahajte výrobok po podlahe. Pre- davné opory obrobky (napr. podstavec), miestnenie výrobku v priestoroch vy- aby ste zabránili prípadnému prevráteniu konajte pomocou 2 osôb s uchopením dlhých obrobkov� úložnej plochy podstavca. 1� Odskrutkujte hviezdicovú skrutku (5) • Pri preprave vozidlami zložte stolové na požadovanej strane univerzálneho náradie, sklopte nohy stola a zaistite podstavca na náradie a nastavte výšku...
  • Page 36 Vaše zákonné práva, hlavne nároky na Zákaznícky servis Slovensko záručné plnenie voči príslušnému predaj- Telefón: 0800003409 covi, nie sú touto zárukou obmedzené. Kontaktný formulár na parkside-diy.com Priebeh v prípade záruky Sídlo: Nemecko Pre rýchle spracovanie Vašej žiadosti, postupujte prosím podľa nasledovných pokynov: •...
  • Page 37 ¡Enhorabuena! Ajuste de la altura del soporte de pieza: Con su compra se ha decidido por un aprox. 825-935 mm artículo de gran calidad. Familiarícese con Peso: aprox. 8,95 kg el artículo antes de usarlo por primera vez. Carga uniforme: Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso.
  • Page 38 • El artículo se debe almacenar fuera Nota: La pata del bastidor debe encajar del alcance de los niños cuando no se con un clic audible� utilice� 3� Repita el proceso con las 3 patas res- • La limpieza y el mantenimiento por tantes del bastidor�...
  • Page 39 Mantenimiento Utilización del soporte de pieza como tope para la pieza (Fig. F) Compruebe antes de cada uso que el artí- Nota: El artículo se puede utilizar como culo no presenta daños ni desgaste� Solo soporte de pieza al trabajar, por ejemplo, se debe usar el artículo si se encuentra en con tronzadoras o sierras circulares de un estado óptimo�...
  • Page 40 Las demandas derivadas de la garantía categoría Servicio de parkside-diy.com. sólo podrán presentarse dentro del perio- • A continuación podrá enviar un artículo do de garantía exhibiendo el comprobante reconocido como defectuoso, adjunta- de compra original�...
  • Page 41 Con este código QR accederá PDF ONLINE directamente a parkside-diy.com parkside-diy. com� Seleccio- ne su país y busque las instrucciones de manejo empleando el buscador� Indicando el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) accederá a las instrucciones de manejo de su artículo.
  • Page 42 Hjertelig tillykke! Vægt: ca. 8,95 kg Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt� Ensartet belastning: Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang� maks. nominel belastning: 150 kg Det gør du ved at læse neden- stående brugervejledning omhyggeligt. Ensidig belastning: Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
  • Page 43 Montering af understelsudvidelser Fare for kvæstelser! og emneunderlag (fig. C) • Der må ikke foretages modifikationer på 1� Sæt understelsudvidelserne (2) ind i artiklen! stelvangen (1e), og fastgør dem med • Kontroller artiklen for skader og slitage fingerskruerne (5). inden hver brug� Artiklen må kun anven- 2�...
  • Page 44 Vigtigt: Anvend om nødvendigt ekstra • Træk ikke artiklen hen over gulvet� Artik- emnestøtter (f�eks� en buk på hjul) for at len skal løftes af 2 personer i stelvangen undgå, at langt emne eventuelt vipper� for at flytte den i et rum. 1�...
  • Page 45 (nederst til venstre) eller klistermærket på artiklens bagside eller underside� • Skulle der opstår funktionsfejl eller andre mangler, kontakt i første omgang nedenfor nævnte serviceafdeling tele- fonisk eller brug vores kontaktformular, som kan findes på parkside-diy.com i kategorien Service�...
  • Page 46 Congratulazioni! Regolazione dell’altezza del supporto del Avete acquistato un articolo di alta quali- pezzo in lavorazione: ca. 825-935 mm tà. Consigliamo di familiarizzare con l’arti- Peso: ca. 8,95 kg colo prima di cominciare ad utilizzarlo� Carico uniforme: Leggere attentamente le se- guenti istruzioni d’uso. max carico nominale: 150 kg Utilizzare l’articolo solo nel modo descrit- to e per gli ambiti di applicazione indi-...
  • Page 47 • In caso di mancato utilizzo, l’articolo Nota: aprire verso l’esterno dapprima il deve essere riposto in modo che non piede sinistro del cavalletto su ogni lato� sia accessibile ai bambini� 4� Capovolgere l’articolo e collocarlo sui • La pulizia e la manutenzione a cura piedi del cavalletto�...
  • Page 48 Manutenzione Uso del supporto del pezzo in lavorazione come arresto del pezzo Prima di ogni uso, controllare se l’articolo (fig. F) presenta danni o segni d’usura� Utilizzare Nota: l’articolo può essere usato come l’articolo solo se in perfette condizioni� supporto del pezzo in lavorazione ad Trasporto es�...
  • Page 49 Assistenza� vizio di materiale o di lavorazione che non •...
  • Page 50 Scegliere il Paese e cercare le operative la finestra di ricerca� Immettendo il codice articolo (ad es. IAN 123456_7890) si arriva alle operative specifiche dell’articolo. IAN: 489232_2407 Assistenza clienti Italia Telefono: 800172663 Modulo di contatto su parkside-diy.com Sede: Germania...
  • Page 51 Szívből gratulálunk! Tömeg: kb. 8,95 kg Vásárlásával kiváló minőségű terméket Egyenletes terhelés: választott. Használatba vétele előtt ismer- kedjen meg a termékkel. max. névleges terhelés: 150 kg Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett mó- Egyoldalú terhelés: don, a rendeltetésének megfelelően hasz- nálja.
  • Page 52 A kerethosszabbítók és a mun- • Tisztítást és felhasználó általi karbantar- tást gyermekek nem végezhetnek. kadarabtartók felszerelése (C ábra) 1� Dugja be a kerethosszabbítókat (2) az Balesetveszély! állványkeretbe (1e), és rögzítse a csil- • A terméket nem szabad átalakítani, laggombos csavarokkal (5)� módosítani! 2�...
  • Page 53 1� Lazítsa meg a csillaggombos csavart (5) • Járművön történő szállítás előtt szerelje az univerzális gépállvány adott oldalán, le az asztali gépet, hajtsa be a keret- és a munkadarabtartó (3) magasságát lábakat, és gondoskodjon a rakomány állítsa be úgy, hogy a felfekvőfelület (3b) megfelelő...
  • Page 54 űrlapunkat, kezelési útmutató előírásait, kivéve, ha a amelyet a parkside-diy.com oldalon a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan Szerviz kategóriában talál� anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, • Ha egy termék hibásnak bizonyul, akkor amely nem a fent említett körülmények...
  • Page 56 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2025 Delta-Sport-Nr�: UM-15847 IAN 489232_2407...

Ce manuel est également adapté pour:

489232 2407