marklin 186 Serie Mode D'emploi
marklin 186 Serie Mode D'emploi

marklin 186 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 186 Serie:

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive BR 186
38800
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 186 Serie

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 186 38800...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Garantie Garantie Page...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Garantía Garanti Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) Name ab Werk: 186 339-8 DB eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 60 / DCC 03 •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Sanden Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Führerstandstüre öffnen Betriebsgeräusch Geräusch: Fenster öffnen Geräusch: Signalhorn tief Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Fernlicht Geräusch: Zugbeeinflussung ABV, aus Geräusch: Kabinenfunk Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Bahnhofsansage Fahrpultbeleuchtung Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Signalhorn hoch Geräusch: Lokführer-Gespräche Spitzensignal Führerstand 2 aus...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Name set at the factory: 186 339-8 DB Digital or DCC).
  • Page 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Sanding Engineer‘s cab lighting Sound effect: Cab doors opening Operating sounds Sound effect: Windows open Sound effect: Low pitched horn Sound effect: Coupling / uncoupling Long distance headlights Sound effect: Train control ABV, off Sound effect: Cab radio Sound effect: Squealing brakes off...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Nom en codee en usine: 186 339-8 DB Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Sablage Bruitage : Ouverture des portes du Eclairage de la cabine de conduite poste de conduite Bruit d’exploitation Bruitage : Ouverture des fenêtres. Bruitage : trompe, signal grave Bruitage : Attelage / Déconnecter Phares à...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) Naam af de fabriek: 186 339-8 DB gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 60 / DCC 03 •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: zandstrooier Cabineverlichting Geluid: deur stuurstand openen Bedrijfsgeluiden Geluid: raam openen Geluid: signaalhoorn laag Geluid: aankoppelen / afkoppelen Schijnwerper Geluid: treinbeïnvloeding ABV, uit Geluid: telerail Geluid: piepende remmen uit Geluid: stationsomroep Verlichting bedieningspaneel Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Geluid: signaalhoorn hoog Geluid: engineer gesprekken...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Nombre de fabrica: 186 339-8 DB Digital o DCC). •...
  • Page 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Ruido: Abrir la puerta de la cabina de Alumbrado interior de la cabina conducción Ruido de explotación Ruido: abrir ventana Ruido: Bocina de aviso, sonido grave Ruido: Enganche de coches / Faros de largo alcance Desacoplamiento...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Nome di fabrica: 186 339-8 DB Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: sabbiatura Rumore: apertura porta della cabina Illuminazione della cabina di guida Rumori di esercizio Rumore: Finestrino apre Rumore: Tromba di segnalazione grave F3 Rumore: agganciamento / Faro di profondità...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn fran tillverkaren: 186 339-8 DB • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Förarhyttsbelysning Ljud: Förarhyttsdörrarna öppnas Trafikljud Ljud: Fönster öppnas Ljud: Signalhorn lågt Ljud: Påkoppling / Avkoppling Fjärrljus Ljud: Automatisk tågledning ABV, från Ljud: Förarhyttskommunikation Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Stationsutrop Körkontrollsbelysning Takströmavtagar-ljud (upp/ned) Ljud: Signalhorn högt Ljud: Maskinister konversationer Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er Navn ab fabrik: 186 339-8 DB beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 60 / DCC 03 •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Kabinebelysning Lyd: Førerhusets døre åbner Driftslyd Lyd: Vindue åbne Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Sammenkobling / Afkobling Fjernlys Lyd: Togkontrolsystem ABV, fra Lyd: Kabineradio Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Banegårdsmeddelelse Styrepultbelysning Pantograf-lyd (høj/lav) Lyd: Signalhorn høj Lyd: Lokomotivfører samtaler...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 27 Trix 66626...
  • Page 29 1 Stromabnehmer E385 974 Schienenräumer mit Sandkasten E389 012 2 Stromabnehmer E394 865 Steckdosen E394 574 3 Stromabnehmer E389 022 4 Stromabnehmer E389 023 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 5 Trägerisolation — angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 6 Hörner, Scheibenwischer, Antenne E132 518 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 30 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Page 31 Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Independientemente de los derechos de garantía legales, gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf la empresa Gebr. Märklin & Cie. GmbH ofrece, al adquirir dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler este producto en un distribuidor oficial de Märklin, una eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kauf- garantía voluntaria del fabricante de 24 meses a partir de la datum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß...
  • Page 32 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.

Ce manuel est également adapté pour:

38800

Table des Matières