Page 5
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matières/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah/ Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instructions for use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 Notice d’utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Gebruiksaanwijzing ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Instrukcja użytkowania ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Návod k použití ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 29 Návod na použivanie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 Instrucciones de uso ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Brugervejledning ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Istruzioni d’uso �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 6
Herzlichen Glückwunsch! Gewicht: ca� 8,95 kg Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Gleichmäßige Belastung: hochwertigen Artikel entschieden� Ma- chen Sie sich vor der ersten Verwendung max� Nennlast: 150 kg mit dem Artikel vertraut� Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Einseitige Belastung: Gebrauchsanweisung.
Page 7
• Der Artikel muss bei Nichtgebrauch un- Hinweis: Der Gestellfuß muss mit einem zugänglich für Kinder gelagert werden� hörbaren Klickgeräusch einrasten� • Reinigung und Benutzer-Wartung 3� Wiederholen Sie den Vorgang mit den dürfen nicht von Kindern durchgeführt 3 übrigen Gestellfüßen� werden�...
Page 8
Wartung Verwendung der Werkstückauflage als Werkstückanschlag (Abb. F) Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge- Hinweis: Der Artikel kann als Werkstück- brauch auf Beschädigungen oder Abnut- auflage beim Arbeiten mit z. B. Kapp- zungen� Der Artikel darf nur in einwand- sägen oder Tischkreissägen verwendet freiem Zustand verwendet werden! werden.
Page 9
Serviceabteilung telefonisch oder nut- deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die zen Sie unser Kontaktformular, das Sie Garantiefrist wird durch etwaige Repa- auf parkside-diy.com in der Kategorie raturen aufgrund der Garantie, gesetzli- Service finden. cher Gewährleistung oder Kulanz nicht • Einen als defekt erfassten Artikel verlängert�...
Page 10
Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Anleitungen� Mittels Eingabe der Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) gelangen Sie zur Anleitung für Ihren Artikel� IAN: 489232_2407 Kundenservice Deutschland Telefon: 08008855300 Kundenservice Österreich Telefon: 0800447750 Kundenservice Schweiz Telefon: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com Sitz: Deutschland DE/AT/CH...
Page 11
Congratulations! Weight: approx� 8�95kg You have chosen to purchase a high-qual- Uniform load: ity product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. max� nominal load: 150kg Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and One-sided load: only for the given areas of application.
Page 12
Mounting the base extensions and Risk of injury! workpiece supports (Fig. C) • No modifications may be made to the 1� Insert the base extensions (2) in the product! frame bed (1e) and attach with the star • Check the product for damage or wear grip screws (5)�...
Page 13
Important: use any additional workpiece • For transport in vehicles, remove the ta- supports (e.g. a dolly) to avoid any tilting ble machine, fold in the frame feet and of longer workpieces� ensure that the load is properly secured. 1� Open the star grip screw (5) on the Disposal desired side of the universal machine base and set the height of the work-...
Page 14
• Once the product is determined to be defective, you can then attach the proof...
Page 15
Félicitations ! Poids : env. 8,95 kg Vous venez d’acquérir un article de Charge uniforme : grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article� charge nominale max. : 150 kg Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Charge unilatérale : Utilisez l’article uniquement comme indiqué...
Page 16
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisa- 4� Retournez l’article et posez-le sur les teur ne doivent pas être effectués par pieds de support� des enfants� Monter les extensions de la struc- Risque de blessure ! ture et les supports de pièce (fig. C) 1�...
Page 17
Important : utilisez si nécessaire des sup- • L’article ne doit pas être tiré sur le sol. ports de pièces supplémentaires (par ex. Pour déplacer l’article à l’intérieur d’une un support roulant) pour éviter un éven- pièce, soulevez l’article par le lit de tuel basculement des pièces longues�...
Page 18
La garantie ne couvre pas les pièces Cette période court à compter de la de- soumises à une usure normale, lesquelles mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la doivent donc être considérées comme mise à disposition pour réparation du bien des pièces d’usure (comme p�...
Page 19
• En cas d’erreurs de fonctionnement ou d’autres défauts, contactez d’abord le service après-vente indiqué ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formu- laire de contact que vous trouverez sur le site parkside-diy.com dans la catégo- rie Service� FR/BE...
Page 20
Gefeliciteerd! Uniforme belasting: Met uw aankoop hebt u voor een hoog- waardig artikel gekozen� Zorg ervoor dat max. nominale last: 150 kg u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt� Lees hiervoor de volgende Eenzijdige belasting: gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. max�...
Page 21
Frame-uitbreidingen en werkstuk- • Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen steunen monteren (afb. C) worden uitgevoerd� 1� Steek de frame-uitbreidingen (2) in het framebed (1e) en zet ze vast met de Kans op lichamelijk letsel! stergreepschroeven (5)� •...
Page 22
1� Open de stergreepschroef (5) aan • Sleep het artikel niet over de grond� de gewenste kant van het universele Til het artikel met 2 personen aan het machineframe en stel de hoogte van framebed op om het binnen een ruimte de werkstuksteun (3) zodanig in dat het te verplaatsen�...
Page 23
Uit de garantie voortvloeiende claims u op parkside-diy.com in de categorie kunnen alleen tijdens de garantieperiode “Service” vindt. op vertoon van de originele kassabon • Een als defect geregistreerd artikel kunt ingediend worden�...
Page 24
Gratulujemy! Wysuwane przedłużenie ramy nośnej: Decydując się na ten produkt, otrzymują ok. 940–1985 mm Państwo towar wysokiej jakości. Należy Regulacja wysokości podpory przedmiotu zapoznać się z produktem przed jego obrabianego: ok. 825–935 mm pierwszym użyciem. Waga: ok. 8,95 kg Należy uważnie przeczytać nastę- Jednolite obciążenie: pującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować...
Page 25
Montaż (rys. B–D) • Należy wziąć pod uwagę naturalny in- stynkt zabawy i skłonność do ekspery- Ustawianie produktu (rys. B) mentowania dzieci. Należy zapobiegać 1� Postawić produkt (1) na podłodze sytuacjom i zachowaniom, do których lub stole warsztatowym w taki sposób, nie jest przeznaczony niniejszy produkt. aby nóżki stelaża (1a) były skierowane •...
Page 26
2� Przymocować maszynę stołową za po- 2� Poluzować śrubę z uchwytem gwiaz- mocą 4 śrub zamkowych (6), 4 podkła- dowym (5), aby przesunąć poziomo dek (8), 4 podkładek sprężynowych (9) przedłużenia ramy nośnej (2). i 4 nakrętek (7) do ramion podporo- Ważne: nie wyciągać przedłużeń ramy wych. nośnej za oznaczone linie (Max Working 3�...
Page 27
• W przypadku transportu w pojazdach Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej należy zdemontować maszynę stołową, gwarancji w przypadku użycia artykułu w złożyć nóżki stelaża i zapewnić odpo- sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego wiednie zabezpieczenie ładunku. przeznaczeniem lub w sposób wykracza- jący poza przewidziane przeznaczenie lub Uwagi odnośnie recyklingu poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji...
Page 28
Serwis� • Artykuł uznany za wadliwy można następnie wysłać bezpłatnie na podany adres serwisowy, załączając dowód za- kupu (paragon) oraz określając, na czym...
Page 29
Srdečně blahopřejeme! Hmotnost: cca 8,95 kg Svým nákupem jste se rozhodli pro Rovnoměrné zatížení: kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. max. jmenovité zatížení: 150 kg Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak Jednostranné...
Page 30
Montáž rozšíření základny a podpěr Nebezpečí poranění! obrobku (obr. C) • Na výrobku nesmí být prováděny žádné 1� Rozšíření základny (2) zasuňte do rámu úpravy! základny (1e) a zafixujte je pomocí • Před každým použitím zkontrolujte, zda hvězdicových šroubů (5). není výrobek poškozený nebo opotře- 2�...
Page 31
Pokyny k likvidaci 1� Povolte hvězdicový šroub (5) na poža- dované straně univerzální základny stro- Výrobek a obalové materiály je a nastavte výšku podpěry obrobku (3) likvidujte podle aktuálních místních tak, aby nosná plocha (3b) byla ve stej- předpisů. Uchovávejte obalové né výšce jako podpěra obrobku pily. materiály (jako např.
Page 32
• Pokud se vyskytnou funkční chyby nebo jiné závady, kontaktujte prosím nejprve telefonicky níže uvedené servis- ní oddělení nebo použijte náš kontaktní formulář, který najdete na parkside-diy. com v kategorii Servis� • Výrobek, který byl zjištěn jako vadný, pak můžete bezplatně zaslat na vám poskytnutou servisní...
Page 33
Blahoželáme! Hmotnosť: cca 8,95 kg Svojím nákupom ste sa rozhodli pre Rovnomerné zaťaženie: kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. max. nosnosť: 150 kg Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôso- Jednostranné zaťaženie: bom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte.
Page 34
Montáž predĺžení podstavca a pod- Nebezpečenstvo poranenia! pier obrobku (obr. C) • Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne 1� Predĺženia podstavca (2) zasuňte do zmeny! úložnej plochy podstavca (1e) a upevni- • Pred každým použitím skontrolujte, či te ich s hviezdicovými skrutkami (5). výrobok nie je poškodený alebo opot- 2�...
Page 35
Dôležité: V prípade potreby použite prí- • Naťahajte výrobok po podlahe. Pre- davné opory obrobky (napr. podstavec), miestnenie výrobku v priestoroch vy- aby ste zabránili prípadnému prevráteniu konajte pomocou 2 osôb s uchopením dlhých obrobkov� úložnej plochy podstavca. 1� Odskrutkujte hviezdicovú skrutku (5) • Pri preprave vozidlami zložte stolové na požadovanej strane univerzálneho náradie, sklopte nohy stola a zaistite podstavca na náradie a nastavte výšku...
Page 36
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na Zákaznícky servis Slovensko záručné plnenie voči príslušnému predaj- Telefón: 0800003409 covi, nie sú touto zárukou obmedzené. Kontaktný formulár na parkside-diy.com Priebeh v prípade záruky Sídlo: Nemecko Pre rýchle spracovanie Vašej žiadosti, postupujte prosím podľa nasledovných pokynov: •...
Page 37
¡Enhorabuena! Ajuste de la altura del soporte de pieza: Con su compra se ha decidido por un aprox. 825-935 mm artículo de gran calidad. Familiarícese con Peso: aprox. 8,95 kg el artículo antes de usarlo por primera vez. Carga uniforme: Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso.
Page 38
• El artículo se debe almacenar fuera Nota: La pata del bastidor debe encajar del alcance de los niños cuando no se con un clic audible� utilice� 3� Repita el proceso con las 3 patas res- • La limpieza y el mantenimiento por tantes del bastidor�...
Page 39
Mantenimiento Utilización del soporte de pieza como tope para la pieza (Fig. F) Compruebe antes de cada uso que el artí- Nota: El artículo se puede utilizar como culo no presenta daños ni desgaste� Solo soporte de pieza al trabajar, por ejemplo, se debe usar el artículo si se encuentra en con tronzadoras o sierras circulares de un estado óptimo�...
Page 40
Las demandas derivadas de la garantía categoría Servicio de parkside-diy.com. sólo podrán presentarse dentro del perio- • A continuación podrá enviar un artículo do de garantía exhibiendo el comprobante reconocido como defectuoso, adjunta- de compra original�...
Page 41
Con este código QR accederá PDF ONLINE directamente a parkside-diy.com parkside-diy. com� Seleccio- ne su país y busque las instrucciones de manejo empleando el buscador� Indicando el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) accederá a las instrucciones de manejo de su artículo.
Page 42
Hjertelig tillykke! Vægt: ca. 8,95 kg Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt� Ensartet belastning: Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang� maks. nominel belastning: 150 kg Det gør du ved at læse neden- stående brugervejledning omhyggeligt. Ensidig belastning: Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
Page 43
Montering af understelsudvidelser Fare for kvæstelser! og emneunderlag (fig. C) • Der må ikke foretages modifikationer på 1� Sæt understelsudvidelserne (2) ind i artiklen! stelvangen (1e), og fastgør dem med • Kontroller artiklen for skader og slitage fingerskruerne (5). inden hver brug� Artiklen må kun anven- 2�...
Page 44
Vigtigt: Anvend om nødvendigt ekstra • Træk ikke artiklen hen over gulvet� Artik- emnestøtter (f�eks� en buk på hjul) for at len skal løftes af 2 personer i stelvangen undgå, at langt emne eventuelt vipper� for at flytte den i et rum. 1�...
Page 45
(nederst til venstre) eller klistermærket på artiklens bagside eller underside� • Skulle der opstår funktionsfejl eller andre mangler, kontakt i første omgang nedenfor nævnte serviceafdeling tele- fonisk eller brug vores kontaktformular, som kan findes på parkside-diy.com i kategorien Service�...
Page 46
Congratulazioni! Regolazione dell’altezza del supporto del Avete acquistato un articolo di alta quali- pezzo in lavorazione: ca. 825-935 mm tà. Consigliamo di familiarizzare con l’arti- Peso: ca. 8,95 kg colo prima di cominciare ad utilizzarlo� Carico uniforme: Leggere attentamente le se- guenti istruzioni d’uso. max carico nominale: 150 kg Utilizzare l’articolo solo nel modo descrit- to e per gli ambiti di applicazione indi-...
Page 47
• In caso di mancato utilizzo, l’articolo Nota: aprire verso l’esterno dapprima il deve essere riposto in modo che non piede sinistro del cavalletto su ogni lato� sia accessibile ai bambini� 4� Capovolgere l’articolo e collocarlo sui • La pulizia e la manutenzione a cura piedi del cavalletto�...
Page 48
Manutenzione Uso del supporto del pezzo in lavorazione come arresto del pezzo Prima di ogni uso, controllare se l’articolo (fig. F) presenta danni o segni d’usura� Utilizzare Nota: l’articolo può essere usato come l’articolo solo se in perfette condizioni� supporto del pezzo in lavorazione ad Trasporto es�...
Page 49
Assistenza� vizio di materiale o di lavorazione che non •...
Page 50
Scegliere il Paese e cercare le operative la finestra di ricerca� Immettendo il codice articolo (ad es. IAN 123456_7890) si arriva alle operative specifiche dell’articolo. IAN: 489232_2407 Assistenza clienti Italia Telefono: 800172663 Modulo di contatto su parkside-diy.com Sede: Germania...
Page 51
Szívből gratulálunk! Tömeg: kb. 8,95 kg Vásárlásával kiváló minőségű terméket Egyenletes terhelés: választott. Használatba vétele előtt ismer- kedjen meg a termékkel. max. névleges terhelés: 150 kg Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett mó- Egyoldalú terhelés: don, a rendeltetésének megfelelően hasz- nálja.
Page 52
A kerethosszabbítók és a mun- • Tisztítást és felhasználó általi karbantar- tást gyermekek nem végezhetnek. kadarabtartók felszerelése (C ábra) 1� Dugja be a kerethosszabbítókat (2) az Balesetveszély! állványkeretbe (1e), és rögzítse a csil- • A terméket nem szabad átalakítani, laggombos csavarokkal (5)� módosítani! 2�...
Page 53
1� Lazítsa meg a csillaggombos csavart (5) • Járművön történő szállítás előtt szerelje az univerzális gépállvány adott oldalán, le az asztali gépet, hajtsa be a keret- és a munkadarabtartó (3) magasságát lábakat, és gondoskodjon a rakomány állítsa be úgy, hogy a felfekvőfelület (3b) megfelelő...
Page 54
űrlapunkat, kezelési útmutató előírásait, kivéve, ha a amelyet a parkside-diy.com oldalon a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan Szerviz kategóriában talál� anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, • Ha egy termék hibásnak bizonyul, akkor amely nem a fent említett körülmények...