Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Images are for reference only. Products are subject to change without notice.
Please read the instruction manual carefully before use and keep it for future reference.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
RC456CSD0
USER MANUAL
REFRIGERATOR
EN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TCL RC456CSD0

  • Page 1 Images are for reference only. Products are subject to change without notice. ■ Please read the instruction manual carefully before use and keep it for future reference. ■ RC456CSD0 USER MANUAL REFRIGERATOR PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE...
  • Page 2 instructions Safety Product introduction Handling and placement Preparations prior to use Operation keys Care and maintenance Fault analysis Non-failure Technical parameters Packing list Safe recovery instructions Description of climate types...
  • Page 3 Safety instructions 1.Warning Warning : No barrier should be placed around the appliance or within the built-in structure to ensure free ventilation. Warning : It is forbidden to speed up the defrosting process using any mechanical equipment or by any method other than that recommended by the manufacturer. Warning : Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 4 Safety instructions...
  • Page 5 Safety instructions...
  • Page 6 Product introduction Lamp Refrigerator bottle holder Door of Movable beam refrigerating chamber Refrigerator shelf Fridge side lamp Crisper cover Crisper Freezer tray Variable temperature tray Variable temperature Freezer drawer drawer The pictures are for reference only. Please refer to the object...
  • Page 7 Handling and placement >1cm >2cm >1cm...
  • Page 8 Outline dimension of Space needed by the use of Total space needed by the use of product product product Space needed by the free ventilation Unit:mm Total space needed Space needed by the Outline dimension of by the use of product use of product product >L1+450...
  • Page 9 Preparations prior to use The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer.
  • Page 10 Operation keys ℃ ℃ Temperature regulation in temperature change compartment (-20 ~5 ) Under the unlocking mode, repeatedly press the “Zone” button until the refrigerating zone is lit up, and then press the “Regulate” button for temperature regulation in the refrigerator compartment.
  • Page 11 Operation keys freezing function after it is under in high freezing status for 4 hours. refrigerator chamber If the refrigerator compartment door or temperature change compartment door or freezer compartment door is not tightly closed or kept opening for more than 1 minute, the “tick” buzzer alarm will be heard.
  • Page 12 Operation keys Temperature change compartment (-20℃~5℃) -- The temperature change compartment is configured for temperature change to a level satisfying customers’ requirements. -- Temperature change is needed depending on the type of foods in the temperature change compartment. The temperature change compartment consists of an independent storage, 0 f f freshness preservation and freezing chamber.
  • Page 16 Failure analysis...
  • Page 17 Total volume 456L 312L Storage volume of fridge Volume of freezer Variable temperature volume 1.1A Freezing capacity 10Kg/24h Annual energy consumption AE 233 kWh/a 94kg Weight (WxDxHmm) 833x580x1900 Dimension R600a,62g Noise level (dB(A) re 1 pW) Notes: 1). This product can be used as either a freestanding or built-in refrigerator. The marked energy consumption is based on tests conducted according to local standards, simulating user operation in a non-built-in condition.
  • Page 18 The light source can be replaced by professional personnel (LED only)
  • Page 19 ■ Les images sont données à titre indicatif. Les produits peuvent être modifiés sans préavis. ■ Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour référence ultérieure. RC456CSD0 MANUEL D'UTILISATEUR RÉFRIGÉRATEUR VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL...
  • Page 20 Table des matières Merci d'avoir acheté un réfrigérateur TCL. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur TCL. Nous nous engageons à vous fournir un excellent service. Consignes de sécurité - ------------------------------------------------------------------------- P2 Introduction du produit - ------------------------------------------------------------------------ P5 Manipulation et mise en place - --------------------------------------------------------------- P6 Préparatifs avant l'utilisation ------------------------------------------------------------------ P7...
  • Page 21 Consignes de sécurité 1. Avertissement Avertissement : Aucune barrière ne doit être placée autour de l'appareil ou à l'intérieur de la structure encastrée pour assurer une ventilation libre Avertissement : Il est interdit d'accélérer le processus de dégivrage à l'aide de tout équipement mécanique ou de toute méthode autre que celle recommandée par le fabricant. Avertissement : N’endommagez pas le circuit du réfrigérant. Avertissement : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment d’aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Avertissement : Ne placez pas de boissons liquides ou d'aliments contenus dans des récipients en verre dans le compartiment congélateur afin d'éviter qu'ils ne se cassent ou ne se brisent. Avertissement : Si le réfrigérateur est éteint, il doit être rallumé 5 minutes plus tard pour éviter d'endommager le compresseur. Avertissement : Si une pièce sous tension, un bruit anormal, une odeur, de la fumée ou d'autres anomalies sont constatés pendant l'utilisation, il est essentiel d'éteindre immédiatement l'appareil et de contacter rapidement le service après-vente de l'entreprise. Avertissement : Évitez de placer vos doigts ou vos mains sous le réfrigérateur, en particulier à l'arrière, car des objets pointus peuvent provoquer des blessures. Avertissement : Les enfants ne doivent pas jouer ou grimper sur le réfrigérateur. Les parents doivent surveiller les enfants pour éviter tout danger potentiel. Avertissement : Évitez de placer votre main entre les portes pour les ouvrir ou les fermer afin de ne pas vous coincer les doigts. Utilisez toujours la poignée de la porte pour l'ouvrir ou la fermer. Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant.
  • Page 22 Consignes de sécurité Avertissement : Risque d’incendie / matériaux inflammables Avertissement : Lorsque vous placez l’appareil, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. Avertissement : Évitez de placer plusieurs prises de courant ou alimentations portables à l'arrière de l'appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température à l'intérieur des compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles. Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 heures ; rincez le système d'approvisionnement en eau relié au point d'eau si l'on n'a pas pris d'eau pendant 5 jours. Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur afin d'éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres aliments ou qu'ils ne s'égouttent sur ceux-ci. Les compartiments pour aliments surgelés à deux étoiles sont adaptés au stockage d’aliments pré-congelés, au stockage ou à la fabrication de glaces et à la fabrication de glaçons. Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, il faut éteindre, dégivrer, nettoyer, sécher le réfrigérateur et laisser la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l'intérieur de l'appareil. 2. Attentions Attentions : L'alimentation électrique de ce produit doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique, et une prise indépendante standard à 3 trous d'une capacité supérieure à 10 A et mise à la terre de manière fiable doit être utilisée. Évitez de partager une prise de courant entre plusieurs appareils afin d'éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie. Attentions : Évitez de tirer le câble d'alimentation à la main. Pour déconnecter l'alimentation électrique, il faut toujours tenir le connecteur d'alimentation et le débrancher de la prise. Ne touchez pas le câble d'alimentation ou le connecteur avec des mains mouillées afin d'éviter tout risque d'électrocution. Attentions : Ne laissez pas le câble d'alimentation être écrasé par le réfrigérateur ou toute autre charge lourde, et évitez de plier le câble d'alimentation à l'extrême.
  • Page 23 Consignes de sécurité ou de substances alcalines dans le réfrigérateur. Attentions : N'utilisez pas le réfrigérateur par temps de pluie ou sous la lumière directe du soleil. Attentions : Ne placez pas de récipients contenant des liquides sur le réfrigérateur, car la rupture ou le renversement du récipient peut compromettre l'isolation électrique du réfrigérateur et entraîner des risques d'électrocution ou d'incendie. Attentions : Le réfrigérateur ne doit pas être démonté ou modifié sans autorisation. La réparation du réfrigérateur doit être effectuée par des professionnels. Attentions : En cas de fuite d'un gaz inflammable tel que le gaz de houille, il faut d'abord fermer le robinet qui fuit, puis ouvrir la fenêtre pour ventiler. Ne débranchez pas immédiatement le connecteur du réfrigérateur afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion dû à des étincelles électriques. Attentions : Les appareils de réfrigération, en particulier les réfrigérateurs-congélateurs de type I, peuvent ne pas fonctionner correctement s'ils sont placés pendant une période prolongée en dessous de la limite froide de la plage de température pour laquelle l'appareil est conçu. Cela peut entraîner la décongélation du contenu ou une température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés. Attentions : Les boissons effervescentes ne doivent pas être conservées dans les compartiments ou armoires de congélation des aliments, ni dans les compartiments ou armoires à basse température. En outre, certains produits, comme l'eau glacée, ne doivent pas être consommés lorsqu'ils sont trop froids. Attentions : Ne dépassez pas les durées de conservation recommandées par les fabricants d'aliments, quel que soit le type d'aliment. Attentions : Prenez des précautions pour éviter une augmentation excessive de la température des aliments congelés lors du dégivrage de l'appareil de réfrigération. Attentions : L'élévation de la température des aliments congelés pendant le dégivrage manuel, l'entretien ou le nettoyage peut réduire leur durée de conservation. Attentions : Veillez à bien conserver les aliments congelés pendant les périodes prolongées où l'appareil de réfrigération ne fonctionne pas, par exemple en cas de panne de courant ou de défaillance du système de réfrigération.
  • Page 24 Introduction du produit Lampe Porte-bouteille du réfrigérateur Poutre mobile Porte du compartiment réfrigérateur Étagère du réfrigérateur Lampe latérale du réfrigérateur Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Plateau à Plateau du température variable congélateur Tiroir du Tiroir à température congélateur variable Les photos ne sont données qu'à titre indicatif. Veuillez vous référer à l'objet Rappel : Si votre produit est un produit amélioré, il peut différer légèrement des instructions fournies. Toutefois, soyez assuré que ses performances et sa méthode d'application restent inchangées. Vous pouvez donc l'utiliser en toute confiance.
  • Page 25 Manipulation et mise en place Placez le réfrigérateur dans Lors de la manipulation, évitez Un certain espace doit être un endroit sec et bien ventilé, laissé autour du réfrigérateur, tout contact entre le côté de à l'abri de la lumière directe comme indiqué dans la figure. la porte du réfrigérateur et les du soleil et des sources de outils de manipulation. chaleur. Placez le réfrigérateur sur une Évitez de placer le réfrigérateur Le retrait de la base en mousse surface plane et stable. Si le sol dans des environnements facilite la dissipation de la est irrégulier, réglez les pieds de excessivement froids où il risque chaleur du fond et réduit le mise à niveau pour assurer la de geler. risque d'incendie. stabilité de l'appareil. Rappel : --Lors de la manipulation du réfrigérateur, au moins deux personnes sont nécessaires : l'une pour soulever la partie supérieure de la partie arrière et l'autre pour manipuler la partie inférieure. Le serrage d'une seule pièce peut être dangereux et provoquer des accidents. --Lors du déplacement du réfrigérateur, le patin inférieur peut endommager et rayer le plancher. Si vous devez déplacer le réfrigérateur sur une longue distance, utilisez du ruban adhésif pour fixer les accessoires internes afin d'éviter qu'ils ne s'abîment en s'entrechoquant. --Placez le réfrigérateur dans un endroit où les vibrations sont minimales ou dans un endroit où il est le moins exposé aux vibrations. Pour les utilisateurs situés dans des régions sujettes aux tremblements de terre, assurez-vous que le réfrigérateur est fixé contre un mur ou un poteau afin d'éviter les accidents.
  • Page 26 Manipulation et mise en place Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré. Les dimensions générales du produit et l'espace nécessaire à son utilisation sont indiqués dans les figures suivantes : Dimensions générales du Espace nécessaire à l'utilisation Espace total nécessaire à produit du produit l'utilisation du produit Espace nécessaire à la ventilation libre Unité : mm Dimensions générales Espace nécessaire à Espace total nécessaire du produit l'utilisation du produit à l'utilisation du produit >L1+20 >W1+20 >L1+450 >W1+480 Remarques : 1. Lors de l'installation d'un réfrigérateur encastré, il est important de tenir compte de la précision des mesures du meuble et de la planéité du sol.
  • Page 27 Préparatifs avant l'utilisation L’appareil doit être placé à l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage, et à l’abri de la lumière directe du soleil. Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre dans l’appareil. Une surcharge de l’appareil force le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui congèlent trop lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter. Les aliments doivent être correctement emballés et séchés avant d’être mis dans l’appareil. Cela peut réduire l’accumulation de givre à l’intérieur de l’appareil. Le bac de stockage de l’appareil ne doit pas être couvert de papier d’aluminium, de papier ciré ou de serviettes en papier. Les doublures interfèrent avec la circulation de l’air froid, ce qui réduit l’efficacité de l’appareil. Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches pour longtemps. Retirez autant d’objets que nécessaire en une seule fois et fermez la porte dès que possible. Veuillez vous référer à l'image de présentation du produit à la page 5 pour l'emplacement des accessoires. Touches de commande...
  • Page 28 Touches de commande Première mise sous tension Lorsqu'il est mis sous tension pour la première fois, le réfrigérateur démarre le mode intelligent et fonctionne à 5°C pour le compartiment réfrigérateur, à -18°C pour la serre variable et à -18°C pour le compartiment congélateur. Fonction Sécurité enfants Activation : si aucune touche n'est actionnée sur l'écran d'affichage, le clavier est automatiquement verrouillé après 30 secondes et la fonction Sécurité enfants est activée ; Désactivation : lorsque l'écran est verrouillé, appuyez sur la touche « unlock 3 sec » et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour le déverrouiller, et la fonction Sécurité enfants est désactivée. Réglage manuel de la température Si aucune touche n'est actionnée sur l'écran dans les 30 secondes, l'écran s'éteint automatiquement et le clavier est automatiquement verrouillé. Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur le bouton pour la première fois pour réveiller l'écran ; appuyez et maintenez le bouton « unlock 3 sec » pendant 3 secondes pour déverrouiller, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour que la fonction du bouton soit effective. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur (2°C~8°C) En mode déverrouillé, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Zone » jusqu'à ce que la zone de température de réfrigération s'allume, puis appuyez sur le bouton « Regulate » pour régler la température du compartiment réfrigérateur. La température du compartiment réfrigérateur doit être réglée entre « 02 » - « 03 » - « 04 » - « 05 » - « 06 » - « 07 » - « 08 » - « 02 ». Sélectionnez la température appropriée pour arrêter le fonctionnement de la clé, puis définissez la plage de température pour confirmation. Réglage de la température du compartiment congélateur (-24°C~-15°C) En mode déverrouillé, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Zone » jusqu'à ce que la zone de température de congélation s'allume, puis appuyez sur le bouton « Regulate » pour régler la température du compartiment congélateur. La température du compartiment congélateur doit être réglée entre « -24 » -...
  • Page 29 Touches de commande Fonction Réfrigération forte Lorsque le réfrigérateur est déverrouillé, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Function » jusqu'à ce que l'icône « Power Cool » clignote, puis arrêtez d'appuyer sur la touche et attendez 3 secondes pour accéder à la fonction Réfrigération forte du compartiment réfrigérateur. La même opération permet d'arrêter la fonction Réfrigération forte. Une fois la fonction « Réfrigération forte » activée, le réfrigérateur quitte automatiquement la fonction « Réfrigération forte » après l'avoir activée pendant 2 heures. En mode « Réfrigération forte », la température de réglage du compartiment réfrigérateur est affichée de 2°C jusqu'à ce que vous quittiez la fonction. En mode « Réfrigération forte », lorsque vous réglez d'autres fonctions, vous pouvez quitter automatiquement la fonction « Réfrigération forte ». En mode « Réfrigération forte », la fonction « Réfrigération forte » est automatiquement désactivée lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 3 minutes. (En mode « Réfrigération forte », lorsque vous réglez d'autres fonctions, vous pouvez quitter automatiquement la fonction Réfrigération forte) Fonction Congélation forte Lorsque le réfrigérateur est déverrouillé, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Function » jusqu'à ce que l'icône « Power Freeze » clignote, puis arrêtez d'appuyer sur la touche et attendez 3 secondes pour accéder à la fonction Congélation forte du compartiment congélateur. La même opération permet d'arrêter la fonction Congélation forte. Lorsque le réfrigérateur passe en mode « Congélation forte », il quitte automatiquement la fonction de congélation après avoir passé 4 heures en mode haute congélation. En mode « Congélation forte », la température de réglage du compartiment congélateur est affichée par -32°C jusqu'à ce que vous quittiez la fonction. En mode « Congélation forte », lorsque vous réglez d'autres fonctions, vous pouvez quitter automatiquement la fonction Congélation forte. (En mode « Congélation forte », lorsque vous réglez d'autres fonctions, vous pouvez quitter automatiquement la fonction Congélation forte) Fonction Vacances En mode déverrouillé, appuyez sur la touche « Function » jusqu'à ce que l'icône « Holiday » clignote, arrêtez l'actionnement de la touche et attendez 3 secondes pour entrer dans la fonction Vacances. En mode Vacances, la position du compartiment réfrigérateur indique « OF » et le compartiment réfrigérateur entre dans l'état fermé. (En mode « Vacances », lorsque d'autres fonctions sont réglées, la fonction Vacances peut être automatiquement quittée) Remarque : Avant d'activer la fonction Vacances, veuillez sortir les aliments du compartiment réfrigérateur. Mémoire en cas de mise hors tension Lorsque l'alimentation est coupée, l'état de fonctionnement instantané au moment de la coupure est verrouillé. Après la mise sous tension, il fonctionnera toujours selon le réglage effectué avant la mise hors tension.
  • Page 30 Touches de commande Stockage des aliments Compartiment réfrigérateur (2°C~8°C) -- Le compartiment réfrigérateur est principalement utilisé pour la conservation d'aliments à court terme, comme le lait, les œufs et les boissons en bouteille. -- Les légumes et les fruits doivent être conservés dans le bac à légumes et à fruits afin d'éviter toute perte d'humidité. -- Les aliments cuits doivent être placés dans des sacs de conservation avant d'être stockés dans le réfrigérateur afin d'éviter une augmentation de la consommation d'énergie. Compartiment de changement de la température (-20°C~5°C) -- Le compartiment de changement de la température est configuré pour le changement de la température à un niveau satisfaisant les exigences des clients. -- Le changement de la température est nécessaire en fonction du type d'aliments contenus dans le compartiment de changement de la température. Le compartiment de changement de la température consiste en un compartiment indépendant de stockage, de préservation de la fraîcheur et de congélation. Les clients peuvent bénéficier d'une utilisation correcte du compartiment de changement de la température. Compartiment congélateur (-24°C~-15°C) -- Le compartiment congélateur est utilisé pour le stockage d'articles destinés à être conservés à long terme. -- Le poisson et la viande à congeler doivent être coupés en petits morceaux, emballés séparément avec des sachets de conservation, puis placés dans le tiroir des produits congelés. -- Il est interdit de placer des récipients en verre ou scellés contenant du liquide dans le compartiment congélateur afin d'éviter tout risque de fissuration ou d'explosion. -- Les aliments frais ne doivent pas être stockés avec des aliments congelés afin de maintenir des conditions de stockage optimales et d'éviter toute contamination. -- Ne placez pas les aliments près de la paroi intérieure du congélateur, de peur que les aliments et la paroi ne soient congelés ensemble.
  • Page 31 Touches de commande Démontage et réinstallation de l'étagère du réfrigérateur Procédure de démontage Étape 1 : Retirez l'étagère horizontalement en suivant la flèche indiquée à la Figure 1. Étape 2 : Tirez l'étagère supérieure vers le bas et vers l'avant en suivant la flèche de la Figure 2, et la tablette inférieure vers le haut et vers l'avant en suivant la flèche de la Figure 3. Étape 3 : Soulevez verticalement l'extrémité droite de l'étagère et tournez-la dans le sens de la flèche indiquée à la Figure 4 pour faciliter son retrait. Réinstallation Réinstallez les étagères dans l'ordre de l'étape 3-1. Remarque : Pour le démontage des étagères, ouvrez la porte au maximum afin de faciliter le démontage des étagères ou d'éviter les collisions avec la porte. (La figure n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour les détails de la configuration intérieure spécifique, le produit exact peut être différent.) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Démontage et réinstallation du bac à fruits et légumes Procédure de démontage Étape 1 : Tout d'abord, retirez l'étagère du compartiment réfrigérateur. Étape 2 : Tirez le bac à fruits et légumes horizontalement en suivant la flèche indiquée à la Figure 1 jusqu'à ce que le bac à fruits et légumes ne soit plus soutenu par le rail de guidage. Étape 3 : Tirez le bac à fruits et légumes vers le haut et vers l'avant en suivant la flèche indiquée à la Figure 2. Étape 4 : Soulevez verticalement l'extrémité droite du bac à fruits et légumes et tournez-la dans le sens de la flèche illustrée à la Figure 3 pour faciliter le retrait.
  • Page 32 Touches de commande Démontage et réinstallation du couvercle du bac à légumes inférieur du réfrigérateur Procédure de démontage Étape 1 : Sortez d'abord la boîte de fruits et légumes. Cette étape peut être ignorée si aucune boîte de ce type n'est prévue. Étape 2 : Retirez la vis de fixation du rail de guidage droit à l'endroit indiqué par la flèche sur la Figure 1, et retirez le rail de guidage droit. Étape 3 : Retirez le couvercle horizontalement en suivant la flèche de la Figure 2. Étape 4 : Soulevez verticalement l'extrémité droite du couvercle et tournez-la dans le sens de la flèche indiquée à la Figure 3 pour faciliter le retrait. Réinstallation Réinstallez le couvercle dans l'ordre de l'étape 4-2. Remarque : Pour le démontage du couvercle, ouvrez la porte au maximum afin de faciliter le démontage ou d'éviter les collisions avec la porte. (La figure n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour les détails de la configuration intérieure spécifique, le produit exact peut être différent.) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Méthode de démontage et d'assemblage d'un accessoire --Tiroir dans le compartiment congélateur : pour le stockage des aliments à conserver à long terme, tels que la viande et le poisson. Il peut être retiré en tirant vers l'extérieur et en soulevant vers le haut. Conseils : Il est recommandé de placer le gros morceau de viande après l'avoir découpé en petits morceaux, afin d'éviter une découpe difficile après la congélation. Les denrées alimentaires à congélation rapide doivent être réparties uniformément et Retirez-le en le tirant stockées ensemble après avoir été congelées.
  • Page 33 Entretien et maintenance Il est recommandé d'effectuer l'entretien du réfrigérateur une fois par mois. Utilisez un chiffon humide ou un détergent neutre (essence de nettoyage) pour éliminer toute trace d'huile et de saleté. Après le nettoyage, veillez à bien essuyer tout résidu de détergent. --N’utilisez pas de détergent alcalin, de savon en poudre, d'essence et d'alcool, de talc, etc., sous peine d'endommager les revêtements ou les plastiques ; Débranchez la prise du --Nettoyez régulièrement la carrosserie du réfrigérateur et éliminez réfrigérateur avant le nettoyage les poussières au sol afin de maintenir le réfrigérateur propre. Inspections après l'entretien : Vérifiez que la ligne électrique et la prise ne sont pas endommagées. Vérifiez que la fiche d'alimentation n'est pas poussiéreuse. Vérifiez si le bouchon est anormalement chaud. Vérifiez si la prise est desserrée. Veillez à ce que la fiche soit complètement insérée. Remarque : Veuillez utiliser un détergent Si le câble d'alimentation et la fiche sont endommagés et qu'il y a neutre de la poussière, il y a un risque d'électrocution ou d'incendie. Après avoir débranché la prise, il faut attendre 5 minutes avant de la rebrancher ; ne pas mettre les mains sous le réfrigérateur pour éviter de se blesser.
  • Page 34 Analyse des défaillances Les éléments suivants doivent être inspectés avant que ne surviennent des défaillances nécessitant un entretien : Défauts : Le réfrigérateur ne fonctionne pas, l'effet de réfrigération est médiocre Causes : 1. Vérifiez la connexion de l'alimentation électrique. 2. Vérifiez si le réfrigérateur est exposé à la lumière directe du soleil ou s'il y a une source de chaleur à proximité. 3. Vérifiez si l'espace de dissipation de la chaleur autour du réfrigérateur est suffisant. Remèdes : 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique est correctement branchée. 2. Déplacez le réfrigérateur dans un endroit sans soleil direct ni source de chaleur à proximité. 3. Laissez un espace suffisant entre le réfrigérateur et le mur pour une bonne dissipation de la chaleur. Défauts : Les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés Causes : 1. Vérifiez si la température de réglage est trop basse. 2. En outre, placez les aliments à forte teneur en eau du côté de la porte de l'étagère en verre. Remèdes : 1. Ajustez les réglages de température en conséquence pour vous assurer qu'ils sont suffisamment élevés. 2. Disposez les aliments à forte teneur en eau du côté de la porte de l'étagère en verre.
  • Page 35 Paramètre technique Type de climat SN/N/ST/T Résistance aux chocs électriques Signe astrologique Volume total 456L Volume de stockage du réfrigérateur 312L Volume du congélateur Volume à température variable Type d'alimentation 220-240V~/50Hz Courant nominal 1,1A Capacité de congélation 10Kg/24h Consommation d’électricité annuelle AE 233 kWh/a Puissance de la lampe Poids 94kg Dimensions (LxPxHmm) 833x580x1900 Réfrigérant et quantité de charge R600a, 62g Niveau sonore (dB(A) re 1 pW) Remarques : 1). Ce produit peut être utilisé comme réfrigérateur autonome ou encastrable. La consommation d'énergie indiquée est basée sur des tests effectués conformément aux normes locales, simulant le fonctionnement de l'utilisateur dans des conditions non intégrées. Il est normal que la consommation d'énergie réelle du réfrigérateur soit légèrement supérieure à la valeur indiquée lorsqu'il est encastré. 2). Il est normal que la consommation d'énergie réelle soit supérieure à la valeur indiquée lorsque la quantité d'aliments stockés est plus importante, que la température ambiante est élevée ou que la porte est fréquemment ouverte. Liste d'emballage Étagère du réfrigérateur Bac à légumes Couvercle du bac à légumes Porte-bouteille du réfrigérateur Plateau du congélateur...
  • Page 36 Instructions pour une récupération en toute sécurité Élimination Les vieux appareils ont encore une certaine valeur excédentaire. Une approche respectueuse de l'environnement permettra de recycler des matières premières précieuses. Les réfrigérants utilisés dans votre équipement et les matériaux d'isolation nécessitent des procédures de manipulation particulières. Assurez-vous que le dos de l'appareil n'est pas endommagé par des tuyaux avant de le manipuler. Des informations actualisées sur les possibilités d'élimination des anciens équipements et des emballages des anciens équipements peuvent être obtenues auprès du bureau municipal local. Mise au rebut correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, recyclez cet appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez le système de retour et de collecte ou contactez le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. Description des types de climat Tableau 1 Classes climatiques Classe Symbole Plage de température ambiante °C Sub-tempéré + 10 à + 32 Tempéré + 16 à + 32 Subtropical + 16 à + 38 Tropical + 16 à + 43 Sub-tempéré : Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10°C et 32°C ;...
  • Page 37 ■ Obrázky jsou pouze orientační. Produkty se mohou měnit bez předchozího upozornění. ■ Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a uchovejte jej pro budoucí potřebu. RC456CSD0 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CHLADNIČKA PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE...
  • Page 38 Obsah Děkujeme za zakoupení ledničky TCL. Doufáme, že si užijete používání nové ledničky TCL. Zavazujeme se poskytovat vám vynikající služby. Bezpečnostní pokyny --------------------------------------------------------------------------- p2 Představení produktu -------------------------------------------------------------------------- p5 Manipulace a umístění ------------------------------------------------------------------------- p6 Přípravy před použitím ------------------------------------------------------------------------- p7 Ovládací klíč -------------------------------------------------------------------------------------- p8 Péče a údržba -----------------------------------------------------------------------------------p14...
  • Page 39 Bezpečnostní pokyny 1. Varování Varování: Kolem spotřebiče ani ve vestavěné konstrukci nesmí být umístěna žádná překážka, aby byla zajištěna volná ventilace. Varování: Je zakázáno urychlovat proces odmrazování pomocí jakéhokoli mechanického zařízení nebo jinými metodami, než jsou doporučeny výrobcem. Varování: Neznečišťujte chladicí okruh. Varování: Nepoužívejte žádné...
  • Page 40 Bezpečnostní pokyny Varování: Riziko požáru / hořlavé materiály Varování: Při umístění spotřebiče zajistěte, aby přívodní kabel nebyl přiskřípnut nebo poškozen. Varování: Vyvarujte se umístění více přenosných zásuvek nebo napájecích zdrojů za spotřebič. Dětem od 3 do 8 let je povoleno nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Dlouhé...
  • Page 41 Bezpečnostní pokyny Upozornění: Nepoužívejte ledničku v deštivých podmínkách nebo na přímém slunečním světle. Upozornění: Neumisťujte na ledničku nádoby s tekutinami, protože rozbití nebo převržení nádoby může ohrozit elektrickou izolaci ledničky a způsobit úraz elektrickým proudem nebo riziko požáru. Upozornění: Lednička nesmí být rozebrána nebo upravena bez povolení. Opravy ledničky musí...
  • Page 42 Představení produktu Držák lahví do Lampa chladničky Pohyblivý nosník Dveře chladicí komory Police v mrazáku Boční lampa ledničky Kryt na zeleninu Zeleninu Zásuvka s Mrazicí zásuvka proměnlivou teplotou Zásuvka mrazničky Šuplík s proměnlivou teplotou Obrázky jsou pouze ilustrační. Podívejte se na objekt Přátelské...
  • Page 43 Manipulace a umístění Umístěte ledničku do Kolem ledničky by měl být Při manipulaci se vyhněte suchého, dobře větraného kontaktu mezi boční ponechán určitý prostor, jak prostoru, mimo přímé stranou dveří ledničky a je znázorněno na obrázku. sluneční světlo a zdroje manipulačními nástroji.
  • Page 44 Manipulace a umístění Tento chladicí spotřebič není určen pro vestavěné použití Obrysové rozměry produktu a prostor potřebný pro používání produktu jsou zobrazeny na následujících obrázcích: Prostor potřebný pro používání Celkový prostor potřebný pro Obrysové rozměry produktu produktu používání produktu Prostor potřebný pro volné větrání Jednotka: mm Obrysové...
  • Page 45 Přípravy před použitím Spotřebič by měl být umístěn v nejchladnější oblasti místnosti, mimo spotřebiče produkující teplo nebo topné kanály a mimo přímé sluneční světlo. Nechte horké potraviny vychladnout na pokojovou teplotu, než je umístíte do spotřebiče. Přetížení spotřebiče nutí kompresor běžet déle. Potraviny, které zamrzají příliš pomalu, mohou ztratit kvalitu nebo se zkazit.
  • Page 46 Ovládací klíč První zapnutí Při prvním zapnutí se chladnička aktivuje chytrým režimem s teplotou chladničky 5°C pro chladicí komoru, -18°C pro variabilní skleník a -18°C pro mrazicí komoru. Funkce dětského zámku Zapnutí: pokud nedojde k žádné operaci klávesnice na displeji, po 30 sekundách se klávesnice automaticky uzamkne a zapne se funkce dětského zámku;...
  • Page 47 Ovládací klíč Funkce výkonná chlazenÍ Když je chladnička v odemčeném stavu, opakovaně stiskněte tlačítko "Function", dokud nezačne blikat ikona "Power Cool", poté zastavte ovládání tlačítka a počkejte 3 sekundy, abyste vstoupili do funkce chlazení chladicí komory. Stejnou operací můžete ukončit funkci chlazení napájení. Jakmile vstoupí do režimu "Power Cool", lednička automaticky ukončí...
  • Page 48 Ovládací klíč Skladování potravin Chladicí komora (2°C až 8°C) -- Chladírny se používají především pro krátkodobé skladování potravin, jako je mléko, vejce a nápoje v lahvích. -- Zelenina a ovoce by měly být uloženy v boxu na zeleninu a ovoce, aby se zabránilo ztrátě vlhkosti.
  • Page 49 Ovládací klíč Demontáž a opětovná instalace chladicí police Postup demontáže Krok 1: Vytáhněte polici vodorovně podle šipky na obrázku 1. Krok 2: Horní polici stáhněte dolů a dopředu podle šipky na obrázku 2, a spodní polici nahoru a dopředu podle šipky na obrázku 3. Krok 3: Zvedněte pravý...
  • Page 50 Ovládací klíč Demontáž a opětovná instalace spodního krytu na zeleninu v chladničce Postup demontáže Krok 1: Nejprve vytáhněte box na ovoce a zeleninu. Tento krok lze vynechat, pokud není tento box dodán. Krok 2: Odstraňte upevňovací šroub pravé vodicí lišty na místě zobrazeném šipkou na obrázku 1 a odstraňte pravou vodicí...
  • Page 51 Péče a údržba Doporučuje se provádět údržbu ledničky jednou měsíčně. Použijte vlhký hadřík nebo neutrální čisticí prostředek (čisticí esenci) k setření mastnoty a nečistot. Po čištění důkladně setřete veškeré zbytky čisticího prostředku. --Nepoužívejte alkalické čisticí prostředky, mýdlové prášky, benzín a alkohol, mastek apod., protože mohou poškodit povrchovou úpravu nebo plast;...
  • Page 52 Analýza poruch Před výskytem poruch vyžadujících údržbu je třeba zkontrolovat následující položky: Poruchy: Lednička nefunguje. Chladicí účinek je slabý. Příčiny: 1. Zkontrolujte připojení napájení. 2. Zkontrolujte, zda není lednička vystavena přímému slunečnímu záření nebo zda není v blízkosti zdroj tepla. 3.
  • Page 53 Technické parametry Klimatický typ SN/N/ST/T Odolnost proti úrazu elektrickým proudem Hvězdný symbol Celkový objem 456L Objem chladničky 312L Objem mrazničky Objem s proměnlivou teplotou Typ napájení 220-240V~/50Hz Jmenovitý proud 1,1A Mrazicí kapacita 10kg/24h Roční spotřeba energie AE 233kWh/a Výkon lampy Hmotnost 94kg Rozměry (ŠxHxV mm)
  • Page 54 Pokyny k bezpečné likvidaci Likvidace Staré spotřebiče mají stále určitou zbytkovou hodnotu. Ekologický přístup zajistí, že cenné suroviny budou recyklovány. Chladiva použité ve vašem zařízení a izolační materiály vyžadují speciální postupy zacházení. Před manipulací se ujistěte, že na zadní straně zařízení nedošlo k poškození trubek. Aktuální informace o možnostech likvidace starého zařízení...
  • Page 55 ■ Obrázky slúžia len na ilustráciu. Produkty sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia. ■ Pred použitím si pozorne prečítajte príručku s pokynmi a uschovajte ju pre budúce použitie. RC456CSD0 NÁVOD NA POUŽITIE CHLADNIČKA PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA SI PROSÍM PREČÍTAJTE...
  • Page 56 Obsah Ďakujeme, že ste si zakúpili chladničku TCL. Dúfame, že vám nová chladnička TCL prinesie radosť z používania. Sme odhodlaní poskytovať vám vynikajúce služby. Bezpečnostné pokyny -------------------------------------------------------------------------- P2 Úvod do produktu ------------------------------------------------------------------------------- P5 Manipulácia a umiestnenie -------------------------------------------------------------------- P6 Prípravy pred použitím ------------------------------------------------------------------------- P7 Prevádzkové...
  • Page 57 Bezpečnostné pokyny 1. Upozornenie Upozornenie: Okolo spotrebiča alebo v zabudovanej štruktúre by nemala byť umiestnená žiadna prekážka, aby sa zabezpečila voľná ventilácia. Upozornenie: Je zakázané urýchľovať proces odmrazovania akýmkoľvek mechanickým zariadením alebo metódou inou, než odporúča výrobca. Upozornenie: Nepoškodzujte obvod chladiva. Upozornenie: V priestore na skladovanie potravín spotrebiča nepoužívajte žiadne elektrické...
  • Page 58 Bezpečnostné pokyny Upozornenie: Riziko požiaru / horľavé materiály Upozornenie: Pri umiestnení spotrebiča sa uistite, že napájací kábel nie je zakliesnený ani poškodený. Upozornenie: Vyhnite sa umiestneniu viacerých prenosných zásuvkových rozvodiek alebo zdrojov napájania za spotrebičom. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu nakladať a vykladať chladiace spotrebiče. Dlhé...
  • Page 59 Bezpečnostné pokyny Opatrenia: Chladničku nepoužívajte v daždivom počasí alebo priamom slnečnom svetle. Opatrenia: Na chladničke neumiestňujte nádoby s kvapalinami, pretože prasknutie alebo prevrátenie nádoby môže ohroziť elektrickú izoláciu chladničky a viesť k riziku elektrického úrazu alebo požiaru. Opatrenia: Chladnička nesmie byť demontovaná alebo upravovaná bez povolenia. Opravu chladničky musí...
  • Page 60 Úvod do produktu Lampa Držiak na fľaše v chladničke Pohyblivý nosník Dvierka chladiacej komory Polica chladničky Bočná lampa chladničky Kryt na zásuvku na zeleninu Zásuvka na zeleninu Variabilná Zásobník teplotná tácka mrazničky Zásuvka Variabilná teplotná mrazničky zásuvka Obrázky sú len na referenciu. Prosím, riaďte sa objektom. Priateľské...
  • Page 61 Manipulácia a umiestnenie Umietnite chladničku na suchom, Vyhnite sa umiestneniu Okolo chladničky treba nechať dobre vetranom mieste, ďaleko určitý priestor, ako je znázornené chladničky v extrémne studených od priamych slnečných lúčov a na obrázku. prostrediach, kde by mohlo dôjsť zdrojov tepla. k zamrznutiu.
  • Page 62 Manipulácia a umiestnenie Toto chladničkové zariadenie nie je určené na zabudovanie. Obrysové rozmery produktu a priestor potrebný na používanie produktu sú zobrazené na nasledujúcich obrázkoch: Priestor potrebný na používanie Celkový priestor potrebný na Obrysové rozmery produktu produktu používanie produktu Priestor potrebný na voľnú ventiláciu Jednotka: mm Celkový...
  • Page 63 Prípravy pred použitím Zariadenie by malo byť umiestnené v najchladnejšej časti miestnosti, ďaleko od zariadení produkujúcich teplo alebo vykurovacích potrubí a mimo priameho slnečného svetla. Nechajte horúce jedlo vychladnúť na izbovú teplotu pred umiestnením do zariadenia. Preťaženie zariadenia núti kompresor pracovať dlhšie. Potraviny, ktoré zamŕzajú príliš pomaly, môžu stratiť kvalitu alebo sa pokaziť.
  • Page 64 Prevádzkové tlačidlá Prvé zapnutie Keď je chladnička prvýkrát zapnutá, spustí sa inteligentný režim a nastaví teplotu na 5°C pre chladiacu komoru, -18°C pre variabilnú komoru a -18°C pre mraziacu komoru. Funkcia detskej poistky Zapnutie: ak na displeji nedôjde k žiadnej operácii, po 30 sekundách sa klávesnica automaticky zablokuje a zapne sa funkcia detského zámku;...
  • Page 65 Prevádzkové tlačidlá Funkcia rýchleho chladenia Keď je chladnička v odomknutom stave, opakovane stláčajte tlačidlo „Function“, kým nezačne blikať ikona „Power Cool“, potom zastavte operáciu tlačidla a počkajte 3 sekundy, aby ste vstúpili do funkcie rýchleho chladenia v chladiacej komore. Funkciu chladenia energie môžete ukončiť rovnakou operáciou. Po vstupe do režimu „Power Cool“...
  • Page 66 Prevádzkové tlačidlá Ukladanie potravín Chladničný priestor (2°C ~ 8°C) --Chladnička sa používa predovšetkým na krátkodobé skladovanie potravín, ako sú mlieko, vajcia a fľašové nápoje. --Zelenina a ovocie by sa mali skladovať v zásuvke na zeleninu a ovocie, aby sa predišlo strate vlhkosti.
  • Page 67 Prevádzkové tlačidlá Demontáž a opätovná inštalácia chladiacej police Postup demontáže Krok 1: Vytiahnite poličku vodorovne podľa šípky znázornenej na obr. 1. Krok 2: Hornú poličku ťahajte nadol a dopredu podľa šípky na obr. 2 a spodnú poličku nahor a dopredu podľa šípky na obr. 3. Krok 3: Zvislo zdvihnite pravý...
  • Page 68 Prevádzkové tlačidlá Demontáž a opätovná inštalácia krytu spodného priečinka na ovocie a zeleninu chladničky Postup demontáže Krok 1: Najprv vytiahnite zásuvku na ovocie a zeleninu. Tento krok možno vynechať, ak nie je k dispozícii takáto zásuvka. Krok 2: Odstráňte upevňovaciu skrutku, ktorá upevňuje pravú vodiacu koľajnicu na mieste uvedenom šípkou na obr.
  • Page 69 Údržba a starostlivosť Odporúča sa vykonávať údržbu chladničky raz mesačne. Na utieranie olejových kontaminácií a nečistôt použite vlhkú handričku alebo neutrálny čistiaci prostriedok (čistiaca esencia). Po čistení sa uistite, že ste dôkladne utreli akékoľvek zvyšky čistiaceho prostriedku. -- Nepoužívajte zásadité čistiace prostriedky, prací prášok, benzín a alkohol, detský...
  • Page 70 Analýza porúch Nasledujúce položky by mali byť skontrolované pred vznikom porúch, ktoré si vyžadujú údržbu: Poruchy: Chladnička nefunguje. Chladiaci účinok je slabý Príčiny: 1. Skontrolujte pripojenie napájania. 2. Skontrolujte, či je chladnička vystavená priamemu slnečnému žiareniu alebo či je blízko zdroja tepla.
  • Page 71 Technické parametre Klimatický typ SN/N/ST/T Odolnosť proti elektrickému šoku Hodnota hviezdy Celkový objem 456L Úložný objem chladničky 312L Objem mrazničky Variabilný teplotný objem Typ napájania 220-240V~/50Hz Menovitý prúd 1,1A Mraziaca kapacita 10kg/24h Ročná spotreba energie AE 233kWh/a Výkon lampy Hmotnosť 94kg Rozmery (ŠxHxV mm) 833x580x1900...
  • Page 72 Pokyny na bezpečné zneškodnenie Zneškodnenie Staré spotrebiče stále majú určitú zostatkovú hodnotu. Ekologický prístup zabezpečí, že cenné suroviny budú recyklované. Chladivá používané vo vašom zariadení a izolačné materiály si vyžadujú špeciálne postupy manipulácie. Pred manipuláciou sa uistite, že na zadnej strane zariadenia nie sú poškodené potrubia.
  • Page 73 ■ A képek csak tájékoztató jellegűek. A termékek előzetes értesítés nélkül változhatnak. ■ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi felhasználásra. RC456CSD0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST, MIELŐTT HASZNÁLNÁ A KÉSZÜLÉKET...
  • Page 74 Vsebine Köszönjük, hogy TCL hűtőszekrényt vásárolt. Reméljük, hogy elégedetten fogja használni új TCL hűtőszekrényét. Elkötelezettek vagyunk a kiváló szolgáltatás nyújtása mellett. Biztonsági előírások ----------------------------------------------------------------------------- P2 Termékismertető --------------------------------------------------------------------------------- P5 Kezelés és elhelyezés -------------------------------------------------------------------------- P6 Előkészületek használat előtt ----------------------------------------------------------------- P7 Működtető gombok ------------------------------------------------------------------------------ P8 Ápolás és karbantartás ----------------------------------------------------------------------- P14...
  • Page 75 Biztonsági előírások 1. Figyelmeztetések Figyelmeztetés: A készülék körül, illetve a beépített szerkezetben nem szabad akadályt elhelyezni a szabad szellőzés biztosítása érdekében. Figyelmeztetés: Tilos a leolvasztási folyamatot bármilyen mechanikai eszközzel vagy a gyártó ajánlásán kívüli módszerrel felgyorsítani. Figyelmeztetés: Ne sértse meg a hűtőkört. Figyelmeztetés: Ne használjon elektromos készülékeket az élelmiszerkamrában, kivéve, ha a gyártó...
  • Page 76 Biztonsági előírások Figyelmeztetés: Tűzveszély / gyúlékony anyagok Figyelmeztetés: A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne szoruljon be vagy sérüljön meg. Figyelmeztetés: Kerülje, hogy több hordozható aljzatot vagy tápegységet helyezzen a készülék hátuljára. A 3 és 8 év közötti gyermekek engedélyezettek a hűtőberendezés rakodására és kirakodására. A hosszabb ideig tartó...
  • Page 77 Biztonsági előírások Vigyázat: Ne tároljon gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagokat, maró savakat vagy lúgos anyagokat a hűtőszekrényben. Vigyázat: Ne használja a hűtőszekrényt esős körülmények között vagy közvetlen napfényben. Vigyázat: Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényeket a hűtőszekrény tetejére, mivel az edény törése vagy felborulása veszélyeztetheti a hűtőszekrény elektromos szigetelését, ami áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
  • Page 78 Termékismertető Lámpa Hűtőszekrényes üvegtartó Mozgatható Hűtőkamra ajtaja gerenda Hűtőpolc Hűtő oldalsó lámpa Zöldségtároló fedél Zöldségtároló Változó Fagyasztótálca hőmérsékletű tálca Fagyasztófiók Változó hőmérsékletű fiók A képek csak tájékoztató jellegűek. Kérjük, tekintse meg a tényleges terméket Barátságos emlékeztető: Ha terméke egy továbbfejlesztett modell, akkor kissé eltérhet a megadott utasításoktól.
  • Page 79 Kezelés és elhelyezés A hűtőszekrényt száraz, jól Kezelés közben kerülje a A hűtőszekrény körül bizonyos szellőző helyre helyezze, távol távolságot kell hagyni, amint azt hűtőszekrény ajtóoldalának a közvetlen napfénytől és az ábra mutatja. és a szállítóeszközök közötti hőforrásoktól. érintkezést. Helyezze a hűtőszekrényt sík és Kerülje a hűtőszekrény elhelyezését A habszivacs alap eltávolítása stabil felületre.
  • Page 80 Kezelés és elhelyezés Ez a hűtőberendezés nem beépített készülékként való használatra készült A termék körvonalazott méretei és a használathoz szükséges hely az alábbi képeken látható: A használathoz szükséges teljes A termék körvonalazott méretei A használathoz szükséges hely hely A szellőzéshez szükséges hely Egység: mm A termék A használathoz...
  • Page 81 Előkészületek használat előtt A készüléket a helyiség leghidegebb részében kell elhelyezni, távol a hőtermelő készülékektől vagy fűtővezetékektől, és közvetlen napfénytől mentesen. Hagyja a forró ételeket szobahőmérsékletre hűlni, mielőtt a készülékbe helyezné őket. A túlzott terhelés miatt a kompresszor hosszabb ideig működhet. Azok az ételek, amelyek túl lassan fagynak le, minőségüket veszíthetik vagy megromolhatnak.
  • Page 82 Működtető gombok Első bekapcsolás Első bekapcsoláskor a hűtőszekrény intelligens módba lép, és a hűtőkamrát 5°C-ra, a változó hőmérsékletű kamrát -18°C-ra, valamint a fagyasztókamrát -18°C-ra állítja be. Gyermekzár funkció Bekapcsolás: ha a kijelzőn nincs gombművelet, 30 másodperc elteltével a billentyűzet automatikusan lezár, és a gyermekzár funkció...
  • Page 83 Működtető gombok Gyors hűtés funkció Ha a hűtőszekrény feloldott állapotban van, nyomja meg többször a „Function” gombot, amíg a „Power Cool” ikon villogni nem kezd, majd állítsa le a gombműveletet és várjon 3 másodpercet, hogy belépjen a hűtőkamra gyors hűtés funkciójába. A gyors hűtés funkcióból ugyanazzal a művelettel léphet ki. A „Power Cool”...
  • Page 84 Működtető gombok Élelmiszer tárolása Hűtőkamra (2°C~8°C) -- A hűtőkamra elsősorban rövid ideig tárolt élelmiszerek, például tej, tojás és palackozott italok tárolására szolgál. -- A zöldségeket és gyümölcsöket a zöldség- és gyümölcsfiókban kell tárolni, hogy megakadályozza a nedvességvesztést. -- A főtt ételeket tárolózacskókba kell helyezni, mielőtt a hűtőbe raknánk őket, hogy megelőzzük az energiafogyasztás növekedését.
  • Page 85 Működtető gombok A hűtőpolc szétszerelése és visszaszerelése Szétszerelési eljárás 1. lépés: Vízszintesen húzza ki a polcot a 1. ábrán látható nyíl irányában. 2. lépés: Húzza lefelé és előre a felső polcot a 2. ábrán látható nyíl irányában, az alsó polcot pedig felfelé...
  • Page 86 Működtető gombok Az alsó zöldségtároló fedél szétszerelése és visszaszerelése a hűtőszekrényben Szétszerelési eljárás 1. lépés: Először húzza ki a gyümölcs- és zöldségtároló dobozt. Ezt a lépést figyelmen kívül hagyhatja, ha nincs ilyen doboz. 2. lépés: Távolítsa el a csavart, amely a jobb vezetősínt rögzíti az 1. ábrán nyíllal jelzett helyen, majd távolítsa el a jobb vezetősínt.
  • Page 87 Ápolás és karbantartás Javasolt havonta egyszer elvégezni a hűtőszekrény karbantartását. Használjon nedves ruhát vagy semleges tisztítószert (tisztítószer esszenciát) az olajszennyeződések és kosz eltávolítására. A tisztítás után gondoskodjon arról, hogy a tisztítószer maradványait alaposan letörölje. --Ne használjon lúgos tisztítószert, szappanport, benzint, alkoholt, hintőport stb., mivel ezek károsíthatják a bevonatot vagy a műanyagot;...
  • Page 88 Hibaelemzés Az alábbi tételeket ellenőrizni kell, mielőtt olyan hibák lépnének fel, amelyek karbantartást igényelnek: Hibák: A hűtőszekrény nem működik. A hűtési hatás gyenge Okok: 1. Ellenőrizze az áramellátás csatlakozását. 2. Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény nincs-e kitéve közvetlen napfénynek vagy hőforrás közelében található-e.
  • Page 89 Műszaki paraméterek Klímatípus SN/N/ST/T Áramütés elleni védelem Csillag jel Teljes térfogat 456L Hűtőszekrény tárolási térfogata 312L Fagyasztó térfogata Változó hőmérsékleti térfogat Teljesítménytípus 220-240V~/50Hz Névleges áramerősség 1,1A Fagyasztási kapacitás 10kg/24 óra Éves energiafogyasztás AE 233kWh/a Lámpa teljesítménye Súly 94kg Méret (SzxMxM mm) 833x580x1900 Hűtőközeg és töltési mennyiség R600a, 62g...
  • Page 90 Biztonságos visszanyerési utasítások Megsemmisítés A régi készülékeknek még van némi maradványértékük. A környezetbarát megközelítés biztosítja, hogy az értékes nyersanyagok újrahasznosításra kerüljenek. A készülékében használt hűtőközegek és szigetelőanyagok különleges kezelési eljárásokat igényelnek. Győződjön meg arról, hogy a készülék hátoldalán lévő csövek nem sérültek, mielőtt kezelné...